Впрочем, эти слова Байцзи и Сунлань осмеливались произносить только про себя.
В конце концов, в Долине Целителей кто посмеет считать Лин Цзылин обычной девушкой? Неужели им надоело жить?
Лин Цзылин открыла глаза, недовольно взглянула на двоих, стоявших там, как два бамбуковых шеста, и приказала: — Ешьте!
Четверо сели вокруг бамбукового стола. Вэй Муцянь был еще молод, он старался съежиться, опустив голову, и быстро ел, чтобы быть менее заметным.
Лин Цзылин целый день ничего не ела и теперь тоже мучилась от голода. Взяв палочки, она начала есть так быстро, словно сметая все на своем пути, словно не ела восемь жизней.
Байцзи широко раскрыл глаза. Увидев, как аппетитно ест Лин Цзылин, он тоже схватил палочки и, не желая отставать, следовал за ее палочками. Лин Цзылин брала курицу, он тоже брал курицу. Лин Цзылин брала мясные шарики, он тут же тянулся к ним, чем вызвал несколько недовольных взглядов Лин Цзылин.
По сравнению с ним, Сунлань ел гораздо более изящно, его палочки постоянно зависали между двумя тарелками с овощами. Пока Лин Цзылин не взяла кусок тушеной свинины и не положила его в миску Сунланя, невнятно подшучивая: — Ешь побольше, чтобы ты не был таким худым, и мне было легко тебя обнимать.
Сунлань покраснел, опустил голову и ничего не сказал.
Байцзи тут же почувствовал себя нелюбимым и, упрямо выпятив шею, недовольно сказал: — Старшая сестра-ученица, ты несправедлива. Почему мне ничего?
Вэй Муцянь быстро взглянул на Байцзи, подумал про себя, какой же он простофиля, и снова опустил голову, сосредоточенно поедая рис.
Лин Цзылин неторопливо взяла кусок курицы и легко, словно следуя течению, положила его в миску Байцзи. Пока он радостно предвкушал, она разочаровала его, сказав: — Эта куриная гузка очень вкусная, тебе подойдет!
Сунлань и Байцзи замерли, а Вэй Муцянь, покраснев, не смел рассмеяться.
Лин Цзылин подняла свои красивые брови и сказала: — Что? Прошло всего несколько дней хорошей жизни, и вы уже не знаете, как хвастаться? В тот раз на горе Янь, когда на охоте тебя клюнул орел в глаз, и ты несколько дней и ночей просидел в воде, разве ты не ел с аппетитом ту розовую плоть без кожи?
Вэй Муцянь не понял жаргона Цзянху, который использовала Лин Цзылин, и не удержался, спросив: — С вашими-то навыками вас тоже может клюнуть орел? Это, должно быть, был очень хитрый орел. А что за розовая плоть? Это тушеная свинина?
Байцзи почесал нос и ничего не сказал. В тот раз он восстанавливался в Долине Целителей и не участвовал в операции, но слышал пару слов от вернувшихся младших братьев-учеников.
Сунлань резко побледнел, его тело невольно вздрогнуло.
Лин Цзылин моргнула, улыбаясь, словно купаясь в весеннем ветре, и терпеливо объяснила Вэй Муцяню: — Охота — это убийство. Орел — это противник. Вода — это засада. Розовая плоть... это, конечно, плоть... крысы без кожи.
В следующее мгновение Байцзи и Вэй Муцянь, прикрыв рты, бросились прочь от стола в угол бамбукового леса, чтобы вырвать.
Лин Цзылин неторопливо вытерла жирные губы платком, словно это не она только что без всякого приличия набрасывалась на еду за столом.
Как обычно, после ужина они отправились на прогулку.
Сунлань шел за Лин Цзылин. Серп новой луны висел в небе, бамбуковый лес отбрасывал смутные тени, ночной ветер был прохладным и порывистым.
Лин Цзылин была одета только в нижнюю одежду. Сунлань хотел снять свой верхний халат и накинуть на нее, но после долгих колебаний отказался от этой мысли.
— Через некоторое время вернись, выпей лекарство и уходи. Несерьезное отношение к внутренней травме повредит основу. Не полагайся на свою молодость... — Голос Лин Цзылин тихо донесся до ушей Сунланя. Эти слова были произнесены так безвольно, что было непонятно, обращается ли она к нему или к самой себе.
Сунлань ответил: — Да, старшая сестра-ученица.
Через мгновение Лин Цзылин обернулась, ее лицо было переменчивым, когда она разглядывала Сунланя: — Обиделся на меня?
Сунлань тут же сказал: — Не смею.
Лин Цзылин самоиронично усмехнулась. Значит, обиделся.
Пройдя еще довольно далеко, Сунлань нерешительно спросил: — Старшая сестра-ученица, что ты планируешь делать дальше?
Лин Цзылин остановилась у ручья, глядя на одинокий отражающийся в воде серп луны. — Сначала выжить, потом планировать будущее...
Сунлань поднял глаза, увидел, что на ее лице нет тепла, лишь равнодушие, и кивнул, тихо сказав: — Старшая сестра-ученица, не волнуйся, о ребенке мы с Байцзи обязательно сохраним тайну.
Лин Цзылин закрыла глаза, глубоко вздохнула, затем снова открыла их и сказала: — Сейчас это не главное. Раз уж я покинула Долину Целителей, мне некуда идти, кроме этого бамбукового леса.
— Либо меня навсегда здесь запрут, либо я выйду из бамбукового леса и умру на улице. Мне предлагают два пути, и оба ведут к смерти.
Сунлань подошел к Лин Цзылин на два шага, наклонился и прошептал ей на ухо: — Старшая сестра-ученица, беги.
Лин Цзылин замерла. Она не то чтобы об этом не думала, но "весь мир под небесами принадлежит императору, и все, кто живет на этой земле, являются его подданными". Куда бежать такой взрослой женщине, да еще с полувзрослым юношей, а потом и с маленьким ребенком? Куда они смогут пойти?
Сунлань снова наклонился к уху Лин Цзылин и тихо произнес три слова: — Аэрцинь.
Племя Уйгур Худугэ в Наньцзяне, та страстная и искренняя девушка Аэрцинь.
Когда Лин Цзылин впервые отправилась в Наньцзян на задание, она не привыкла к местному климату, потеряла сознание на пастбище и была спасена маленькой девочкой Аэрцинь. Позже девочка вышла замуж за молодого вождя другого племени.
Вскоре после свадьбы младший брат ее мужа узурпировал власть, ее мужа убили по плану его подчиненных, а Аэрцинь была заключена в тюрьму. Именно Лин Цзылин, собрав людей, преодолела тысячи ли, чтобы спасти ее из Наньцзяна и отправить обратно в ее родное племя Уйгур Худугэ.
В родном племени Аэрцинь верили в татуировки. Цветы Гиганского лука на теле Лин Цзылин были сделаны Аэрцинь.
Они не виделись много лет, лишь изредка обменивались письмами. Лин Цзылин не любила хлопоты. Иногда Аэрцинь писала ей десять писем, но Лин Цзылин не всегда находила время ответить даже на одно. А если и отвечала, то лишь несколькими словами: — Все хорошо! — Не беспокойся! — Знаю! — Спасибо! — Отчего Аэрцинь, словно обиженная маленькая жена, не знала, плакать ей или смеяться.
Лин Цзылин улыбнулась. Эта оболочка, похороненная в экзотических степях Наньцзяна, казалось, тоже была неплохим пристанищем.
Сунлань, увидев нежность в глазах Лин Цзылин, слегка вздохнул с облегчением. Он понял, что дело сделано, и на душе у него стало легче. Даже внутренняя травма в груди, казалось, почти прошла.
Издалека послышался шорох шагов. Сунлань увидел, как Байцзи и Вэй Муцянь идут один за другим, догоняя их. Он намеренно отодвинулся на полшага в сторону, упер руки в бока и встал за спиной Лин Цзылин, глядя вместе с ней на воду.
В тусклом ночном свете, если смотреть издалека со спины, казалось, что Сунлань обнимает Лин Цзылин, стоя у ручья и тихо с ней разговаривая.
Сунлань тихо сказал: — Старшая сестра-ученица, ты возьмешь с собой этого ребенка из семьи Вэй?
Лин Цзылин слегка кивнула: — Тебе и Байцзи слишком опасно следовать за мной. Оставайтесь в Долине Целителей.
— Когда захотите уйти, найдите способ притвориться мертвыми во время выполнения задания и приходите искать меня в Наньцзян.
Сунлань тихо ответил. Когда те двое подбежали, он притворился, что ничего не произошло, потянулся и отошел в сторону.
Вэй Муцянь протянул Лин Цзылин халат, который держал в руке: — Учитель, наденьте. На улице холодно.
Байцзи странно посмотрел на Сунланя, затем перевел взгляд на Лин Цзылин. Увидев, что их выражения лиц обычные, он стал еще больше сомневаться. Когда он подходил, он ясно видел...
Непонятно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|