Ветхие двери храма медленно распахнулись, и оттуда хлынула волна затхлого, ледяного воздуха, от которой по коже пробежали мурашки.
Чжан Сычэн, Линь Ваньэр и старик стояли на пороге, съежившись от этого леденящего дыхания.
— Почему дверь открылась сама? От этого места веет чем-то злым, — прошептала Линь Ваньэр, вцепившись в одежду Чжан Сычэна.
Ее лицо было белым как полотно, глаза полны ужаса и тревоги. Хрупкое тело дрожало, как лист на осеннем ветру.
Чжан Сычэн нахмурился, пристально глядя в непроглядную темноту за дверью.
Он выпрямил спину, словно желая своим телом защитить Линь Ваньэр.
— Как бы то ни было, мы уже здесь и не можем отступать. Отступление означает, что все наши усилия были напрасны. Мы должны смело встретить неизвестность, — подбадривал он себя, надеясь, что его слова придадут немного мужества и Линь Ваньэр.
Старик глубоко вздохнул. Его обветренное лицо выражало крайнюю серьезность.
— Юноша прав. Раз уж мы пришли, нужно быть готовыми ко всему. Но будьте осторожны: в этом храме могут таиться опасности, которые нам сложно даже представить, — его голос звучал спокойно и уверенно. Несмотря на внутреннее беспокойство, многолетний опыт позволял ему сохранять хладнокровие перед лицом опасности.
Трое путников обменялись взглядами, в которых читались решимость и твердость.
Кивнув друг другу, они осторожно вошли в храм.
Храм был окутан густым туманом, похожим на сгущенное молоко, сквозь который можно было разглядеть лишь то, что находилось в нескольких шагах.
Тусклый свет проникал откуда-то сверху, словно последняя искра жизни в этом царстве тьмы, но не мог рассеять гнетущую мглу.
Фрески на стенах облупились и выцвели. Время безжалостно обращалось с этими некогда, возможно, великолепными произведениями искусства.
Сквозь облупившуюся краску проступали странные узоры и таинственные символы, похожие на древние письмена, ожидающие своего толкователя.
— Эти фрески выглядят очень странно. Интересно, что они означают? — тихо произнесла Линь Ваньэр.
В огромном храме она казалась совсем крошечной, словно вот-вот ее поглотит темнота.
Ее взгляд притягивали фрески, но она боялась смотреть на них слишком пристально, опасаясь увидеть в размытых линиях нечто ужасное.
Чжан Сычэн внимательно изучал фрески, и его брови нахмурились еще сильнее.
— Возможно, они как-то связаны с тайной этого храма. Но рисунки слишком нечеткие, трудно что-либо понять, — размышлял он, пытаясь найти хоть какую-то зацепку в этих обрывочных подсказках.
Внезапно в тишине храма послышались тихие шаги.
Они были едва слышны, словно шепот призрака, но отчетливо доносились до их ушей.
— Кто здесь? — резко спросил Чжан Сычэн.
Его голос эхом разнесся по храму, но ответа не последовало.
Шаги прекратились, и вокруг воцарилась мертвая тишина.
В этой гробовой тишине стук их сердец казался оглушительным, каждый удар отзывался страхом перед неизвестностью.
— Может, нам послышалось? — нервно оглядываясь, спросила Линь Ваньэр. Ее глаза были широко раскрыты, она пыталась найти хоть какой-то намек в окружающем тумане.
Лицо старика было серьезным, его взгляд, острый как бритва, скользил по сторонам.
— Нельзя терять бдительность. Будьте осторожны. Это место полно странностей, и любой шорох может быть знаком опасности.
Они продолжили свой путь, каждый шаг делая с предельной осторожностью.
Вдруг перед ними мелькнула тень.
Она была быстрой как молния, оставив после себя лишь размытый силуэт.
— А! — вскрикнула Линь Ваньэр.
Ее крик разорвал тишину, эхом отразившись от стен храма и усилив ощущение ужаса.
Чжан Сычэн быстро заслонил ее собой, еще крепче сжав меч.
— Не бойся, я с тобой, — его сердце бешено колотилось, но голос оставался твердым. Он знал, что сейчас должен быть опорой для Линь Ваньэр.
Старик быстро произнес заклинание, шепча слова.
Из его руки вырвался луч света, осветив небольшой участок вокруг.
Но тень уже исчезла, словно ее и не было.
— Что это было? — спросил Чжан Сычэн, сжимая меч так сильно, что побелели костяшки пальцев.
Когда свет погас, он продолжал всматриваться в темноту, чувствуя тревогу и настороженность.
— Не знаю, но вряд ли что-то хорошее, — ответил старик, на лбу которого выступили капельки пота.
В этот момент из глубины храма донесся низкий гулкий напев — зловещий и пугающий, словно древнее проклятие.
Напев был жалобным и скорбным, полным бесконечной печали и боли, от которой содрогалась душа.
— Этот звук… У меня мурашки по коже, — Линь Ваньэр еще больше побледнела, закрыв уши руками, чтобы заглушить этот ужасный звук.
Чжан Сычэн стиснул зубы, поклявшись про себя защитить Линь Ваньэр и старика.
— Что бы это ни было, мы должны это увидеть. Возможно, это ключ к разгадке тайны этого храма.
Они пошли на звук, и чем дальше они продвигались, тем гуще становился туман и тем сильнее чувствовался холод.
Каждый шаг был словно шаг в бездну.
Наконец, они добрались до большого зала.
В центре зала стоял огромный каменный стол, на котором лежала древняя книга, излучающая странное сияние.
Свет то разгорался ярче, то почти угасал, словно книга дышала.
— Неужели это то, что мы искали? — в глазах Чжан Сычэна мелькнула радость, но ее тут же сменила настороженность.
Как только они собрались подойти к столу, вокруг появились люди в черных одеждах.
— Кто вы такие? Как смеете вторгаться сюда?! — грозно крикнул человек во главе.
Его голос был холодным и безжалостным, словно голос посланника ада.
Чжан Сычэн, подавив страх, вышел вперед. — Мы не хотели никого тревожить, мы просто ищем правду.
— Мы просто хотим разгадать тайну, у нас нет злых намерений, — дрожащим голосом добавила Линь Ваньэр, прячась за спиной Чжан Сычэна.
Старик, глядя на людей в черном, произнес: — Мы не враги. Возможно, мы могли бы сотрудничать.
Человек в черном усмехнулся. — Сотрудничать? Хм, не так-то это просто.
Удастся ли Чжан Сычэну и его спутникам договориться с людьми в черном? Какую невероятную тайну хранит древняя книга? Все это оставалось загадкой, а их судьба по-прежнему висела на волоске.
(Нет комментариев)
|
|
|
|