Глава 20. Загадочное сияние

Изменение света, исходящего от двери, повергло всех в еще большее смятение и тревогу. Сияние пульсировало, словно живое, будто пытаясь что-то им сказать.

Чжан Сычэн пристально смотрел на это странное свечение, погруженный в раздумья. — Может, это какой-то знак? — пробормотал он. — Или просто хаотичные всплески энергии?

Он нахмурился, пытаясь найти хоть какую-то подсказку в этих, казалось бы, беспорядочных переливах.

Лицо Линь Ваньэр выражало беспокойство, страх сделал ее прекрасные черты бледными. Она крепко вцепилась в одежду Чжан Сычэна. — Сычэн, у меня плохое предчувствие, — прошептала она дрожащим голосом. — Вдруг это еще более опасная ловушка? Может, нам не стоило так рисковать?

В ее глазах читался страх перед неизвестностью и тревога за настоящее.

Старик смотрел глубоким взглядом, в котором мерцали искорки мудрости. Он погладил бороду и задумчиво произнес: — Возможно, это и шанс, и опасность одновременно. На нашем пути встречалось немало трудностей. Но если мы разгадаем эту загадку, то, возможно, найдем путь к спасению.

Несмотря на спокойный тон, в его голосе чувствовалось напряжение.

— Так или иначе, пути назад нет, — сказал предводитель людей в черном. — Лучше рискнуть, чем сидеть сложа руки и ждать смерти.

Его голос звучал твердо и решительно, он был готов принять любой вызов.

Все кивнули в знак согласия, понимая, что выбора у них не осталось.

Чжан Сычэн шел впереди, твердым, но осторожным шагом. Он крепко сжимал меч, готовый к любой опасности. Осторожно протянув руку, он попытался коснуться сияния.

Как только его пальцы приблизились к свету, по всему телу разлилась теплая энергия, словно теплый поток, струящийся по меридианам.

— Странное ощущение… — удивленно произнес Чжан Сычэн с любопытством и недоумением на лице.

— Сычэн, ты в порядке? — встревоженно спросила Линь Ваньэр. — Не надо геройствовать, если опасно — сразу возвращайся.

Ее голос был полон заботы и тревоги.

Чжан Сычэн покачал головой и ободряюще улыбнулся ей. — Кажется, никакой опасности нет. Идемте, — сказал он твердо и уверенно, вселяя в остальных немного смелости и надежды.

Они шаг за шагом приближались к двери, и сияние постепенно окутывало их. В этом свете им стали видеться смутные образы, призрачные видения, неуловимые и загадочные.

— Что это? Похоже на какие-то древние сцены, — воскликнул кто-то с удивлением и любопытством.

Старик прищурился, пытаясь разглядеть образы. — Возможно, это видения, связанные с тайной этого места. Может быть, в них есть подсказки о нашем положении, — произнес он тихим, спокойным голосом, пытаясь извлечь полезную информацию из этих расплывчатых картин.

Когда они попытались рассмотреть их получше, свет вдруг стал нестерпимо ярким, ослепляя их. Он сиял, как солнце, и на мгновение они погрузились в белую бездну.

Когда свет немного ослаб, они обнаружили себя в незнакомом месте, наполненном таинственной аурой. Стены вокруг были покрыты странными символами и узорами.

— Где мы? — испуганно спросила Линь Ваньэр, ее голос эхом разнесся по пустому пространству.

Чжан Сычэн огляделся, внимательно изучая обстановку. — Похоже на еще одну потайную комнату, но здесь царит более загадочная атмосфера. Кто знает, какие опасности и тайны она скрывает, — сказал он настороженно.

В этот момент вдали раздался низкий рык, полный ярости и величия, словно принадлежавший древнему чудовищу.

— Плохо дело, опять опасность! — воскликнул предводитель людей в черном, его лицо выражало напряжение и тревогу.

Страх и беспокойство вновь охватили всех.

— Откуда этот рык? Что это за монстр? Что нам делать? — со слезами в голосе спросила Линь Ваньэр, ее тело дрожало.

Чжан Сычэн сделал глубокий вдох. — Не паникуйте. Давайте сначала найдем укрытие и оценим ситуацию.

Они быстро спрятались за большим камнем, напряженно ожидая. Рык приближался, и их сердца замирали от страха. Что же скрывает это таинственное место? Смогут ли они выжить в череде опасностей? Все это оставалось загадкой, и их судьба стала еще более непредсказуемой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Загадочное сияние

Настройки


Сообщение