Неясности (Часть 2)

Возвращать его было уже невозможно. Раз он понял, что вещь пропала, то наверняка заподозрит её — они ведь только что столкнулись.

Оставить его здесь было бы слишком очевидной попыткой скрыть следы, что лишь усугубило бы подозрения.

Цзы Лин немного подумала, прикрепила «Ветер, Слышимый за Тысячу Ли» к поясу и вылезла через боковое окно.

«Прости, младший ученик».

«Обращайся потом в Ведомство Главных Виночерпиев за возмещением».

·

Уходила она с пустыми руками, а вернулась с неправедно нажитым богатством в кармане.

У боковой калитки рос белый тополь. Цзы Лин вырыла под деревом ямку и закопала «Ветер, Слышимый за Тысячу Ли», решив выкопать его, когда понадобится.

Ни в коем случае нельзя было показывать его Владыке Демонов, иначе подозрения против неё сильно возрастут.

Найти «Ветер, Слышимый за Тысячу Ли» и связаться с кем нужно не заняло много времени, но до этого она расспрашивала новости на улице, так что в сумме прошло уже больше двух часов.

Она ещё думала, не станет ли Владыка Демонов задавать лишних вопросов, но, постучав в дверь несколько раз, не получила ответа. Толкнув дверь, она увидела, что Владыки Демонов и след простыл.

Куда он ушёл?

Теперь Владыка Демонов даже не скрывал от неё, что у него есть свои дела. Неизвестно, покорила ли его её искренняя игра, или он просто считал её слишком слабой, чтобы обращать внимание.

Впрочем, это было неважно.

Какой бы ни была причина, для неё это было только на пользу.

Цзы Лин не торопилась. Она пошла на кухню, взяла ужин и села есть у двери Владыки Демонов. Таким образом, когда он вернётся, она предстанет перед ним как преданная подчинённая, которая «из-за долгого отсутствия господина так волновалась, что кусок в горло не лез»!

Логично!

Но странно было то, что она уже доела, а Владыка Демонов всё не возвращался.

Цзы Лин посмотрела на пустую коробку с едой, беспокоясь, что слишком чистые тарелки могут повредить её образу преданной подчинённой. Она отнесла коробку обратно на кухню, где добрая тётушка-повариха дала ей два ароматных печёных батата и миску супа из серебряных древесных грибов и лилий.

Луна поднялась высоко в небо. Цзы Лин сидела на каменных ступенях у входа в восточную комнату и грызла батат.

Когда она начала чистить второй батат от подгоревшей кожуры, сквозь сладкий, горячий аромат печёного батата она уловила едва заметный запах крови.

Цзы Лин слегка потянула носом и одновременно почувствовала приближающееся сзади дыхание.

«Ранен. Похоже, что-то случилось».

Она сделала вид, что ничего не заметила, и как ни в чём не бывало продолжила чистить батат. Почистив, откусила кусочек и протяжно вздохнула.

— …О чём вздыхаешь? — раздался над головой холодный голос.

Цзы Лин вздрогнула всем телом и резко вскочила. Батат чуть не выпал из рук, но Владыка Демонов молниеносно схватил её за дрожащую руку.

— Ваше Высочество? Вы наконец-то вернулись! — она не смогла скрыть радости.

Владыка Демонов выглядел как обычно: одежда была чистой, выражение лица спокойным. Но Цзы Лин была абсолютно уверена, что запах крови ей не померещился.

— О чём вздыхаешь? — снова спросил он, приподнял полы халата и сел на каменные ступени.

— Ваше Высочество долго не возвращались, ваша подчинённая… немного волновалась.

Цзы Лин медленно села рядом с ним и осторожно спросила:

— Ваше Высочество, вы выходили?

— Правая Защитница Цзи Цзян много лет действует в мире людей. Сейчас она одна из немногих, кому я могу доверять. В Байяне есть её информационный пункт, я заходил туда, — ровным голосом ответил Владыка Демонов.

— …

Цзы Лин была просто ошеломлена.

Это то, что ей можно было слышать?!

Неужели это её последний ужин перед казнью?!

«Раз уж ты всё равно умрёшь, можно тебе и рассказать?»

Она молчала. Владыка Демонов достал из рукава изящный, богато украшенный ветряной колокольчик и принялся рассеянно вертеть его в руках.

— У меня плохая память. Цзи Цзян отвечает за всю информацию о моих подчинённых. Твоё поступление на службу в своё время тоже она одобрила. Поэтому я просмотрел старые дела…

Цзы Лин затаила дыхание.

— В деле есть резолюция, оставленная Цзи Цзян. Она считает, что тебе можно доверять, потому что на тебе есть Печать Господина и Слуги.

— Поставленная мной.

Цзы Лин: «…»

Метка, оставленная договором господина и слуги, называлась Печатью Господина и Слуги. Сам договор был чрезвычайно древней тайной техникой. Вероятно, только Владыка Демонов, рождённый в Ущелье Усмирения Демонов, мог постичь её. Во всём мире людей, владеющих этой техникой, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Действие её было простым. По сути, это был кабальный договор. Как только печать договора ставилась, слуга ни в коем случае не мог нарушить его условия.

Нарушение означало смерть.

Условия договора включали: абсолютную преданность, абсолютное повиновение, смерть слуги вслед за смертью господина.

Цзы Лин мало знала об этом договоре — в конце концов, записей о нём не найти даже в древних текстах, так что ей негде было искать информацию.

Единственное, что было ясно: если Владыка Демонов погибнет, она умрёт вместе с ним.

Из всех условий договора господина и слуги это было самым известным.

Пока она размышляла, холодная рука вдруг коснулась её щеки. Глубокий взгляд Владыки Демонов был совсем близко.

Если не обращать внимания на его спокойный, как гладь колодца, взгляд, это движение могло бы показаться нежным и интимным прикосновением влюблённых, вызывающим мурашки своей лаской.

Ладонь Владыки Демонов легла на затылок Цзы Лин.

Тонкая шея девушки казалась такой хрупкой в его руке, что достаточно было лишь небольшого усилия, чтобы сломать этот цветок.

Владыка Демонов впервые так внимательно рассматривал внешность Цзы Лин.

Перед ним было красивое лицо: маленькое, с плавными чертами, которое можно было накрыть одной ладонью. Два глаза, похожих на кошачьи, с живым и игривым блеском. Когда она смотрела на него, в её взгляде всегда была какая-то странная робость.

Единственным недостатком были слегка приподнятые уголки глаз, которые без улыбки делали её взгляд холодным и соблазнительным, легко разрушая её природную невинность.

Это было яркое и обманчивое лицо.

Но Владыка Демонов его не помнил.

Он был человеком разумным. Чтобы он прибег к наказанию в виде Печати Господина и Слуги, обладательница этого лица должна была совершить непростительное преступление.

Но, кроме мимолётной встречи на Крайнем Севере, он не помнил, чтобы видел это лицо.

— И правда есть… — Владыка Демонов прикоснулся к её лбу. Слабое свечение заструилось под кожей, образуя таинственную печать.

Две печати: одна — господина, другая — слуги.

Владыка Демонов отпустил её и подпёр лоб рукой. Казалось, он находил это чрезвычайно забавным, и тихо рассмеялся.

— Я никогда никому не ставил Печать Господина и Слуги. Откуда она взялась?

В воздухе смешались сладкий аромат батата, холодный запах дерева Танли и едва уловимый запах убийственного намерения.

Этот Владыка Демонов обычно не смеялся и вообще был скуп на эмоции. Лишь когда случалось что-то очень неприятное, он снисходил до того, чтобы скривить губы в усмешке.

А что больше всего выводило его из себя…

Так это обман.

Сейчас в его глазах Цзы Лин была всего в шаге от обмана.

Во дворе воцарилась тишина. Цзы Лин начала вспоминать.

Что же она тогда наплела Цзи Цзян?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение