Династия Наньшэн (11)

Династия Наньшэн (11)

Мир снова погрузился во тьму. Лин Су бессильно опустилась на землю. Все ее тело ломило от боли, словно ее терзали дикие звери. Ее конечности сводило судорогой, она не могла перестать дрожать.

— Я тоже хочу знать, почему! Почему мой сын должен терпеть эти унижения?! Почему их благополучие построено на страданиях моего ребенка?! — Белый призрак парил над головой Лин Су, задавая эти вопросы.

Цзя Фэй? Лин Су была поражена.

— Я тоже когда-то верила людям, ставила на кон свою жизнь. И что я получила взамен? Их бездушие, их презрение и насмешки, их нарушенные обещания, — продолжала Цзя Фэй.

— И тогда я поняла, что лучше отправить их в бездну, чем пытаться им угодить.

— Наложница Сянь когда-то была беременна. Но ребенок родился мертвым. Знаешь почему?

Лин Су встала и спросила: — Почему?

— Я говорила, что если они нарушат обещание, я не прощу их. Даже после смерти. Третий принц расчленил мое тело и закопал голову под персиковым деревом. Моя душа вселилась в это дерево.

— Когда наложница Сянь забеременела, я поглотила душу ее ребенка, чтобы он служил мне.

— Она обрекла моего сына на страдания, и я не позволю ее ребенку жить счастливо. Я заставлю всех, кто причинил боль мне и моему сыну, заплатить за это.

— Но так вы не обретете покой, — сказала Лин Су.

— Покой? — Цзя Фэй рассмеялась. — Мне все равно. Я день и ночь томилась здесь, ожидая этого дня.

— Император так любит наложницу Сянь. Я хочу, чтобы он своими глазами увидел, как она превратится в живой труп. Она больше никогда не проснется, как и я больше не смогу переродиться.

— Но вы же любили Императора. Вам не больно делать это? — спросила Лин Су.

Цзя Фэй рассмеялась, словно услышала самую смешную шутку. Через некоторое время ее смех стих. — Любила? Я никогда его не любила. Знаешь, почему я осталась во дворце?

— Почему?

Цзя Фэй вдруг потеряла самообладание: — Он обманул меня! Он не человек! Когда он сломал мне кости, я поклялась, что отомщу ему. Наложница Сянь будет вечно спать, а Император будет смотреть, как умирает та, которую он любил. Как и я потеряла того, кого любила.

— Кого вы любили? — спросила Лин Су.

Цзя Фэй не ответила. Белый призрак начал мерцать и постепенно растворяться в воздухе.

Она использовала свою душу, чтобы создать иллюзию для наложницы Сянь. Сянь будет вечно спать, а Цзя Фэй исчезнет навсегда. Но ее обида останется и, накопившись, превратится в злого духа, способного причинить вред невинным.

Лин Су должна была это предотвратить.

Помолчав, Лин Су спросила: — Вы из Королевства Тяньци?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Девятый принц очень похож на вас.

— Ци? Он жив? Почему я не чувствую его присутствия? Ты обманываешь меня?! — воскликнула Цзя Фэй.

Лин Су, не задумываясь над ее словами, спокойно ответила: — Я не обманываю. Девятый принц жив.

— И как он? — спросила Цзя Фэй.

Лин Су покачала головой: — Если Девятый принц узнает, что с вами случилось, ему будет очень больно.

Голос Цзя Фэй задрожал: — Ци — послушный ребенок. Я не хочу, чтобы он снова страдал. Он и так натерпелся горя. Но... но я так зла... Что мне делать?..

Глаза Лин Су сияли, как осеннее небо. Даже во тьме от нее исходил чистый свет. — Не беспокойтесь, госпожа. Я клянусь своей жизнью, что буду всегда заботиться о нем и защищать его. Если я нарушу клятву, пусть меня сожжет небесный огонь.

Ее голос был спокойным, но слова ее были искренними.

— Ты божество. Должна ли я тебе верить? — спросила Цзя Фэй.

— Боги не лгут. Поверьте мне.

— Хорошо… Я верю тебе… И… спасибо тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Династия Наньшэн (11)

Настройки


Сообщение