Глава 1. Пролог

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Вообще-то, путешествий во времени не существовало, пока люди не начали путешествовать во времени.

Кто произнес эти классические слова, уже неизвестно.

Но они оказались правдой.

Например, сейчас я лежу на большой кровати из красного дерева с резными украшениями, смотрю на свою одежду и хмурюсь.

— Если я не ошибаюсь, эта древняя одежда называется нижняя рубашка — белая, свободная нижняя рубашка.

И когда мои волосы успели отрасти до пояса?

Осмотрев просторную комнату, где еще курились благовония, я вынуждена была признать, что путешествия во времени действительно существуют.

И то, что раньше случалось только в романах, произошло со мной.

Вспомню, как все случилось.

В тот день у нас закончились экзамены, и толпа одноклассников ринулась в караоке, чтобы отпраздновать освобождение. Мы горланили весь день, пока не охрипли, и решили, что последнюю песню споет Цинь, наш музыкальный гений.

Но как только Цинь взяла микрофон и поправила провод, вдруг раздалось несколько хлопков, и весь зал погрузился во тьму. Свет, экран — все погасло, и оглушительная музыка стихла.

Из розетки для микрофона на противоположной стене посыпались искры.

Очевидно, произошло короткое замыкание.

Никто в зале не успел среагировать, только голос Цинь донесся из темноты: «Что такое? Провод…» Она не договорила, вскрикнула, затем где-то недалеко вспыхнул синий свет, и послышался грохот падающего стула.

Первой моей мыслью было, что Цинь, вероятно, ударило током. Как-никак, она моя лучшая подруга, и если она погибнет, мне будет очень плохо. Поэтому я спросила: «Цинь? Ты где?»

Мне никто не ответил. Сердце екнуло, и я сразу же направилась к тому месту, где Цинь стояла до того, как погас свет. Неожиданно я ударилась левым коленом об острый угол стеклянного журнального столика. От боли я вскрикнула и инстинктивно отпрыгнула в сторону, забыв, что зал полон людей. Я не знаю, на кого наткнулась, но мы вместе упали на пол.

— Ай! — закричала упавшая со мной девушка. По голосу я узнала Яо, еще одну свою лучшую подругу.

— Лин, — сказала Яо, нащупывая меня в темноте, чтобы помочь встать, — потише. Я знаю, что с Цинь что-то случилось, но нужно позвать официанта, понимаешь?

— Ладно, ладно, — пробормотала я, ползая по полу в поисках опоры, чтобы встать. Неужели все вокруг остолбенели? Почему никто не реагирует?

Только я об этом подумала, как мои одноклассники, словно услышав меня, начали суетиться: «Эй! Где дверь? Выпустите меня!» — «Не двигайтесь! Просто короткое замыкание! Сейчас все наладится!»

Я хотела было посетовать, что эти ребята, обычно такие живые, сейчас мечутся, как безголовые курицы, но в следующую секунду моя рука коснулась чего-то похожего на провод. Резкая боль пронзила меня от кончиков пальцев до макушки, сознание начало мутнеть.

Не может быть, неужели меня тоже током…

Последней моей мыслью перед тем, как я потеряла сознание, было: «Кажется, рука Яо все еще лежит на мне…»

Я слышала, что от удара током можно умереть, но не слышала, что можно перенестись в другое время.

Если мне посчастливится вернуться, я обязательно всем расскажу, что нужно сделать, чтобы попутешествовать во времени — получить удар током! И добавлю: «Все риски на ваш страх и риск!»

Я беспомощно вздохнула и встала с кровати.

Раз уж я здесь, посмотрю, что это за тело.

Я подошла к туалетному столику, взяла медное зеркало и ахнула.

— Боже мой! — воскликнула я, прикрывая лицо руками. Красавица в зеркале сделала то же самое.

Брови тонкие и изящные, как молодой месяц, миндалевидные глаза блестят, уголки глаз слегка приподняты, улыбка очаровательна. Пухлые губы, хотя и округлены от удивления, ничуть не портят прекрасное лицо.

А какая фигура!

Опустив зеркало, я увидела свою тонкую талию и соблазнительные изгибы.

— Небеса! Вы ко мне благосклонны! — Я чуть не расплакалась от умиления.

Пока я любовалась собой, у двери раздался грохот. Я обернулась и увидела молоденькую служанку, стоявшую в дверях с ошеломленным видом. У ее ног валялся опрокинутый таз, вода растеклась по полу, но девушка этого словно не замечала.

— Э-э…

Я не успела ничего сказать, как служанка закричала: — Госпожа очнулась! Госпожа очнулась!

Другие служанки выбежали из комнаты, повторяя: «Госпожа очнулась!», словно эхо.

Я нервно усмехнулась. Похоже, эта госпожа занимает высокое положение.

— Госпожа, — служанка, оставшаяся в моей комнате, со слезами на глазах дрожащим голосом произнесла, — вы наконец-то очнулись! Инъэр так испугалась! Вы были без сознания три дня!

У меня не было времени ее слушать, я лихорадочно соображала, как себя вести. Что нужно делать в такой ситуации, согласно всем романам? Бесчисленные примеры подсказывали мне — притвориться, что потеряла память!

— Ты…

Я резко оборвала себя на полуслове. Нельзя симулировать амнезию! Хотя это и лучший способ объяснить, почему я ничего не знаю, но это создаст много неудобств. Например, меня будут постоянно осматривать врачи, заставлять пить бесполезные лекарства, и кто-то будет пытаться помочь мне «восстановить память». К тому же, взглянув на служанку, я поняла, что в этом незнакомом месте мне нужен кто-то, кому я могу доверять.

— Инъэр, закрой дверь, — сказала я, вспомнив, что служанка назвалась Инъэр.

— Слушаюсь, — Инъэр повернулась, закрыла дверь и подняла злополучный таз.

— Сначала выслушай меня, не перебивай, — я решила все рассказать начистоту, — я не ваша госпожа.

Инъэр нахмурилась: — Госпожа, что вы такое говорите? Если вы не госпожа, то кто же? Может, вас тогда молнией ударило, и вы до сих пор не в себе?

Ударило молнией?!

Я почувствовала, как мои лицевые мышцы задергались. Неужели это причина моего перемещения? Меня — током, а ее — молнией? Ладно, об этом потом, сейчас главное — все объяснить!

— Я правда не ваша госпожа. Я из другого мира, но в тот же момент, что и ваша госпожа, со мной случилось нечто подобное. А когда я очнулась, то оказалась здесь. Так что я не ваша госпожа, понимаешь? — Я сбивчиво объясняла, выдвигая наиболее вероятную, на мой взгляд, версию. Хотя что значит «в тот же момент в другом мире», я и сама не понимала…

Поэтому она, естественно, не поняла.

Я сделала глубокий вдох. Спокойно, спокойно, спокойно. Нужно придумать, как использовать древние суеверия и рассказы о призраках, чтобы обмануть эту необразованную служанку.

— Ладно, можешь считать, что так и есть, — сказала я с серьезным видом. — Мы с твоей госпожой одновременно попали в беду, наши души покинули тела, и я случайно вселилась в тело твоей госпожи.

Эта версия казалась более правдоподобной, по крайней мере, для феодального общества, потому что лицо Инъэр немного смягчилось.

— А где тогда моя госпожа? — осторожно спросила она.

— О, она, вероятно, вселилась в мое тело…

Я не договорила, оцепенев от собственной мысли. Боже! Неужели это правда?! Неужели мой образ современной женщины XXI века будет разрушен какой-то древней аристократкой?! Нет! Госпожа, кто бы вы ни были, отправляйтесь, пожалуйста, в загробный мир! Пусть мои родители кремируют мое тело, чем позволят вам опозорить меня! А если вы уже здесь, то, Небеса, умоляю, не позволяйте мне вернуться! Здесь я хотя бы через несколько сотен лет после смерти упокоюсь с миром!

— Что же делать? — встревоженный голос вывел меня из задумчивости.

В холодном поту я вспомнила, что Инъэр все еще ждет ответа. Я снова попыталась изобразить мягкость: — Раз уж так случилось, и я пока не могу вернуться в свое тело, — «Нет, я никогда не хочу возвращаться!» — подумала я, но вслух произнесла: — то я постараюсь вести себя как ваша госпожа. Пожалуйста, помоги мне, хорошо?

Инъэр закусила губу. Казалось, она все еще не могла принять эту ситуацию.

Я снова вздохнула. Какая же упрямая служанка!

— Инъэр, подумай сама, что будет, если господин и госпожа узнают об этом?

Кнут не помог, попробую пряник. Эта семья выглядит богатой, так что «господин и госпожа», вероятно, люди властные. Была не была, рискну!

Лицо Инъэр мгновенно стало белым как полотно. Она заикаясь проговорила: — Г-господин обвинит Инъэр в том, что она плохо присматривала за госпожой, и…

— Вот именно! — обрадовалась я. — А меня, если господин узнает, что я не настоящая госпожа, точно выгонят. Так что мы с тобой в одной лодке. Если ты мне не поможешь…

В этот момент за дверью послышались торопливые шаги и женский голос: — Песенка! Песенка!

— Это госпожа! — Инъэр с широко раскрытыми глазами посмотрела на меня.

Я ободряюще улыбнулась ей. Ну что ж, посмотрим, насколько хороша моя актерская игра.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пролог

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение