Глава 19. Император в ярости! Сунлань подвергается наказанию!!

Столица, Город Вечного Покоя.

Гу Хэянь не ожидал, что Лин Цзылин осмелится действительно сбежать.

Он всегда думал, что Лин Цзылин просто капризничает с ним, устала, отдохнет несколько дней, развеется, и все будет в порядке.

Он также знал, что за эти годы он многим ей обязан, но что поделать, ведь она старшая сестра-ученица. Разве не естественно, что старшая сестра-ученица заботится о младшем брате-ученике?

Но теперь, чтобы защитить полувзрослого ребенка, оставшегося от придворного чиновника, она осмелилась открыто бросить ему вызов.

Более тридцати человек из Тайной Стражи, отправленных перехватить остаток семьи Вэй, не вернулись. Последовавшие за ними Теневые стражники доложили Гу Хэяню обо всем, что произошло.

Боевые искусства Лин Цзылин были слишком глубоки. Если бы отправили вторую волну Тайной Стражи, помимо увеличения численности по сравнению с первой волной, им, вероятно, пришлось бы взять с собой луки и арбалеты.

За эти несколько дней Долина Целителей выбрала нового лидера, который должен был заменить Лин Цзылин. Узнав об этом, Гу Хэянь пришел в ярость. Он привык к Лин Цзылин, и кто еще мог заслужить его доверие?

После долгого молчания Гу Хэянь поманил Теневого стражника, скрывавшегося в тени.

Раз она не хочет возвращаться, придется использовать что-то другое, чтобы заставить ее вернуться самой.

Наступила ночь.

Когда действие усыпляющего лекарства прошло, Сунлань смутно открыл глаза, но очнулся в тайной темнице Долины Целителей.

В тот день в бамбуковом саду его схватили и привели сюда. Хотя он помогал Лин Цзылин спланировать побег, он уже думал, что рано или поздно это раскроется, но не ожидал, что это произойдет так быстро.

Тайная темница Долины Целителей была местом, где круглый год не видели солнечного света и витал запах крови.

Раньше, когда нужно было допрашивать очень важных людей, Лин Цзылин приводила его сюда несколько раз, но каждый раз ему было очень не по себе.

Позже Лин Цзылин потакала ему и больше не брала его с собой.

Но он не ожидал, что теперь подвергаться наказанию будет он сам. Сунлань почувствовал грусть в сердце. Действительно, колесо фортуны повернулось.

Его запястья были скованы ледяными железными цепями. Сунлань, опираясь на стойку для наказаний, невольно покрылся мурашками. В сердце поднялась волна зловещего холода.

В такое время, к чему капризничать?

Сунлань с детства был слаб здоровьем, его боевые искусства были посредственными. За эти годы, следуя за Лин Цзылин, он всегда был под ее защитой и покровительством, став избалованным. К тому же, Байцзи был всегда рядом, и он почти забыл, что сам является членом Тайной Стражи и убийцей.

— Старший брат-ученик Сунлань, простите, — тихо сказал Чанпу, младший брат-ученик, ответственный за его связывание. Будучи учеником Долины Целителей, он тоже не мог поступить иначе.

Сунлань улыбнулся.

В этот момент Инбупо вошел с двумя незнакомыми учениками. Он смотрел на старшего брата-ученика Сунланя, который обычно был безупречно одет и высокомерен, с полунасмешкой, полупрезрением. Сейчас он был раздет до тонкой белой нижней рубашки, привязан к стойке для наказаний и все еще так красиво улыбался.

Инбупо изначально был членом Внутренней Стражи дворца. Несколько лет назад по приказу старого императора он служил рядом с Гу Хэянем в Долине Целителей. Позже, когда Гу Хэянь вернулся во дворец и стал императором, Инбупо не получил повышения, а был переведен из Внутренней Стражи и служил под началом Лин Цзылин в Тайной Страже.

Байцзи и Сунлань были правой и левой рукой Лин Цзылин. Один был мастером пера, другой — мастером меча, и оба пользовались благосклонностью главы. За эти годы они вызвали зависть у многих младших братьев-учеников Долины Целителей, включая Инбупо, который всегда был недоволен своей судьбой.

На этот раз, когда Лин Цзылин предала Долину Целителей, Глава Долины Чжэнь Ицзин назначил его временно исполняющим обязанности главы и приказал во что бы то ни стало выведать у Байцзи и Сунланя местонахождение Лин Цзылин.

Инбупо совершенно не волновало, сможет ли он что-то выведать. Он желал, чтобы Лин Цзылин никогда не вернулась.

Однако, возможность использовать допрос как предлог, чтобы выместить злость и хорошенько помучить элегантного и красивого человека на стойке для наказаний, вызывала у него невольное возбуждение при одной только мысли.

Сунлань, вероятно, догадался, что сегодня ночь не закончится ничем хорошим. Он смотрел, как незнакомый ученик с кнутом с зазубринами в руке медленно приближается к нему, и его сердце невольно сжалось.

Зазубрины на кнуте были недлинными, но их было много. Каждый удар оставлял болезненные следы на коже пленника.

— Младший брат-ученик Сунлань, если ты сейчас признаешься, тебе не придется терпеть эти нечеловеческие страдания, — Инбупо смотрел на Сунланя с натянутой улыбкой.

Сунлань холодно фыркнул, закрыл глаза и стиснул зубы.

Инбупо захлопал в ладоши, восхваляя: — Хорошо! Мне нравится твой упрямый и непокорный нрав, — затем улыбка на его лице исчезла, и он махнул рукой ученику рядом: — Бей!

Кнут был с острыми зазубринами. Первый же удар разорвал нижнюю рубашку Сунланя на груди, и кровь быстро растеклась, окрашивая белую одежду в красный. Хотя Сунлань стиснул зубы и был морально готов, когда кнут действительно упал на тело, он не смог сдержать крик.

Больно, очень больно.

Сунлань, прожив столько лет, никогда не был ранен кнутом.

Глаза Инбупо покраснели от возбуждения. Короткий крик боли, вырвавшийся из уст Сунланя, казался ему прекрасной мелодией. Он нетерпеливо задержал дыхание, ожидая следующего крика.

Однако Сунлань, невольно вскрикнув в первый раз, быстро прикусил губу и силой воли проглотил все остальное.

Всего после трех ударов кнута Сунлань покрылся холодным потом. Крупные капли пота на лбу стекали по нежной коже, придавая измученному, терпящему боль человеку странную красоту.

Кнут опускался и снова взлетал, поднимая брызги крови. Вскоре грудь Сунланя была сильно изранена.

Ученик устал бить, встряхнул онемевшее запястье и повернулся, чтобы спросить разрешения у Инбупо.

Сунлань, воспользовавшись передышкой, смог отдышаться. Терпя сильную боль, он медленно регулировал дыхание, чтобы сохранить силы, потому что в этой темнице, помимо кнута, были и другие испытания, и Инбупо не отпустит его так легко.

Вскоре, по знаку Инбупо, другой ученик взял ведро ледяной соленой воды, стоявшее в углу, и выплеснул его на Сунланя.

Раздражение от соленой воды в ранах заставило Сунланя мгновенно напрячься. Он мучительно застонал. Сильная боль охватила его тело.

Кровь сочилась из ран, капая на темный пол. Из-за потери крови Сунлань почувствовал головокружение, перед глазами потемнело.

— Господин, он потерял сознание.

— Хм! И это все, на что он способен? Всего несколько ударов кнута, и он уже не может. Такой слабый, и что только Лин Цзылин в тебе нашла?

— Господин, продолжать?

— Конечно, я еще не насладился вдоволь. Приведите его в чувство!

Еще одно ведро соленой воды выплеснули на потерявшего сознание Сунланя. Боль в груди еще не утихла. Сунлань вздрогнул и очнулся от головокружения. Его затуманенные глаза слегка покраснели.

— Принесите орудие.

Затем боль в его теле стала невыносимой. Сунлань на мгновение почувствовал, что нижняя часть его тела онемела. Раскаленное орудие издавало шипящий звук.

Крики Сунланя от сильных до слабых, в конце остались лишь слабые стоны, и все более слабые звуки дыхания.

— Господин, что дальше?

— Есть приказ не лишать его жизни.

Тогда... вырвите ему ногти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Император в ярости! Сунлань подвергается наказанию!!

Настройки


Сообщение