Не успела императрица успокоить Нинванфэй, как та продолжила извиняться: — Ваше Величество, вы не знаете всей правды. Я действительно виновата. В тот день служанка юной госпожи приходила в мою резиденцию за помощью, но я чувствовала себя немного нездорово и уже легла спать. Слуги, не разобравшись в ситуации, увидели, что служанка пришла одна и без приглашения, и не стали докладывать мне.
Нинванфэй говорила, и ее лицо становилось все печальнее. — На следующий день, когда я узнала об этом и попыталась найти их, их уже нигде не было.
Этими несколькими фразами Нинванфэй оправдала свое бездействие. Императрица, выслушав ее, не только не стала ее винить, но и попыталась утешить.
Другие госпожи также поддержали Нинванфэй, и в зале воцарилась атмосфера дружелюбия. Со стороны могло показаться, что это собрание близких родственниц.
Когда Нинванфэй успокоилась, дамы перешли к новой теме. Даже самые знатные женщины империи не могли устоять перед очарованием сплетен. Они обсуждали женитьбу наследника князя Шоу, затем наложниц князя, а после перешли к разговору о том, как канцлер боится своей жены.
Когда речь зашла о госпоже канцлера, лица дам стали весьма выразительными. Зависть и ревность скрывались за показным презрением, придавая их лицам странное выражение.
— Госпожа канцлер — настоящая ревнивица. Недавно князь Шоу послал канцлеру двух красавиц-служанок, так она тут же приказала выгнать их из поместья!
— Какая неблагодарность! Канцлер занимает такой высокий пост, а у него даже нет красивой служанки, которая могла бы скрасить его досуг.
— Да, только канцлер может терпеть эту деревенскую ревнивицу. Жена министра обрядов, опираясь на могущество своей семьи, тоже запрещала мужу брать наложниц. Теперь у нее дома столько незаконнорожденных детей, что и не сосчитать. Неизвестно, сколько ей пришлось вытерпеть, прежде чем она поумнела.
Дамы вздыхали, сочувствуя жене министра обрядов.
Вскоре разговор перешел на косметику и украшения, но к этому времени все присутствующие уже потеряли интерес к беседе.
Все понимали, зачем их сегодня пригласили, и, хотя они болтали о пустяках, все время прислушивались к тому, что происходит снаружи.
Они обсудили уже множество тем, но главные действующие лица так и не появились, и неудивительно, что дамы начали терять терпение.
В этот момент старшая служанка Цинфу подошла к императрице и что-то шепнула ей на ухо. Величественное спокойствие императрицы пошатнулось, и на ее лице появилась тень гнева. Дамы, заметив это, тут же замолчали, боясь попасть под горячую руку.
Императрица, взглянув на затихших придворных дам, подавила свой гнев и, натянув маску безмятежности, сказала: — Госпожи, прошу вас вернуться в свои резиденции. Мы обсудим это дело позже.
Когда дамы покинули дворец Куньи, Цинфу, как обычно, выпроводила всех посторонних. В комнате остались только самые доверенные лица, и императрица больше не скрывала своего гнева.
— Опять этот князь Дуань! Вечно он! Ребенок этой мерзавки — его сокровище! Такое важное дело, столько госпож собралось, и все из-за этого десятилетнего мальчишки! Он открыто унизил меня! — острые ногти императрицы царапнули подлокотник кресла, издав неприятный скрежет.
— Ваше Величество, успокойтесь, не стоит так волноваться.
— Успокоиться? Как я могу успокоиться? Он просил меня собрать госпож, чтобы найти подходящее место для княжны Аннин. Я собрала. И что в итоге? Я и все эти дамы прождали их два часа, а он, отправив этих двух детей из дворца, только потом соизволил сообщить мне об этом! Думает ли он вообще обо мне, императрице?!
Цинфу, видя, как равнодушен император к своей супруге, тоже расстроилась. Если бы госпожа вышла замуж за своего кузена, разве пришлось бы ей так страдать?
К сожалению, прошлого не вернуть. Императрица уже жила во дворце, и вся ее власть зависела от расположения императора. Она могла излить свою душу только перед старыми слугами.
— Нет, я не сдамся! Он хочет потакать князю Дуаню? Я сделаю все наоборот! В дворец Шоукан!
Неужели она хочет привлечь к этому делу вдовствующую императрицу?
Цинфу поспешила отговорить ее: — Ваше Величество, не стоит! Это император, ваш супруг! Нельзя действовать сгоряча!
— Супруг? Разве он считает меня своей женой? Ладно, если бы он был так нежен только с одной. Но раньше он хотя бы пытался соблюдать приличия, а теперь не оказывает мне даже элементарного уважения. Конечно, я не позволю ему делать все, что ему вздумается!
Цинфу хотела возразить, но императрица бросила на нее ледяной взгляд, и, несмотря на двадцать лет службы, Цинфу не осмелилась больше говорить.
Видя, как напугана ее верная служанка, императрица смягчилась. — Не беспокойся. В худшем случае он просто перестанет приходить в Куньи. У меня есть отец, брат и третий принц. Он не посмеет лишить меня титула.
Императрица погладила свои ногти, и на ее лице появилось решительное выражение. — Он нечестен со мной, и я не буду честна с ним. Никто из нас не сможет победить другого. Пока мой отец и брат у власти, я в безопасности. А если они падут, то, даже если я буду послушной, он все равно не пощадит меня. Я буду ждать. Дождусь его смерти. И когда мой сын взойдет на престол, я покажу этому маленькому ублюдку, где его место!
(Нет комментариев)
|
|
|
|