«Отец»? Какой принц стоит у меня за спиной?
Я обернулась, и все, кто только что яростно спорили, тут же поклонились: — Ваше Высочество.
Так вот он какой, Ань Хаонин. Я тоже поклонилась, обдумывая ситуацию. У наследного принца слишком мягкий голос, в нем совсем нет силы.
— Можете не кланяться, — сказал Ань Хаонин.
Я подняла голову и наконец увидела легендарного принца. Он был чем-то похож на Хаояна, особенно губами — чувственными и соблазнительными. Но его взгляд был далеко не таким проницательным, как у Хаояна, и он не умел так же кокетничать. Сразу видно — добряк и тихоня.
Мне стало скучно. Неудивительно, что Юнь Лянь сказал, что я отравлю его до смерти. Жаль, что у меня даже нет желания это делать. Такой человек меня недостоин.
Похоже, быть женой наследного принца не так уж интересно. Не стоит и пытаться.
Я бросила на Юнь Ляня взгляд, означающий «тебе повезло», но заметила, что он смотрит на меня с загадочной улыбкой. Я непонимающе посмотрела на него, а потом обернулась и вздрогнула, наконец поняв смысл его взгляда.
Ань Хаонин смотрел на меня как завороженный, в его глазах светилась нежность, он приоткрыл рот, словно хотел что-то сказать, но так и не произнес ни слова.
У меня мурашки по коже побежали. Неужели он влюбился в меня с первого взгляда?
— В-ваше Высочество? — неуверенно позвала я.
Ань Хаонин опомнился, кашлянул и сказал: — Прошу всех пройти внутрь, иначе мы опоздаем на церемонию жертвоприношения.
Он повернулся и первым вошел во дворец. Юэ Хэн бросил на меня взгляд и последовал за ним. Все видели, как смотрел на меня Ань Хаонин, поэтому, проходя мимо, бросали на меня любопытные взгляды, особенно люди из Резиденции министров. В их глазах читалось: «Тебе повезло». Они смотрели так, словно я завтра же стану женой наследного принца. Хаоян и Биэр злорадно ухмылялись.
Черт возьми, кто хочет быть этой несчастной принцессой — пусть сам и становится!
Когда Юнь Лянь проходил мимо, он лучезарно улыбнулся и беззвучно произнес: «Роковая красотка».
Ань Цзинь сидел на возвышении, а мы все стояли на площади внизу. Лестница, ведущая к нему, насчитывала, наверное, двести-триста ступеней.
Я подумала: «Как же тяжело быть императором! Сколько времени нужно, чтобы подняться по этой лестнице? Я бы уже умерла от усталости на полпути».
Я вместе со всеми опустилась на колени, и сотни людей на площади трижды прокричали: «Да здравствует император!» Это было впечатляющее зрелище.
Я почтительно склонила голову, но в душе злобно усмехалась. Когда-нибудь я свергну этого высокомерного правителя и заставлю всех этих чиновников преклонить колени передо мной, подчинившись моей власти. Но подниматься наверх я не собираюсь, я и отсюда вижу их спины.
— Можете подняться, — раздался хриплый голос. Сразу слышно — старый, глупый и развратный болван. Хотя я не видела его лица, я могла представить, как он выглядит — наверняка, самодовольный и похотливый.
Теперь я понимаю, почему Юнь Лянь так к нему относится. Отдать такую прекрасную страну в руки этого человека — просто несправедливо.
После того, как евнух рядом с Ань Цзинем пронзительным голосом прочитал длинную и скучную молитву, мы отправились к жертвенному алтарю. Алтарь был слишком далеко. Мои ноги, непривычные к таким долгим прогулкам, уже начали болеть, а алтаря все не было видно.
— Боже, как далеко еще? У меня ноги болят! — пожаловалась Биэр. — Почему здесь никто не жалеет женщин? Почему девушки должны идти пешком, а воины могут ехать верхом? — Она многозначительно посмотрела в чью-то сторону.
Я тоже разозлилась. Этот чертов Ань Хаоян, главнокомандующий императорской гвардии, вместо того, чтобы сопровождать императора, гарцует рядом с нами на своем коне, под предлогом «защиты женщин». Просто нарывается.
Услышав ее слова, всадник усмехнулся, подъехал к Биэр, обнял ее за талию и посадил на коня. Биэр удобно устроилась сбоку, прижавшись к Хаояну, и начала болтать ногами в своих маленьких сапожках, не обращая внимания на завистливые взгляды других девушек.
— Ань Хаоян, предатель! — прошипела я сквозь зубы. Мои ноги словно налились свинцом, а эта счастливица не только ехала верхом, но и прижималась к мужчине. Какая несправедливость!
Этот несносный Ань Хаоян еще и улыбнулся мне: — У тебя тоже болят ноги, Жугэ? Хочешь, я попрошу стражника привести тебе лошадь?
Я злобно посмотрела на него: — Не нужно, я не умею ездить верхом.
Ладно, не буду с ними спорить. На самом деле они не так близки, как мы с Юнь Лянем. Я знала, что они просто хотели показать всем, что между Юэ Биэр и Ань Хаояном есть что-то особенное. Это была идея Хаояна. Так, видя, что его избранница — сама дочь канцлера, многие девушки, которые были в него влюблены, отступили бы. Это помогло бы Хаояну избежать ненужных проблем в будущем.
Но это был рискованный шаг, ведь ни семье канцлера, ни семье князя Юй это не понравилось бы. Я считала, что пока мы не окрепли, не стоит злить влиятельных людей, но они любили играть на публику, и я не могла им помешать. К тому же, если наш с Биэр план сработает, мы скоро будем у власти, и тогда даже канцлер и князь Юй Ань Чэн ничего не смогут нам сказать.
Добравшись до алтаря, я снова опустилась на колени и смотрела, как Ань Цзинь с помощью двух евнухов поднимается по лестнице. Из-за его черепашьей скорости я простояла на коленях как минимум на полчаса дольше.
А потом мне пришлось слушать, как жрец противным голосом читал непонятную молитву. Церемония жертвоприношения длилась целую вечность. У меня болело все тело, и я чувствовала, как во мне закипает гнев. Я стиснула зубы, напоминая себе, что нужно сохранять спокойствие. Терпение и труд все перетрут.
— Я решила, — прошептала Биэр, стоя на коленях рядом со мной. Скрип ее зубов был слышен очень отчетливо. — В этой стране нужно отменить церемонию жертвоприношения.
Я энергично кивнула.
Вторая половина дня прошла намного спокойнее. Мы с Биэр отправились в Императорскую академию, а Хаоян вернулся, чтобы сопровождать Ань Цзиня, а Юнь Лянь — на заседание правительства.
Как и говорил Хаоян, Императорская академия была самым большим зданием в Цзинчэне после императорского дворца. Многоэтажные павильоны, переплетающиеся галереи, редкие цветы, искусственные горы и пруды с лотосами — здесь было все. Эта роскошь заставляла задуматься: то ли Юэ действительно ценила образование, то ли просто любила выставлять напоказ свое богатство. Жаль, что из-за боли в коленях я не могла насладиться прогулкой.
— Это возмутительно! Заставили меня так долго стоять на коленях! — пожаловалась Биэр, потирая колени, в беседке в саду академии.
— А ты чего жалуешься? — Я закатила глаза. — Ты хоть на коне ехала! А у меня болят не только колени, но и ноги!
— Хмф, немного постояли на коленях и уже ноете. Какие же вы неженки!
Какая наглая женщина посмела подлить масла в огонь? Мы с Биэр переглянулись и гневно обернулись. У входа в беседку стояла Юнь Янь, скрестив руки на груди и презрительно глядя на нас.
Хм, похоже, эта девчонка решила нам противостоять. Что ж, скоро она узнает, что связываться с нами — самая большая ошибка в ее жизни.
— Вот как? — Биэр приподняла брови. — А по-моему, сестрица Янь привыкла стоять на коленях.
Юнь Янь презрительно усмехнулась и высокомерно подняла подбородок: — Стоять на коленях — это проявление уважения. Разве вас этому не учили?
«Такие мерзкие ритуалы нужны только мерзким людям», — подумала я, но виду не подала и медленно встала. Беседка была приподнята над землей примерно на полметра, и теперь я смотрела на нее сверху вниз. Она не отводила взгляда, выпрямив спину.
— Раз уж госпожа Юнь так хорошо разбирается в этикете, позвольте мне кое-что спросить, — я медленно прищурилась, глядя на нее. — У меня нет братьев, но я знаю, что между братом и сестрой должна быть дистанция. Даже если они очень близки, им следует вести себя сдержанно. Сегодня я видела, как вы держались за руки с господином Юнем. Не объясните ли вы, почему?
Юнь Янь опешила. Она явно не ожидала, что я заведу разговор об этом. — Он мой приемный брат, — резко ответила она. — Даже если бы мы поженились, в этом не было бы ничего предосудительного.
Мы с Биэр рассмеялись. Она говорила об этом так уверенно, словно это было само собой разумеющимся. Видно, что она просто красивая пустышка, которая не может нам противостоять.
Я многозначительно осмотрела ее с ног до головы: — Я слышала о детских невестах, но о детских женихах — впервые. — Я намекала на то, что семья Юнь усыновила Юнь Ляня специально для нее, чтобы вырастить ей мужа.
— Абсурд! — лицо Юнь Янь покраснело, и ее взгляд стал злобным. — Мой брат — потомок благородного рода, сирота героя! Как вы смеете его оскорблять!
— Ой-ой-ой, — Биэр рассмеялась. — Из какой же благородной семьи вышел такой неблагодарный сын? Какое несчастье!
Эти слова, сказанные мне, означали, что у Юнь Ляня был благородный отец, а сам он — подлый интриган. А сказанные Юнь Янь, они означали, что сирота героя стал «детским женихом» в семье Юнь. Нет ничего хуже этого.
— Вы… вы… — Юнь Янь дрожащим от гнева голосом тыкала в нас пальцем, ее брови были нахмурены, а глаза горели яростью.
— Что «мы»? Мы такие крутые, да? — Биэр самодовольно улыбнулась.
— Советую тебе держаться подальше от своего брата, — сказала я. — Твой отец привел тебя во дворец, чтобы ты боролась за место жены наследного принца и укрепила положение вашей семьи.
— Что ты сказала? — Юнь Янь недоверчиво распахнула глаза.
Похоже, Юнь Лянь ей ничего не рассказал. Что ж, я буду так добра, подскажу ей.
— Если не веришь, спроси своего «нежного» братца. Думаю, он тебя не обманет, — ласково улыбнулась я, как заботливая старшая сестра.
— Хмф! — она не могла понять, говорю я правду или нет, и, фыркнув, развернулась и ушла. Мы с Биэр смотрели, как она скрывается за углом, и наше плохое настроение тут же испарилось. Мы рассмеялись.
— Вот увидишь, — сказала Биэр. — После заседания Юнь Лянь обязательно придет к тебе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|