Глава 8

Глава 8

Ду Хуацин пришла в себя. Оглядевшись, она поняла, что находится в незнакомой комнате. Это была не её спальня в особняке Пэй.

Собравшись с силами, она медленно села и осмотрелась. Это была её комната в Финиковом саду.

— Хайтан, — тихо позвала она. Из-за сухости в горле голос прозвучал хрипло.

Хайтан, которая была в соседней комнате и шила детскую одежду, тут же вбежала в спальню. Увидев, что Ду Хуацин сидит на кровати и вот-вот упадёт, она поправила подушки и помогла ей опереться на них.

— Госпожа, вы наконец-то очнулись!

Хайтан налила воды и поднесла стакан к губам Ду Хуацин. Когда та напилась, служанка снова наполнила стакан и поставила его на низкий столик у кровати.

В этот момент вошла Чунь Я с чашкой птичьего гнезда с сахаром. Она села рядом с хозяйкой, взяла чашку и, повернувшись к Хайтан, сказала:

— Хайтан, сообщи старой госпоже, что третья госпожа очнулась.

Проглотив немного супа, Ду Хуацин спросила:

— Хайтан, что случилось? Почему я в Финиковом саду?

— Госпожа, вы не помните? Вы выпили тонизирующий отвар, который принесли из кухни, и потеряли сознание. Наложница Сюй запретила звать врача. Если бы не Цинхэ, который выбежал из особняка и позвал пятого господина, ни вас, ни вашего будущего ребёнка уже не было бы в живых.

Пятый господин привёл из Зала Цзичунь божественного лекаря Вана, но старая госпожа Пэй не пустила его к вам.

Тогда пятый господин, рассердившись, ворвался во внутренние покои. Божественный лекарь Ван осмотрел отвар, который вы пили, и обнаружил там абортивное средство.

Пятый господин, опасаясь за вашу безопасность и безопасность молодых госпож, забрал вас из особняка Пэй и отвёз в Зал Цзичунь. Всех слуг, которые находились в вашем дворе, арестовали.

Господин Пэй устроил скандал в Зале Цзичунь. Старая госпожа Ду, беспокоясь о молодых госпожах, велела забрать их в поместье Ду.

Из-за этого инцидента один из цензоров подал на господина Пэй жалобу императору. Городской управляющий начал расследование и выяснил, что наложница Сюй не только пыталась отравить вас, но и другие люди в особняке пострадали от её рук. Я думаю, что со старшими братьями господина Пэй по отцу расправилась старая госпожа Пэй.

В итоге наложница Сюй взяла всю вину на себя и её сослали в Наньмань.

Господину Пэй дали восемьдесят ударов палками, и вас с ним тут же развели.

— А где Юэ'эр и Син'эр? — услышав о разводе, Ду Хуацин сразу же забеспокоилась о дочерях.

— Конечно же, у нас в поместье Ду! Семья Пэй присвоила пятьдесят тысяч лянов твоего приданого, какая уж тут смелость требовать детей! — возмущённо сказала, входя в комнату, старая госпожа Ду.

— Твои братья уже обо всём договорились с особняком Пэй. Мы не будем требовать эти пятьдесят тысяч лянов, но Юэ'эр, Син'эр и твой будущий ребёнок останутся с нами. Мы также будем решать вопросы, связанные с их замужеством.

Твои невестки предлагали удочерить девочек и дать им фамилию Ду, но Юэ'эр и Син'эр — законные дочери князя-умиротворителя Юга, особняк Пэй точно не согласится на это.

Хайтан принесла старой госпоже Ду круглый табурет и отошла в сторону.

Старая госпожа Ду взяла Ду Хуацин за руку и успокаивающе похлопала её по руке:

— Цин'эр, ты так настрадалась. Возвращайся домой и спокойно вынашивай ребёнка. Если родится мальчик, у вас троих будет опора. Пэй Линъи всё-таки сын Сюй Яолинь, он не будет заботиться о вас.

А если что-то пойдёт не так, я ещё жива, и твои братья тоже. Мы не дадим вам умереть с голоду.

— Мама! — Ду Хуацин обняла старую госпожу Ду и разрыдалась. Она выросла в любви и заботе, и, хотя её характер был довольно мягким, самым большим наказанием для неё в детстве были удары линейкой по рукам за шалости.

Она и представить себе не могла, что, выйдя замуж за Пэй Юньхуая, столкнётся с такими интригами в особняке. Муж её не любил, но пока был жив свёкор, он защищал её. Со свекровью отношения тоже были неплохими. Она просто жила своей жизнью, не вмешиваясь в дела особняка.

Но после смерти свёкора свекровь начала придираться к ней, а наложница Сюй и вовсе вела себя так, будто она хозяйка дома. К счастью, её семья была влиятельной, и муж сохранял видимость уважения к ней. Иначе она не знала, как бы жила дальше.

Она подумывала о разводе, но не хотела расставаться с детьми.

Она не ожидала, что в особняке Пэй захотят её убить, чтобы освободить место для Сюй Яолинь.

Когда старшая госпожа Ду и другие невестки прибежали в Финиковый сад, они увидели рыдающих Ду Хуацин и старую госпожу Ду и принялись их успокаивать.

Утешив их, они начали рассказывать забавные истории, чтобы поднять им настроение.

— Вы не представляете, как Юэ'эр играла на гуцине! Точь-в-точь как Хэн! Это было не музицирование, а хлопки по вате! Я раньше думала, что Тин'эр унаследовала «талант» Хэна, но по сравнению с Юэ'эр она играет просто великолепно! По крайней мере, у неё получается мелодия, — старшая госпожа Ду, которая вчера весь день слушала «музыку» Пэй Линъюэ, не смогла удержаться от комментария.

— А я вчера подумала, что какой-то мастер в школе строгает доски, и даже спросила у Синьжань, не перенесли ли урок строительства, — вспомнив вчерашний день, пятая госпожа Ду прикрыла рот платком, пытаясь сдержать смех. Девятая госпожа Ду тоже смеялась до слёз.

Остальные, вспомнив, как старший господин Ду играл на гуцине, тоже рассмеялись. Он играл с таким важным видом, но стоило ему взять инструмент в руки, как всё становилось ясно.

В своё время Ду Хэн, желая музицировать вместе с женой, попадал в неловкие ситуации.

Вторая госпожа Ду, наконец, успокоившись, сказала:

— Давайте посмеёмся про себя. Юэ'эр очень стеснительная, если узнает, что мы над ней смеёмся, будет нас избегать.

— А знаешь, Юэ'эр действительно не подходила ко мне после урока музыки. Вам всем скоро предстоит то же самое, — со смехом сказала старшая госпожа Ду. — Ладно, попрошу Жоюня позаниматься с ней.

— Нет, старшая невестка, лучше пусть Цяотин позанимается с ней. Так Юэ'эр не будет так нервничать, — предложила пятая госпожа Ду.

— Цинвань права. А то Жоюнь будет постоянно говорить Юэ'эр, что из неё ничего не выйдет, — добавила девятая госпожа Ду. Все согласились, что это вполне вероятно, и решили, что Ду Цяотин будет учить Пэй Линъюэ играть на гуцине.

Они весело болтали, пока Ду Хуацин не устала. Тогда все вместе покинули Финиковый сад, оставив её отдыхать.

За обедом старая госпожа Ду сообщила Пэй Линъюэ и Пэй Линсин, что их мать очнулась. Пэй Линсин захотела навестить её, но бабушка не разрешила.

После обеденного отдыха Пэй Линъюэ отправилась в школу, а Пэй Линсин вместе с Ду Цяоюнь пошла на кухню смотреть, как готовят абрикосовый джем.

За ужином Пэй Линсин и Ду Цяоюнь взахлёб рассказывали старшим братьям и сёстрам, как готовили джем, а взрослые подшучивали над ними.

— Для джема нужно выбирать твёрдые абрикосы без повреждений. Мягкие, жёлтые абрикосы не подходят. Выбранные абрикосы нужно помыть, обсушить, и только потом мариновать, — Пэй Линсин выпалила всё это на одном дыхании и, немного запыхавшись, сделала глубокий вдох.

— Юнь'эр, а в чём маринуют абрикосы? — видя, что Пэй Линсин устала, все принялись расспрашивать Ду Цяоюнь.

— В сахаре! В большом количестве сахара! И ещё нужно добавить щепотку соли. Мариновать нужно долго-долго, с самого утра и до тех пор, пока старшие братья и сёстры не вернутся из школы. Когда абрикосы замаринуются, они пустят много сока, — Ду Цяоюнь, жестикулируя, всё это рассказала и рассмеялась.

— А что дальше?

— Абрикосы нужно разрезать пополам, прежде чем мариновать. А когда они замаринуются, их нужно варить. Когда сироп закипит, нужно снять с огня. Абрикосы нужно выложить на бамбуковый поднос и поставить сушиться на солнце. Время от времени их нужно переворачивать. Когда они высохнут, их можно убирать на хранение, — перебила её Пэй Линсин и сделала большой глоток охлаждённого абрикосового напитка.

— Абрикосовый сироп нужно перелить в кувшин и поставить в ледник. Тогда он будет холодным и очень вкусным, — добавила, подпрыгивая, Ду Цяоюнь. — А ещё из него можно сварить абрикосовый джем.

— Син'эр, какая ты умница!

— Юнь'эр, ты такая молодец!

Пэй Линсин и Ду Цяоюнь, разрумянившись от похвал, с удовольствием ужинали, не требуя, чтобы их уговаривали.

Все в семье Ду были рады выздоровлению Ду Хуацин, и ужин прошёл в приятной и непринуждённой атмосфере.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение