Наблюдатель (Часть 2)

— К несчастью, за два дня до вашего прибытия в город телепортационный круг уже использовался. Следующее открытие — через двадцать четыре дня.

Двадцать четыре дня или шесть — выбор был очевиден.

Цзы Лин, обманутая таким образом, подпёрла щёки руками и погрузилась в уныние. О чём она думала — неизвестно.

Линь Чунмин встал, достал из резного шкафа тарелку с засахаренными фруктами и вежливо поставил её перед Цзы Лин.

— Когда Ваше Высочество почтило меня своим присутствием, я убрал это. Это твои любимые засахаренные плоды боярышника. В Байяне нет мастеров, которые умеют их хорошо готовить, поэтому я специально послал гонца в соседний город за ними. Попробуешь?

Цзы Лин подняла на него глаза.

Линь Чунмин с улыбкой сказал:

— Мы с тобой с детства были как брат с сестрой. Ты действительно думаешь, что твой Третий брат мог бы причинить тебе вред? Хотя я и договорился с мятежниками из Байяна, после твоего появления я всё время колебался. Не мог и подумать, что, пропав больше года, ты отправилась в мир демонов.

Перевод: «Зачем мне вредить тебе? То, что случилось раньше, было недоразумением. Мятежники первыми обратились ко мне. В нашем деле репутация превыше всего. Раз уж я дал слово, то не могу его нарушить, верно?»

Цзы Лин, глядя на него, взяла один засахаренный боярышник и положила в рот. Нежный сахар и кисло-сладкий сок одновременно взорвались во рту. Опустив глаза, она сказала:

— Несмотря на колебания, ты всё же выдал меня и Ваше Высочество мятежникам.

— В тот день тебя не было во дворе, я специально выбрал время, думая, что это тебя не коснётся, — ответил Линь Чунмин.

Цзы Лин молча съела три засахаренных боярышника и только потом сказала:

— Лин Эр готова поверить тебе ещё раз, Третий брат.

— Надеюсь, эта ошибка не повлияет на наши отношения, — с чувством произнёс Линь Чунмин.

Перевод: «Надеюсь, это небольшое недоразумение не повлияет на отношения между семьёй Линь и кланом Цанлань».

Они говорили со скрытым смыслом, понятным только им двоим. К сожалению, единственный наблюдатель в комнате — Владыка Демонов — не мог уловить это тайное течение.

Он лишь получил новое подтверждение наивности и доверчивости Цзы Лин.

Линь Чунмин продолжал непринуждённо болтать с Цзы Лин. Девушка всё ещё таила обиду, но уже не сопротивлялась так, как раньше.

За окном пышно цвели деревья. Линь Чунмин, достигнув согласия с Цзы Лин, с облегчением вздохнул и, бросив взгляд в сторону, увидел, что Владыка Демонов, сидящий в кресле с высокой спинкой, подпёр голову рукой и неотрывно смотрел на него.

Его взгляд был глубоким, скрытым под густыми ресницами, в нём читалась ленивая усталость, но, присмотревшись, можно было заметить, что эти глаза были холодны, как лёд.

У Линь Чунмина по спине пробежали мурашки.

Владыка Демонов лениво улыбнулся.

·

Вечером Линь Чунмин снова послал управляющего с ужином.

На этот раз Цзы Лин не стала отдавать еду псу у боковой калитки, а велела поставить её на каменный стол во дворе. Управляющий, впервые за много дней ступивший на территорию этого двора, был так тронут, что чуть не расплакался.

В этот день Цзы Лин была немного рассеянной. Во время ужина она просто водила палочками по рису в своей чашке.

Господин и служанка синхронно ковырялись в еде. Владыка Демонов первым заметил эту странную сцену и перестал водить палочками по рису.

Цзы Лин всё ещё ломала голову над тем, кто провёл Владыку Демонов в Институт Трёх Искусств. Он был представителем расы Мо и не знал дороги. Если бы его никто не сопровождал, он вряд ли смог бы спокойно прогуляться по Институту и вернуться…

— …Ты не голодна? — спросил Владыка Демонов.

— А? — Цзы Лин очнулась, посмотрела на свою чашку, потом на чашку Владыки Демонов, и её смущение постепенно рассеялось.

— Вы не голодны?

Их взгляды встретились, между ними повисло молчание. Владыка Демонов первым нарушил тишину:

— У меня нет аппетита.

Цзы Лин скривила губы: «Да ладно, вы просто не любите есть».

— У меня тоже нет аппетита, — покачала она головой, а затем, словно вспомнив что-то, подняла глаза. — Отделить Море Демонической Силы… Почему вы вдруг решили это сделать?

— Представителю расы Мо неудобно передвигаться в мире людей. Без Моря Демонической Силы меня не так легко распознать.

— Но это же больно… — Цзы Лин слегка нахмурилась. — Насильственно отделить Море Демонической Силы — это ведь больнее, чем резать плоть и выскребать кости…

Море Демонической Силы для расы Мо — это источник их врождённой силы, расположенный в животе. Это источник всей их мощи. В каком-то смысле оно даже ценнее, чем Духовная Платформа, которую культиваторы Бессмертных Врат взращивают позже. Если с ним что-то случится, боль должна быть ещё сильнее, чем при разрушении Духовной Платформы.

Когда у неё разрушилась Духовная Платформа, боль была невыносимой, словно резали плоть и выскребали кости.

— Терпимо, — безразлично ответил Владыка Демонов. В любом случае, дело было сделано.

Цзы Лин так и не удалось выведать, кто провёл его в Институт Трёх Искусств. Наскоро проглотив пару ложек риса, она ушла к себе.

Испытания в Институте Трёх Искусств должны были состояться через два дня. Эти два дня отводились на ожидание прибытия экзаменаторов из Зала Правосудия. Испытания начинались на следующий день после их прибытия.

В тот вечер Цзы Лин, как обычно, вернулась с небольшой корзинкой, неизвестно где побывав. Она вошла во двор в сумерках и у ворот столкнулась с управляющим, который пришёл передать сообщение.

— Госпожа Лин, экзаменаторы из Бессмертных Врат сегодня прибыли. Глава города устраивает для них приветственный банкет. Третий молодой господин спрашивает, не хотите ли вы присоединиться к веселью?

— Приветственный банкет? — отозвалась Цзы Лин. Войдя во двор, она увидела Владыку Демонов, дремавшего в шезлонге под деревом, и не смогла сдержать улыбки. Она звонко спросила:

— Ваше Высочество, вы спите? Линь Третий зовёт нас на приветственный банкет!

— Даже если бы спал, ты бы меня разбудила, — Владыка Демонов открыл глаза, но не рассердился, а лишь равнодушно посмотрел на неё. — Я что, какая-то важная персона, которую нужно всем показывать?

— О… верно.

Цзы Лин уже хотела отказать управляющему, но тот поспешно шагнул вперёд и, поклонившись, сказал:

— Госпожа, у молодого господина в Байяне нет близких людей, и на таком важном мероприятии у него нет подходящей спутницы. Понимаете…

Владыка Демонов, только что закрывший глаза, резко открыл их и холодно посмотрел на управляющего, который, как и его хозяин, был мастером обмана.

Цзы Лин, однако, уловила скрытый смысл в настойчивости управляющего — Линь Чунмин мог бы найти себе спутницу, он явно хотел что-то передать, но не мог сказать этого при Владыке Демонов.

Она задумалась на мгновение, и её вдруг осенило: среди экзаменаторов могли быть люди из разных Школ Бессмертных, или же их могли выбрать среди лучших учеников Небесного или Земного Двора Зала Правосудия. А вдруг среди них окажется кто-то из её старых знакомых?

Эти ребята не такие проницательные, как Линь Чунмин. Если они вдруг встретятся на испытаниях, то могут выдать себя и насторожить Владыку Демонов.

— О… тогда… тогда я схожу, — сделала она вид, что долго размышляла, и наконец смягчилась, улыбнувшись управляющему. — У него ведь есть близкие люди. По крайней мере, в Байяне есть я — его родственная душа.

Управляющий радостно удалился.

Улыбка не сходила с лица Цзы Лин. Повернувшись, она встретилась с непонятным взглядом Владыки Демонов.

— …Ваше Высочество?

Он смотрел на неё какое-то время, а затем молча закрыл глаза, ничего не сказав, безмолвно показывая, чтобы она убиралась.

Он даже не удосужился открыть глаза, пока Цзы Лин не переоделась в изысканный наряд и не вышла из дома в сопровождении управляющего.

Сегодня вечером в городе было очень оживлённо — устраивали приём в честь экзаменаторов. В небе расцветали яркие фейерверки, звуки музыки из резиденции главы города доносились даже сквозь толстые стены, раздражая его слух.

Владыка Демонов почувствовал, как что-то сильно пульсирует у него на лбу.

Он вернулся в комнату, нашёл медное зеркало, посмотрел в него и понял:

А, это моя вена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение