Глава 7. Двоюродный брат (Часть 1)

На следующее утро Ли Сичунь забрали люди из Шоукана. Чэн Цзюэ был очень расстроен. Раньше он жил один, но теперь тишина в резиденции казалась ему невыносимой.

Днем он вернулся в Цуйингуань. Цуйингуань был частью императорской академии, но здесь учились только те принцы и принцессы, которые пользовались благосклонностью императора, а также их компаньоны. В других отделениях академии каникулы начались раньше, но ученикам Цуйингуаня предстояло учиться еще двадцать дней.

Чэн Цзюэ был немногословным, но хорошо учился, пользовался расположением императора и в юном возрасте получил титул князя. Он всегда вел себя достойно и сдержанно.

Кроме того, мать шестого принца была родной тетей Чэн Цзюэ, поэтому, хотя он и был всего лишь компаньоном, его никто не обижал. Другим компаньонам повезло меньше.

Как только Чэн Цзюэ вошел в Цуйингуань, он увидел, как третий принц и его двоюродный брат, наследник Чэнъэнгуна, избивают кого-то. Вокруг стояла толпа стражников. Если бы Чэн Цзюэ не обладал чутким слухом, он бы не узнал их.

У избиваемого, видимо, был заткнут рот, потому что он мог издавать только невнятные звуки.

Судя по всему, его сильно избивали, и, несмотря на кляп, было понятно, что он испытывает сильную боль.

Чэн Цзюэ стало жаль его, но Цуйингуань был сложным местом, где компаньонов часто обижали, а третий принц был известен своим жестоким нравом.

Хотя Чэн Цзюэ пользовался благосклонностью императора, третий принц, как законный наследник, тоже имел немалую власть. Если бы Чэн Цзюэ вступился за избиваемого, это поставило бы императора в неловкое положение.

Поколебавшись, Чэн Цзюэ решил не вмешиваться и, не обращая внимания на стоны, направился в учебный класс.

Третий принц и наследник Чэнъэнгуна были так увлечены избиением, что не заметили Чэн Цзюэ. Но лежащий на земле человек, сквозь ноги стражников, увидел приближающиеся, а затем удаляющиеся сапоги.

Это был Ли Цинсун, двоюродный брат Ли Сичунь, старший сын второй ветви семьи Ли. И сегодняшнее избиение было как-то связано с Чэн Цзюэ.

Вчера вечером императрица узнала, что Ли Сичунь будет жить в Шоукане. Сначала она обрадовалась, что этому мальчишке не удалось добиться своего.

Она ждала, что Чэн Цзюэ устроит скандал, что император и вдовствующая императрица будут недовольны им. Но прошлой ночью Ли Сичунь спокойно переехала во дворец, а Чэн Цзюэ вел себя тихо, словно смирился с этим решением.

Хотя императрица была вспыльчивой, она не была глупой. Немного подумав, она поняла, чего добивался Чэн Цзюэ. Он просто не доверял ей и хотел сам защитить Ли Сичунь.

Если она догадалась об этом, то и император наверняка тоже. Этот мальчишка так своевольно себя ведет, а император еще и поддерживает его, унижая ее, императрицу.

Прожив много лет во дворце, императрица стала очень подозрительной. Она все больше злилась, а потом начала плакать от жалости к себе.

Когда третий принц пришел к ней в Куньи, она старалась выглядеть спокойной, но покрасневшие глаза выдавали ее. Третьему принцу было тринадцать лет. Он вырос в роскоши и не знал, что такое сдержанность. Выпытав у Цинфу причину слез матери, он тут же решил проучить Чэн Цзюэ.

Императрица с трудом уговорила его не делать этого, но третий принц затаил обиду.

Войдя в Цуйингуань, он увидел Ли Цинсуна. Вспомнив, что мать расстроилась из-за Ли Сичунь, а Ли Цинсун был ее двоюродным братом, он решил выместить свой гнев на нем. Раз уж он не мог тронуть Чэн Цзюэ и Ли Сичунь, то избить этого парня было для него пустяковым делом.

Третий принц был все еще в ярости, и Ли Цинсун стал жертвой его гнева.

После того, как его отец попал в немилость, к Ли Цинсуну в Цуйингуане стали относиться с пренебрежением. Его часто оскорбляли, а десятый принц даже использовал его как слугу.

Но сегодня он каким-то образом разозлил третьего принца. Тот преградил ему дорогу. Ли Цинсун пытался уйти, но принц не давал ему пройти. Наконец, третий принц нахмурился: — Как ты смеешь перечить мне?!

После этого стражники связали Ли Цинсуну руки и ноги, заткнули ему рот и оттащили к искусственной горе, где третий принц и наследник Чэнъэнгуна начали избивать его ногами.

Ли Цинсуну было пятнадцать лет, и он хорошо владел боевыми искусствами. Если бы не стражники, третий принц не смог бы его схватить.

Но, к сожалению, это уже случилось, и он стал жертвой гнева принца.

Сначала он пытался уворачиваться от ударов, не теряя надежды. Он был уверен, что третий принц, несмотря на свой высокий статус, не посмеет убить или покалечить его.

Пусть его отец и попал в немилость, но его дядя пользовался большим уважением императора, а он, Ли Цинсун, был единственным наследником семьи. Третий принц не мог зайти слишком далеко.

Но время шло, раны становились все серьезнее, а третий принц и наследник Чэнъэнгуна не собирались останавливаться. Ли Цинсун понял, что ситуация опасна.

«Что делать? Что, если они действительно убьют меня?» — Ли Цинсун понимал, что по сравнению с третьим принцем он был всего лишь ничтожеством. Если принц не боялся запятнать свою репутацию, то его, Ли Цинсуна, могли убить, и это не имело бы для принца серьезных последствий.

Он посмотрел на третьего принца. Искаженное злобой лицо принца не выражало ни капли сострадания.

Неужели ему сегодня не суждено выжить? Неужели он умрет из-за беспричинного гнева третьего принца?

Паника охватила его. Не успел он подумать об этом, как получил удар ногой в грудь. Вкус крови во рту стал еще сильнее.

Ли Цинсуна охватило отчаяние. Почему это происходит с ним? У него было еще столько планов. Как он может умереть вот так, в Цуйингуане?

Он должен был продолжить дело своего дяди, защищать Дацзинь и возродить славу семьи Ли!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Двоюродный брат (Часть 1)

Настройки


Сообщение