Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

— Мама! — Пэй Линсин радостно бросилась к сидящей Ду Хуацин, но Хайтан остановила её и подвела к матери.

Пэй Линъюэ тоже подошла к Ду Хуацин и поклонилась:

— Матушка, желаю вам десять тысяч благ и золотой мир! Бабушка, желаю вам десять тысяч благ и золотой мир!

Ду Хуацин посмотрела на Пэй Линсин, которая забралась к ней на колени, а затем на Пэй Линъюэ. За несколько дней, что она их не видела, девочки стали гораздо веселее и активнее. Очевидно, в семье Ду им жилось неплохо.

— Юэ'эр, садись рядом со мной, — Ду Хуацин взяла Пэй Линъюэ за руку, а у Хайтан — платок, которым начала вытирать лицо и руки Пэй Линсин.

— Хи-хи-хи, мама, щекотно! — смеясь, Пэй Линсин уворачивалась от платка. Когда Ду Хуацин закончила, девочка забралась на круглый табурет слева от матери, взяла ложку, зачерпнула кусочек мяса в красном соусе и, дрожащей рукой, положила его в чашку Ду Хуацин, словно преподнося ей драгоценный дар.

— Мама, мама, это мясо такое вкусное!

— Спасибо, Син'эр, — с улыбкой Ду Хуацин взяла кусочек мяса и положила его дочери в рот, а затем дала Пэй Линъюэ кусочек рыбы. Она с удовольствием смотрела, как девочки едят.

Настроение Ду Хуацин заметно улучшилось, а старая госпожа Ду, сидевшая во главе стола, и вовсе сияла от счастья.

Когда убрали со стола и принесли воду для полоскания рта, Ду Хуацин спросила Пэй Линъюэ, как ей учёба в родовой школе, всё ли ей нравится и не хочет ли она вернуться в женскую школу.

Пэй Линъюэ тут же замотала головой, сказав, что ей нравится родовая школа, потому что там она может играть с двоюродными сёстрами и узнавать много нового.

Ду Хуацин немного беспокоилась об успехах Пэй Линъюэ в математике, ведь в детстве этот предмет давался ей самой с большим трудом.

Но, видя, с каким энтузиазмом Пэй Линъюэ рассказывает о школе, и опасаясь, что по дороге в женскую школу её могут обидеть люди из семьи Пэй, она решила не настаивать.

Пэй Линсин, клюя носом, изо всех сил старалась не заснуть. Она крепко держалась за одежду Ду Хуацин, словно боясь, что та исчезнет.

Ду Хуацин, сжалившись над дочерью, отвела Пэй Линъюэ и Пэй Линсин в боковую комнату Вишневого сада, чтобы они отдохнули.

Пэй Линсин легла с краю кровати, Ду Хуацин — посередине, а Пэй Линъюэ — с другого края.

Ду Хуацин начала напевать колыбельную, и вскоре дыхание девочек стало ровным и спокойным.

Когда вошла Хайтан и разбудила Пэй Линъюэ, Ду Хуацин уже крепко спала.

Пэй Линъюэ тихонько собралась и вышла во двор, чтобы присоединиться к двоюродным сёстрам.

Когда Ду Хуацин с проснувшейся Пэй Линсин вернулись в Финиковый сад, старая госпожа Ду и Ду Цяоюнь отправились вместе с ними. По дороге к ним присоединились Ду Жочжан и Ду Жомэн, которые хотели поиграть с девочками.

В итоге в Финиковом саду собралась целая компания.

Устроив всех, Ду Хуацин попросила принести список приданого и велела слугам выбрать из хранилища мебель и украшения для своей спальни и комнаты Пэй Линъюэ и Пэй Линсин. Она также распорядилась найти вещи девочек, привезённые из особняка Пэй.

Слуги открывали сундуки и относили вещи в комнаты девочек.

Старая госпожа Ду, разглядывая драгоценные камни в шкатулке для украшений, стеклянные бусины, веточку коралла, нефритовый пазл, золотые и серебряные игрушки, не переставала удивляться.

— Я слышала, что старый князь баловал Юэ'эр, но думала, что это преувеличение. Теперь вижу, что это правда. Он действительно носил её на руках. Эти камни из Сиюя, хоть и небольшие, но идеально чистые и прозрачные, без единого изъяна. Это настоящая редкость. Даже у нас, хоть и есть камни такого качества, но не в таком разнообразии. Эта веточка коралла, кажется, от того самого дерева, которое стоит в комнате твоей свекрови. А эти стеклянные бусины – идеально круглые, без единого пузырька воздуха и деформации.

— Эту веточку коралла свёкор отломил от дерева в комнате свекрови, чтобы порадовать Юэ'эр. Об этом знали только свёкор, свекровь и я. Эти камни довольно мелкие, свёкор давал их Юэ'эр поиграть. А крупные он велел отдать ювелирам, чтобы те сделали из них украшения для приданого Юэ'эр. Наверное, семья Сюй их продала, — сказала Ду Хуацин. За последние дни она много слышала о разделе имущества в семье Пэй. Цинхэ специально разузнал всё, что мог.

Третий младший господин Сюй кого-то убил, и на него подали жалобу в городское управление. В ходе расследования выяснилось, что Пэй Юньхуай использовал своё влияние, чтобы замять множество преступлений семьи Сюй.

Узнав об этом, старшие члены семьи Пэй отправились в дом Сюй и устроили там скандал, требуя вернуть всё, что старая госпожа Пэй им отдала. Большую часть вещей уже продали, и семья Пэй потребовала, чтобы Сюй вернули деньги в течение трёх дней, иначе они обратятся в суд.

Старую госпожу Пэй отправили в монастырь Цысю – место, известное своей строгостью. Даже родственникам было трудно навестить её там.

Все и так были недовольны Сюй Яолинь, а тут ещё и это.

Когда Ду Ян приехал в особняк Пэй, чтобы забрать приданое Ду Хуацин, все узнали, что старая госпожа Пэй присвоила его. Тогда они решили проверить хранилище и обнаружили, что оно пусто, за исключением даров императора.

Все потребовали раздела имущества, но старшим членам семьи с трудом удалось их успокоить.

А тут ещё и эта история с Пэй Юньхуаем. Он наверняка лишится титула, и все члены семьи Пэй стараются откреститься от него, чтобы не пострадать. Раздел имущества теперь точно не остановить.

Говорят, когда Пэй Юньхуай узнал, что хранилище пусто, он тут же схватился за сердце, выплюнул кровь и потерял сознание. Так ему и надо!

— Пусть Сяо Цзю поищет эти украшения. Раз уж старый князь приготовил их для приданого Юэ'эр, пусть они останутся ей на память, — старая госпожа Ду ободряюще похлопала Ду Хуацин по руке.

— Спасибо, матушка. Я передам Юэ'эр, — с улыбкой ответила Ду Хуацин. Закончив с приданым, она обнаружила, что пропали образцы каллиграфии и картины Пэй Линъюэ.

Хайтан помнила, что привезла их, и вместе со слугами полчаса искала их в хранилище. Наконец, они нашлись. Ду Хуацин осмотрела их и велела отнести в кабинет Пэй Линъюэ.

Видя, что Ду Хуацин устала, старая госпожа Ду велела ей отдохнуть.

А сама отправилась в хранилище, чтобы распорядиться о размещении приданого.

Она заметила несколько рулонов ткани старомодного фасона, которые, очевидно, долго лежали без дела, и отдала их Хайтан и другим служанкам в награду за их труды.

— Хайтан, возьми у меня несколько рулонов яркого шёлка и отнеси их в швейную мастерскую. Пусть сошьют для Хуацин несколько новых нарядов. Раз уж она вернулась домой, незачем ей носить эти тусклые одежды. Пусть нарядится во что-нибудь красивое, это поднимет ей настроение, — сказала старая госпожа Ду, закончив с делами, и вышла из хранилища.

Она села, выпила чаю и, повернувшись к Хайтан, распорядилась:

— Хунся, узнай у жены Хэна, какое жалование положено в Финиковом саду, — тихо сказала старая госпожа Ду наложнице Ли.

Наложница Ли поклонилась и вышла из Финикового сада, направившись в сторону Гранатового сада.

Старая госпожа Ду немного посидела, а затем отправилась в западное крыло.

Там Пэй Линсин, Ду Цяоюнь, Ду Жочжан и Ду Жомэн играли с механической собачкой. Ду Жомэн был ещё маленький и не поспевал за старшими братом и сёстрами. Он часто спотыкался и падал.

К счастью, весь пол был застелен мягкими коврами, так что падать было не больно.

Видя, что дети вспотели и раскраснелись, старая госпожа Ду велела им остановиться. Слуги вытерли им пот, дали воды и по кусочку пирожного из зелёной фасоли.

Когда наложница Ли вернулась в Финиковый сад, четверо детей сидели рядком на маленьких скамеечках в коридоре западного крыла, ели пирожные и, что-то шепча друг другу, время от времени заливались смехом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение