Прошло ещё полмесяца, погода стала ещё холоднее.
Каждое хозяйство готовило дрова и еду на зиму.
Как говорится, кто живёт у горы, кормится горой, кто живёт у воды, кормится водой.
Деревня Чжао располагалась у подножия бесконечных зелёных гор, и еду, конечно, добывали в горах.
В этот день старосты нескольких соседних деревень собрали молодых мужчин из своих деревень, чтобы завтра рано утром взять с собой двухдневный запас еды и отправиться на охоту в лес за горой. Женщин же собрали, чтобы установить большие котлы и ждать ежегодного жертвоприношения.
Неизвестно с какого поколения, но каждую зиму, перед тем как горы занесёт снегом, жители деревни устраивали большую охоту. Во-первых, чтобы запастись едой на зиму, а во-вторых, конечно, чтобы предотвратить нападения диких зверей, спускающихся с гор на людей.
После каждой большой охоты в деревне проводилось жертвоприношение.
Приносили жертву горному богу за обильную добычу.
На следующее утро рано утром Чжао Дачжу, взяв сухой паёк, приготовился выйти.
Старшая невестка Чжао, беспокоясь, что муж замёрзнет, сделала из ещё не высохшей волчьей шкуры подстилку и дала её мужу, наказав надеть, если станет холодно.
Стоявшая рядом Жухуа Чжао подумала, что старшая невестка хоть и бывает язвительной и резкой, но к старшему брату она добра от всего сердца.
Глядя на своего простодушного, честного и трудолюбивого старшего брата, Жухуа радовалась, что этот дом держится на нём.
— Брат, это моё самодельное секретное оружие. Если встретишь больших и свирепых зверей, в критический момент брось это им в морду. Возможно, это даст немного времени для спасения.
Услышав это, старшая невестка Чжао рассердилась: — Ты что, проклинаешь своего старшего брата? Разве бывает такая злобная сестра? Зря я тебя, маленькую дрянь, кормила.
Видя, что золовка и невестка снова собираются ссориться, тётушка Чжао, лежавшая на кушетке во внутренней комнате, поспешно несколько раз кашлянула: — Дачжу...
Дачжу, услышав, что мать зовёт его, вошёл во внутреннюю комнату и взял её исхудавшую руку.
— Сынок, в горах не так, как снаружи, будь осторожен.
Вся наша семья на тебя надеется.
— Мама, не волнуйтесь, ваш сын обязательно вернётся целым и невредимым.
Держа мать за руку, Дачжу чувствовал сильную боль в сердце.
Тот небольшой участок земли, который он обрабатывал, после ежегодной сдачи урожая оставлял недостаточно еды для всей семьи... Это он был никчёмен.
В это время снаружи послышались крики и голоса.
— Дачжу, пора!
— крикнули односельчане снаружи.
— Эй, иду!
— ответил Дачжу, одновременно наказывая жене и младшей сестре: — Эти два дня меня не будет дома, закрывайте двери пораньше, не нарывайтесь на неприятности.
Последняя фраза была адресована младшей сестре.
Обе женщины одновременно кивнули.
Неизвестно почему, но Жухуа чувствовала себя немного неспокойно.
Когда старший брат собирался выйти, Жухуа остановила его и напоследок наказала: — Брат, не ругай меня за болтливость, но если что-то случится, спасти свою жизнь важнее всего. Когда будешь бежать, не беги по прямой, сворачивай.
Понял?
Дачжу посмотрел на сестру и подумал, что она стала разумнее, даже заботится о нём.
— Твоему брату ещё нужна твоя забота? Дома слушайся маму, а твоя старшая невестка...
— Я буду, не буду спорить со старшей невесткой.
Услышав обещание сестры, Чжао Дачжу повернулся, вышел из дома и догнал ушедшую группу.
Мужчины из деревни отправились на охоту, а женщины пошли собирать хворост у подножия горы.
Рано утром, позавтракав, Жухуа приготовилась пойти в то же место, где была в прошлый раз, чтобы собрать хворост, а заодно поискать поблизости дикий горный перец.
Большая часть дикого горного перца, собранного в прошлый раз, сгорела, а из оставшейся части она сделала порошок перед уходом брата.
Осталось немного.
Она хотела найти побольше, чтобы потом, когда брат принесёт дичь, можно было замариновать часть.
Она обнаружила, что никто в этой деревне не знал, что дикий горный перец можно использовать в пищу.
Потому что за всё время, что она здесь, Жухуа не нашла никаких приправ.
Не было привычных ей соевого соуса и куриного бульона, не говоря уже о других приправах.
Когда в прошлый раз она нашла дикий горный перец, у неё появилась идея использовать этот неизвестный другим продукт, чтобы заработать свой первый капитал в жизни.
Она планировала замариновать часть вяленого мяса и тушёного мяса с диким горным перцем и продать на рынке перед Новым годом. Добавив аромат и остроту дикого горного перца, она была уверена, что это понравится людям.
Подумав так, Жухуа почувствовала прилив сил, надела корзину на спину и пошла, подпрыгивая.
Ха-ха, как хорошо, сейчас я действительно чувствую себя ребёнком.
Не успела она выйти, как услышала, что кто-то зовёт её. Обернувшись, она увидела незнакомую девушку, или, вернее, ту, кого она сейчас не знала.
— Что-то нужно?
— Ой, Жухуа, не виделись почти месяц, как ты стала такой отчуждённой?
— сказала девушка с лёгкой насмешкой. — Раньше, когда видела меня, только и говорила: "Хорошая сестричка", "Хорошая сестричка", просила научить тебя наряжаться, только и мечтала, чтобы уездный судья Е хоть раз на тебя посмотрел. Но ты ведь даже в зеркало не смотрелась! Жаба хочет съесть лебединое мясо, разве ты не та самая жаба?
Жухуа решила, что независимо от того, насколько близкими подругами они были раньше, эта девушка отныне попадает в чёрный список, и она прекращает с ней всякое общение.
Жухуа не обратила на неё внимания, надела корзину на спину и пошла вперёд.
С такими людьми, чем больше объясняешься и показываешь слабость, тем больше они наглеют.
Увидев, что Чжао Жухуа не обращает на неё внимания, Сяоцуй подошла и схватила её за рукав: — Чжао Жухуа, ты смеешь не слушать, когда я говорю?
Жухуа закатила глаза про себя. "Ты думаешь, ты император?"
Чёрт.
Оттолкнув того, кто непонятно зачем схватил её, она закатила глаза, продолжила игнорировать и пошла дальше.
Теперь Сяоцуй не выдержала: — Чжао Жухуа, хорошо, тогда не вини меня, если я больше не буду учить тебя наряжаться.
— пригрозила девушка.
Этот приём раньше был самым действенным для Чжао Жухуа.
Жухуа подумала, что у этой девушки что-то не в порядке с головой, повернулась и решила, что необходимо преподать ей небольшой урок, чтобы она не была такой самодовольной.
Жухуа оглядела Сяоцуй с головы до ног.
Действительно, как и говорили односельчане, одиннадцати-двенадцатилетняя Сяоцуй была самой красивой в деревне. Маленькое личико размером с ладонь, обрамлённое большими блестящими глазами, выглядело невероятно свежим и живым.
Длинные чёрные волосы были заплетены в большую косу.
В маленьком хлопковом жакете с цветочным узором она выглядела как соседская девочка, и было трудно не полюбить её при виде.
Для этого времени она действительно была безупречна, жаль только...
Сяоцуй немного растерялась под взглядом Жухуа.
— Смо... что смотришь?
— Глаза большие, но безжизненные — провал. Нос маленький и плоский — провал. Рот кроваво-красный и большой — провал из провалов. Единственный плюс — эта одежда, которая идеально подчёркивает твой образ деревенской девушки.
Сяоцуй сначала слушала, как Жухуа унижает её, считая никчёмной, но когда услышала слова "единственный плюс", с надеждой посмотрела на неё, а в итоге...
Сяоцуй чуть не заплакала. Никто никогда так о ней не говорил.
— Сама ты уродина! Ты сама чудовище, а говоришь, что другие уродины. Это зависть!
Жухуа равнодушно пожала плечами: — Я знаю, что я уродина, поэтому никогда не хвастаюсь.
Не то что некоторые, которые везде выставляются напоказ и даже не понимают, что их считают обезьяной на потеху.
Сказав это, она больше не обращала внимания на Сяоцуй, оставив её позади рыдать и ругать Жухуа.
Мой язык давно не был таким ядовитым, как же приятно!
Беззаботно подумала Жухуа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|