Глава 6: Неужели я ему нравлюсь? (1) (Часть 2)

— Янь Мэйчуан радостно кивнула, решив, что им очень легко общаться.

Она часто чувствовала себя не в своей тарелке в этой эпохе. Например, она считала себя независимой личностью и поэтому в свободное время бродила по горам с бамбуковой корзиной, собирая травы. Она могла ловить ядовитых змей и продавать их, постоянно копалась в травах, пачкая руки в земле, и даже ставила опыты на крысах… Матушка же считала, что девушка должна сидеть дома и учиться игре на цине, игре в го, каллиграфии, живописи, а также женским ремёслам. В общем, у них с матерью иногда возникали споры на эту тему. Если бы не то, что она выжила после болезни, матушка наверняка попыталась бы её перевоспитать. Ведь теперь главное, чтобы она была здорова и счастлива.

Цинь Юйбай, помедлив, вдруг воскликнул:

— Так вот как можно использовать поговорку «деньги могут заставить мельницу вращаться»!

Янь Мэйчуан хихикнула:

— …Главное, что вы поняли, о чём я, — она, обладая душой из современного мира, довольно вольно обращалась с идиомами. В конце концов, главное, чтобы собеседники понимали друг друга.

— Госпожа Янь, должно быть, любимица своих родителей.

— Почему вы так решили?

— Если бы родители вас не любили, разве смогли бы вы вырасти такой открытой и беззаботной?

— Да, да, да! Хотя мои родители совершенно не разделяют моих взглядов, они меня очень любят. Для них главное, чтобы я была здорова и счастлива. В конце концов, жизнь непредсказуема. Я могу серьёзно заболеть и умереть.

— А какие у вас родители?

— Конечно же, честные и добрые люди. А у вас?

— Моя мать умерла, а отец любит путешествовать на торговых судах и зарабатывать деньги.

— Простите, я не знала, что ваша мать умерла, — неужели он действительно торговец? Янь Мэйчуан снова внимательно осмотрела его. Он выглядел как знатный господин.

— Ничего страшного. Моя мать умерла, когда мне не было и трёх месяцев, — взгляд Цинь Юйбая потускнел.

Янь Мэйчуан всегда считала, что ребёнок, у которого есть мать, — настоящее сокровище. А он даже не успел запомнить лицо своей матери… Ей вдруг стало его очень жаль. Действительно, внешность обманчива. Снаружи человек может казаться чистым и безупречным, а внутри быть глубоко раненым.

— У кого нет матери, тот рано взрослеет. У всего есть свои плюсы и минусы, — её утешение прозвучало неубедительно? Но как ещё можно утешить человека?

— Да, у кого нет матери, тот рано взрослеет, — в глазах Цинь Юйбая мелькнул кровожадный блеск.

Янь Мэйчуан беспричинно передёрнуло. Показалось? Ей что, привиделся убийца? Хотя она и решила, что ей померещилось, но неприятное ощущение не проходило. Она встала и сказала:

— Мне пора идти. Брат скоро придёт.

Цинь Юйбай, очевидно, тоже не хотел её задерживать. Тихо произнеся «Надеюсь на вас в вопросе с пилюлями-противоядиями», он проводил её до двери комнаты и смотрел, как она спускается по лестнице.

Цинь Юйбай холодно усмехнулся:

— У этой девушки отличная реакция. Чуть не заметила.

В следующее мгновение на его лице появилась злорадная улыбка:

— И что, если заметит? Мне очень интересно, как она отреагирует. Должно быть, забавно.

Резиденция семьи Чжан в столице.

Хотя господин Чжан был отцом наложницы Янь и занимал второй высший ранг при дворе в качестве министра церемоний, он не был заметной фигурой. В толпе высокопоставленных чиновников его никто не замечал. Поэтому многие втайне поговаривали, что если бы не наложница Янь, он бы никогда не достиг такого положения.

На самом деле, хотя он и был человеком посредственным и не обладал выдающимися талантами, всё, что поручал ему император, он выполнял усердно и добросовестно. Уже одно это очень нравилось императору, и неудивительно, что он пользовался его услугами.

Господин Чжан, возможно, и не был выдающимся человеком, но, раз уж он смог занять пост министра, он определённо умел сохранять спокойствие. Однако сейчас он метался, как муравей на раскалённой сковороде.

— Господин, госпожа пришла, — раздался голос слуги. Затем госпожа Чжан быстрым шагом вошла в кабинет, и слуга закрыл за ней дверь.

— Супруг, ты так спешно позвал меня. Что-то случилось?

Господин Чжан поспешно подошёл к ней, взял за руки и сказал:

— Шицзы Нин Вана прислал письмо со своим доверенным лицом из Шэнъаня.

— Шицзы Нин Вана… Что? Шэнъань? Не Хуаян? — госпожа Чжан изумлённо распахнула глаза.

Видя её реакцию, господин Чжан горько усмехнулся:

— Сейчас Шицзы Нин Вана действительно находится в Шэнъане, — хотя он и раньше знал, что Шицзы Нин Вана — человек неконтролируемый, он никак не ожидал, что тот окажется настолько дерзким.

— Что Шицзы Нин Вана делает в Шэнъане?

Господин Чжан вздохнул:

— Всё из-за торгового пути в Бэй Ци.

Помолчав, госпожа Чжан поняла:

— Он отправился в Шэнъань, чтобы найти тех наёмников?

Господин Чжан был в ярости:

— Он совсем помешался на деньгах!

Если бы он не помешался на деньгах, стал бы он сотрудничать с ними? Госпожа Чжан не хотела тратить время на пустые разговоры и поспешила спросить:

— Зачем он прислал тебе письмо?

— Кто-то тайно следит за ним, и он подозревает, что это мы послали этих людей.

Госпожа Чжан опешила:

— Неужели ты следил за ним?

Господин Чжан недовольно посмотрел на неё:

— Зачем мне это? Он сам придумал, как протащить наёмников из Бэй Ци в Да Лян. Наёмники охраняют его торговые караваны, идущие в Бэй Ци. Это их дело, какое мне до этого дело?

Это было верно, но госпожу Чжан это не успокоило:

— Если не ты следил за ним, то кто?

Господин Чжан снова заходил по кабинету. Спустя некоторое время он остановился и, нерешительно глядя на жену, сказал:

— Как думаешь, это могла быть госпожа Янь?

— Зачем госпоже Янь следить за ним?

— Он может сотрудничать с нами ради денег, а значит, может и предать нас ради денег. Госпожа Янь всегда действует осторожно, и вполне естественно, что она приставила к нему людей, — именно поэтому он не смог сразу опровергнуть это обвинение перед доверенным лицом Шицзы Нин Вана.

— Это тоже верно. Но если госпожа Янь следит за ним, почему она не сообщила нам об этом?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Неужели я ему нравлюсь? (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение