Глава 11. Способности Гу Цзо

Гунъи Тяньхэн взял миску, опустил голову и посмотрел на ее содержимое.

Миска была чуть больше его ладони и наполнена она была примерно на восемьдесят процентов.

Лечебное блюдо внешне напоминало суп. Оно обладало сильным ароматом и привлекательным цветом. Все ингредиенты слились воедино, поэтому внешне определить его состав не представлялось возможным.

Стоило вдохнуть его аромат, и в сердце зарождался поток тепла, который начинал циркулировать по всему телу, быстро улучшая самочувствие.

Гунъи Тяньхэн без колебаний залпом выпил весь суп.

Затем он посмотрел на Гу Цзо, взгляд которого был полон ожидания и надежды... Молодой господин немного подумал, а потом сказал:

- Пресновато.

Гу Цзо:

- ...

Вообще-то он спрашивал не о вкусе... Хотя он не мог утверждать, что не переживал о вкусе.

Теперь он задумался, неужели суп действительно оказался пресным? В своё первое лечебное блюдо он действительно не положил соли. Но в рецепте было специально отмечено, что соль добавлять нельзя! Если суп получился безвкусным, с этим ничего нельзя поделать... да?

Но это было не совсем верно. Некоторые ингредиенты соленые от природы. В следующий раз ему нужно ещё тщательнее всё продумать. Также он использует технику "Малое искусство: Гибкие кости и прекрасные лепестки", чтобы добиться ещё более ярко выраженного вкуса.

Гу Цзо натянуто улыбнулся.

- Ха-ха, я постараюсь. Молодой господин Тяньхэн, сегодня ты впервые пробуешь лечебную кухню, поэтому можешь принять только одну дозу. Если тебе станет нехорошо, не забудь сказать мне об этом.

Уголки губ Гунъи Тяньхэна слегка приподнялись.

- Хорошо.

Гу Цзо немного подумал, но всё равно не мог успокоиться.

- Сначала я попробую изготовить пилюли, а затем вернусь, чтобы измерить пульс молодого господина Тяньхэна.

Улыбка Гунъи Тяньхэна стала ещё заметнее.

- А-Цзо очень занят. Я могу сам о себе позаботиться.

Гу Цзо подумал, что его покровитель слишком легкомысленно относится к своему здоровью. Он махнул рукой, а затем принялся отбирать лекарственные ингредиенты.

Нужно ковать железо пока горячо! Если он смог собрать целительную энергию во время приготовления лечебной кухни, то ему непременно удастся сделать то же самое при создании пилюль. К тому же, он использовал слишком много лекарственных ингредиентов, поэтому разве ему не следует наделать пилюль, чтобы компенсировать потери своего покровителя?

Внезапно ему пришла в голову ещё одна идея. Указав на горшок, в котором осталось больше половины лекарственного супа, он сказал:

- Молодой господин Тяньхэн, принимая блюда лечебной кухни важно соблюдать правильную дозу. Хотя остатки этого супа и не могут значительно усилить обычного человека, они всё же положительно скажутся на здоровье. Если вам они нужны, оставьте, но если нет - можете распорядиться ими по-другому.

Выслушав его, Гунъи Тяньхэн кивнул:

- Не беспокойся.

После этих слов Гу Цзо сразу же перестал думать об этом вопросе.

Вскоре Гунъи Тяньхэн слегка хлопнул в ладоши.

В то же мгновение из тени в углу комнаты возникла фигура. Это был командир стражи Небесных драконов, Первый дракон.

Он опустился на одно колено.

- Молодой господин.

Гунъи Тяньхэн слегка улыбнулся:

- Ты слышал?

Первый дракон низко поклонился и ответил:

- Да, молодой господин.

Гунъи Тяньхэн спокойно приказал:

- Распредели это лекарство на своё усмотрение среди тех стражей, у которых проблемы с меридианами или другие внутренние повреждения. В будущем поступай точно так же.

Первый дракон снова низко поклонился.

- Ваш покорный слуга всё понял.

После этого Первый дракон влетел в комнату для изготовления снадобий, взял большой котел и снова исчез.

Когда он оказался у задних ворот, его кадык слегка задрожал, а губы чуть шевельнулись. Вскоре появился ещё один тайный страж, забрал котелок и быстро удалился.

Закончив с этим делом, Первый дракон вернулся в свой угол. Поскольку у него больше не было никакого задания, он вновь растворился в тени.

Гунъи Тяньхэн сначала хотел ещё немного понаблюдать со своего места у входа в комнату, но затем почувствовал, что у него начался легкий жар, словно внутри вдруг возникло тепло и начало постепенно распространяться по меридианам.

В его глазах промелькнули следы радости, а сам он повернулся, неторопливо подошёл к кушетке и сел на неё, скрестив ноги.

Поскольку Гу Цзо добился успеха с лечебными блюдами, его уверенность удвоилась. Вскоре он собрал двадцать лекарственных ингредиентов, которые использовались в рецепте пилюль Восстановления духовной энергии.

Согласно воспоминаниям Ци Тянью, изготовление пилюль было весьма непростым делом. Прежде чем преуспеть обычные мастера-алхимики терпели неудачу по крайней мере несколько сотен раз. Даже мастерам-алхимикам из легенд не удавалось создавать их с первой попытки.

Однако, ознакомившись с древними текстами, Гу Цзо узнал, что известный Ци Тянью метод изготовления пилюль был слишком простым и грубым. Он был убеждён, что его метод более рационален, но это не означало, что провал совершенно невозможен... Хотя неважно, сколько раз он потерпит неудачу. Нужно быть готовым ко всему!

Пилюля Восстановления духовной энергии была очень распространённой. Когда мастера-алхимики континента Тяньу изготавливали пилюли, они поочерёдно клали лекарственные ингредиенты в алхимическую печь. Сначала они превращали их в жидкость, затем остужали и с помощью рук придавали им форму шариков. После этого их снова нагревали, пока они не превращались в чудесные пилюли. Однако не все лекарственные шарики становились пилюлями. Одни из них дочерна обугливались, в то время как другие становились чудодейственным средством.

После того как Гу Цзо сравнил "Начальное искусство изготовления снадобий" с техникой из воспоминаний Ци Тянью, на его лице появилось смущение.

На континенте Тяньу... действительно изготавливали пилюли, скатывая их между пальцев.

Потерев дергающийся уголок глаза, Гу Цзо решил довериться Системе.

Он изучил технику "Малое искусство: слияние девяти звезд", поэтому уже достаточно знал об изготовлении пилюль.

Подумав об этом, Гу Цзо отбросил сомнения. Он подошёл к самой маленькой алхимической печи и уселся рядом с ней, скрестив ноги.

Эта алхимическая печь была всего фут высотой. В её нижней части находилось отверстие для растопки. Он положил туда один огненный камень высокой чистоты. Достаточно было малейшей искры, чтобы он воспламенился яростным огнем. Для контроля жара нужно было использовать предмет под названием "разделитель огненного камня", который делал этот процесс очень удобным.

Однако Гу Цзо не требовалось использовать этот разделитель.

Первым приёмом из техники "Малое искусство: слияние девяти звезд" как раз был контроль за огнём. Достаточно было воспользоваться жестом-печатью, и он сможет автоматически управлять температурой пламени.

Гу Цзо зажёг огненный камень и сосредоточился, сложив пальцы в нужном жесте для активации печати.

В то же мгновение пламя взметнулось вверх, а затем принялось извиваться и мерцать. Изменения были заметны невооружённым глазом. Казалось, пламя повиновалось его воле. Когда он хотел, чтобы оно стало большим - оно становилось большим. Когда он хотел, чтобы оно стало маленьким - оно становилось маленьким.

У Гу Цзо не было никакого опыта, поэтому ему оставалось полагаться только на интуицию. Он зафиксировал пламя на уровне половины фута и быстро нагрел печь. После этого он взял пучок трав и с помощью печати "Рассеянных цветов" закинул их в печь. Самое удивительное, что все эти травы разделились, заняв определённое место в печи. Они не смешивались друг с другом, казалось, их разделяет какая-то странная сила.

Оттуда слышался только резкий пронзительный звук. Травы быстро растворялись под воздействием высокой температуры. Какие-то быстрее, какие-то медленнее.

Гу Цзо понимал, что это обусловлено различными свойствами отдельных трав. Сейчас он не волновался. Снова воспользовавшись техникой контроля пламени, он разделил огонь печи на десять отдельных очагов. Каждый из них имел различную температуру и был направлен на определённый ингредиент.

Теперь скорость обработки трав совпадала. Примерно через пятнадцать минут все они превратились в десять жидких сфер.

После этого Гу Цзо воспользовался печатью "Слияния".

Все десять сфер начали крутиться вокруг своей оси, постепенно сливаясь воедино. В то же самое время огонь снова изменился, превратившись в единый язык огня. Благодаря этому отдельные сферы слились в один большой жидкий шар. В этом шаре большая часть жидкости оставалась чистой, но всё же присутствовали и некоторые примеси, которые постепенно образовывали осадок... Несомненно, это были примеси, изначально содержавшиеся в лекарственных ингредиентах.

Гу Цзо не растерялся и применил печать "Очистки снадобья".

После этого приема опавший на дно осадок внезапно поднялся вверх. Под действием невидимой силы нечистоты превратились в ленты тёмной энергии и вылетели из печи.

Следом Гу Цзо активировал печать "Порыв ветра".

Этот приём вызвал легкий ветерок вокруг алхимической печи. В одно мгновение он сдул тёмную энергию, чтобы она не помешала дальнейшему процессу.

Следующей была печать "Разделения лекарства".

В результате действий Гу Цзо очищенный шар медицинской жидкости разделился на шестнадцать совершенно одинаковых небольших шариков. Они казались невероятно чистыми, без малейших вкраплений.

Дальше шла печать "Преобразования пилюль". Благодаря этой технике шестнадцать небольших шариков быстро сжались и затвердели. Их цвет постепенно стал светло-голубым. Из печи вырвалось облако влаги.

Пока процесс шел очень удачно.

Больше всего обрадовало Гу Цзо то, что ни один шарик пока не почернел. Другими словами, ни один из них не потерял возможности превратиться в пилюлю!

Не смея ослабить бдительность, он очень осторожно применил к каждому шарику печать "Трансформации пилюль".

Как только будущие пилюли обрели форму, от них начал исходить нежный аромат.

Гу Цзо быстро сложил из пальцев печать "Создания пилюль"!

В то же мгновение все шестнадцать пилюль принялись кататься и вращаться внутри печи, а затем они начали выстреливать в разные стороны как пули, словно намереваясь сбежать.

Если они упадут на землю, то непременно пострадают из-за сильного удара!

Как Гу Цзо мог позволить этому случиться?

Он затаил дыхание и применил последнюю печать "Получение пилюль".

Внезапно будто множество невидимых рук поймали убегающие пилюли. Образ летящих пилюль напоминал небо, полное звёзд. Гу Цзо шевельнул пальцами, и они со стуком влетели в нефритовую чашку.

Все шестнадцать были на месте. Гу Цзо улыбнулся и внимательно их рассмотрел. Он заметил, что каждая из них была идеально круглой и сияла, как драгоценный камень.

Даже он сам с трудом удерживался от того, чтобы их съесть...

В этот момент через дверь послышался притягательный голос.

- А-Цзо уже закончил?

Гу Цзо услышал вопрос своего покровителя и радостно подбежал к нему с чашкой, держа её перед собой как сокровище.

- Молодой господин Тяньхэн, смотри. У меня всё получилось!

Гунъи Тяньхэн взял из чашки одну пилюлю, и на его лице появилась ободряющая улыбка.

- А-Цзо просто поразителен. Тебе с первого раза удалось добиться успеха. Не знаешь, сколько энергии у тебя на это ушло?

Гу Цзо немного растерялся, но потом прислушался к своим ощущениям и ответил:

- Возможно... я смогу повторить все действия ещё раза три?

В процессе изготовления пилюль его метод культивации действовал невероятно эффективно. Кажется, он даже достиг прогресса.

Гунъи Тяньхэн улыбнулся, продолжая изучать чудесную пилюлю.

В душе он был немного удивлён.

Мастера-алхимики, работающие на клан Гунъи, даже самого высокого ранга, всё равно тратили не меньше четырёх часов, чтобы изготовить девять пилюль Восстановления ци. Если рецепт был сложнее, то пилюль получалось ещё меньше. Говорят, что максимальным количеством, которое кому-либо удавалось достичь, было девять.

Но Гу Цзо не только использовал очень причудливый метод изготовления пилюль, но и сделал целых шестнадцать штук всего за час.

Более того, судя по исходящему от них аромату... эти пилюли отличались необычайной чистотой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Способности Гу Цзо

Настройки



Сообщение