Глава 6. Тяжелый побег

Чжан Сычэн и Линь Ваньэр бежали за мужчиной, не отставая ни на шаг.

— Быстрее, не отставайте! — кричал мужчина, не сбавляя темпа.

Его голос эхом разносился по узкому пространству, выдавая напряжение и тревогу. Он бежал легко и уверенно, поднимая клубы пыли, словно соревнуясь со временем.

Они петляли по узким переулкам. Шаги преследователей приближались, словно барабанная дробь, возвещающая о приближающейся опасности.

— Так мы далеко не убежим, нас догонят! — задыхаясь, проговорила Линь Ваньэр.

Ее лицо покраснело, пот градом катился по щекам, одежда промокла насквозь. В ее глазах застыли страх и отчаяние, хрупкое тело дрожало от напряжения.

Чжан Сычэн стиснул зубы. — Держись, Ваньэр! Мы найдем способ уйти от них! — В его голосе, охрипшем от напряжения, звучала непоколебимая решимость.

Он крепко сжал руку Линь Ваньэр, поддерживая ее.

Внезапно мужчина остановился перед высокой стеной. Она вздымалась к небу, словно непреодолимая преграда.

— Нет, тупик! — Сердце Чжан Сычэна упало. На мгновение в его глазах мелькнуло отчаяние, но тут же его сменила жажда жизни. Он смотрел на стену, не желая сдаваться.

— За мной! — Мужчина, помедлив секунду, повернул и завел их в заброшенный двор.

Двор был завален хламом: старые деревянные ящики, ржавые инструменты и гнилая солома лежали в беспорядке, источая тошнотворный запах. В углу висела паутина, колыхаясь на ветру, словно символ запустения.

— Спрячьтесь здесь и не шумите! — прошептал мужчина, его голос был низким и торопливым.

Он осторожно огляделся, ища надежное укрытие.

Они спрятались за грудой хлама, прижавшись к стене, затаив дыхание. В тишине отчетливо слышалось биение их сердец.

Преследователи вскоре добрались до двора.

— Ищите! Они не могли далеко уйти! — скомандовал главарь холодным, безжалостным голосом.

Его шаги остановились у входа, словно предвестник беды.

Шаги раздались во дворе. Сердце Чжан Сычэна колотилось, словно хотело вырваться из груди. Он чувствовал, как дрожит рука Линь Ваньэр, ее дыхание стало прерывистым.

Он погладил ее руку, пытаясь успокоить.

— Что будет, если нас найдут? — прошептала Линь Ваньэр, ее голос дрожал, готовый сорваться на плач.

В ее глазах стояли слезы, она вся была охвачена страхом и беспомощностью.

— Не бойся, Ваньэр, я с тобой. Если будем молчать, может быть, они нас не заметят, — прошептал Чжан Сычэн, стараясь говорить уверенно.

В этот момент большая крыса пробежала мимо ног Линь Ваньэр.

Она вскрикнула от испуга.

— Вот они! — Преследователи услышали звук и бросились к ним.

Их тяжелые шаги отдавались в сердцах беглецов.

Мужчина выступил вперед. — Бегите! Я их задержу! — В его глазах светилась решимость, он был готов пожертвовать собой.

Он не был крупного телосложения, но в этот момент казался великаном.

— Нет, мы должны уйти вместе! — твердо сказал Чжан Сычэн, в его взгляде были благодарность и нежелание оставлять мужчину.

Как он мог бросить его одного перед лицом опасности?

Мужчина толкнув их. — Не медлите, бегите! Нет времени! — крикнул он с отчаянием в голосе.

Чжан Сычэн и Линь Ваньэр со слезами на глазах побежали вглубь двора.

Они спотыкались, их сердца были полны боли.

Они бежали в темноте, слыша звуки схватки мужчины с преследователями. Звуки ударов и стонов смешивались в ночной тиши.

— Сычэн, с ним все будет хорошо? — спросила Линь Ваньэр, ее голос дрожал от беспокойства.

Слезы текли по ее лицу, оставляя мокрые дорожки.

Чжан Сычэн кусал губы до крови, его сердце тоже было неспокойно. — Ваньэр, я не знаю, что с ним будет, но мы должны выжить. Мы не можем допустить, чтобы его жертва была напрасной! — В его глазах горел огонек решимости, непоколебимой воли к жизни.

Линь Ваньэр всхлипнула. — Сычэн, мне так страшно… А вдруг…

Чжан Сычэн перебил ее, схватив за плечи. — Ваньэр, не бойся! Мы столько пережили, мы не можем сдаться сейчас. Вспомни, через что мы прошли, вспомни о таинственной книге, о больном короле… На нас лежит большая ответственность.

Линь Ваньэр подняла на него заплаканные глаза и кивнула.

— Этот человек рисковал жизнью, чтобы дать нам время убежать. Он подарил нам шанс на спасение, и мы не можем его предать, — продолжил Чжан Сычэн, глядя вдаль, словно видя там сражающегося мужчину.

— Сычэн, я понимаю. Мы должны быть сильными, мы должны выжить, — сказала Линь Ваньэр.

— Да, какими бы ни были препятствия, мы должны идти вперед, — твердо сказал Чжан Сычэн, взяв ее за руку.

Подул ночной ветер, принося с собой прохладу.

Чжан Сычэн и Линь Ваньэр, поддерживая друг друга, шли по темной, неизвестной дороге. Они знали, что только живые они смогут разгадать все эти тайны.

Но путь был долгим и опасным, и они не знали, что ждет их впереди. Новые преследователи? Или еще более страшные опасности? Удастся ли им спастись? Выживет ли мужчина? Кто эти люди в черном? Все эти вопросы висели над ними темным облаком, наполняя будущее неизвестностью и страхом.

Но они продолжали бежать в темноте, цепляясь за последнюю надежду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Тяжелый побег

Настройки


Сообщение