Глава 3. ☆3.

Лин Цзылин, однако, совершенно ничего не чувствовала. Запрокинув голову, она допила нефритовый напиток из чаши, икнула, а затем, уставившись на Сунланя затуманенными от алкоголя глазами, сказала: — Сегодня вечером никто не смеет уходить, иначе... иначе я вас всех прирежу!

Байцзи, стиснув зубы от сильной боли, только хотел открыть рот, но Сунлань, стоявший рядом, потянул его за рукав и, перебив, покорно сказал: — Не волнуйтесь, господин, мы не уйдем. — Сказав это, он подмигнул девушкам, и тут же смелые девушки подошли, ласково и нежно уговаривая Лин Цзылин снова сесть, и стали кормить ее очищенным виноградом.

Сунлань наконец вздохнул с облегчением, повернулся и тихо сказал Байцзи: — Зачем храбришься? Мы вдвоем не продержимся и тридцати приемов в ее руках. Ты что, смерти ищешь!

Байцзи покорно закрыл глаза и отвернул голову, позволяя Сунланю ловко вправлять ему кость на руке, отчего его снова пробрала дрожь от боли.

Лин Цзылин, опьяненная, была в приподнятом настроении. Она не позволяла Байцзи и Сунланю приближаться, но с девушками рядом была нежна и ласкова. Она легко сыпала остроумными шутками, ссылаясь на классику, чем вызывала у девушек звонкий смех, и они липли к ней, прижимаясь. Две самые смелые даже запустили маленькие ручки ей за воротник.

Байцзи и Сунлань сидели как на иголках, широко раскрыв глаза, и больше не могли терпеть. Сунлань наклонился к девушке рядом и что-то шепнул ей на ухо. Девушка тут же подошла, взяла Лин Цзылин за руку и кокетливо сказала: — Господин, может, Яньэр проводит вас отдохнуть?

Голова Лин Цзылин кружилась, и она почувствовала сонливость. Покачиваясь, она встала, нащупала в вороте мешочек с золотыми бобами и бросила его на стол, бесстыдно громко заявив: — Сегодня я счастлива, тратьте сколько хотите...

Девушки тут же бросились наперебой хватать золотые бобы. Байцзи и Сунлань, воспользовавшись моментом, спасли ее, полутаща, полууговаривая, и под предводительством одной из девушек завели Лин Цзылин в самую дальнюю отдельную комнату на верхнем этаже.

Час Крысы миновал, приближался Час Быка.

Дом Распускающихся Цветов закончил свой дневной шум, и все погрузились в сны, каждый в своем странном состоянии.

Лин Цзылин спала беспокойно. Головная боль от похмелья мучила ее, заставляя встать с кровати. Она села, скрестив ноги, закрыла глаза и начала регулировать внутреннюю энергию, безмолвно циркулируя ее по телу, снимая тупую боль от застарелых внутренних травм в меридианах. Промучившись почти полчаса, она наконец приоткрыла глаза, нащупала путь с кровати и пошла искать воду.

По лестнице раздались беспорядочные шаги. Дверь комнаты с силой распахнулась снаружи, и черная фигура, окутанная прохладным ветром и холодным лунным светом, шатаясь, ворвалась внутрь.

Кожа головы Лин Цзылин онемела, она настороженно открыла глаза. Когда сознание прояснилось, она увидела... Гу Хэяня?

Нет!

Лин Цзылин покачала кружащейся головой, снова открыла глаза — это был не Гу Хэянь, просто черты лица были немного похожи.

— Ты кто?

Мужчина, очевидно, тоже не ожидал, что в комнате есть кто-то еще. Он был так же пьян и не в себе, думая, что это одна из девушек из заведения, ах, нет, это был мужчина-наложник.

Мужчина самоиронично усмехнулся и покачнулся в сторону светлокожей и красивой Лин Цзылин. Оба были пьяны. Лин Цзылин инстинктивно протянула руку, чтобы блокировать, но он схватил ее, и, потеряв равновесие, она ударилась о стол, а затем они вместе упали на пол.

Лин Цзылин чуть не выплюнула полный рот старой крови. Только что отрегулированное после внутренних травм тело снова ударилось об пол. В этот момент даньтянь болел, и боль снова усиливалась.

Гу Бэйсюй, обняв человека, покатился по полу и только тогда обнаружил, что это был кто-то в мужской одежде, с тонкой талией и длинными ногами. Эта девушка, должно быть, знала толк в особых удовольствиях.

В полудреме он подумал, что завтра обязательно хорошо проучит Ань Синчжэ. Тот осмелился подставить его, потому что не смог добиться Тянэр.

Думая так, Гу Бэйсюй приложил усилие, поднял Лин Цзылин, которая была под ним, сбитая с толку падением, и бросил ее на кровать. Навалившись на нее, он взглянул при свете луны из окна и увидел, что это действительно красавица. Увидев ее так, он больше не мог отвести глаз.

Гу Бэйсюй всегда хорошо переносил алкоголь, но всем было известно, что вино в Доме Распускающихся Цветов отличалось от вина в других местах — в него добавляли что-то, что легко опьяняло, вызывало возбуждение и галлюцинации.

Прекрасное время, прекрасная сцена, красавица в объятиях. Гу Бэйсюй почувствовал сухость во рту и горле, а в области даньтяня поднялся неописуемый жар.

Он решил последовать своим желаниям. В конце концов, он тратил серебро Ань Синчжэ, и эти деньги не должны были быть потрачены зря.

Только эта красавица была своенравной. К счастью, Гу Бэйсюй хорошо владел боевыми искусствами и, ударив красавицу по акупунктурным точкам, смог снять мешающую одежду.

Ароматная, да, и мягкая, да, особенно в талии, вкус тоже был неплох, только кожа на ощупь была немного...

(Не пей за рулем, не води пьяным. Здесь пропущено десять тысяч слов. Я боюсь, что если напишу больше, это не пройдет проверку.)

Этот сон Гу Бэйсюй был чрезвычайно приятным. Он открыл глаза, как только рассвело, и лишь вздохнул о том, как коротка весенняя ночь. Сегодня ему еще нужно было вернуться во дворец для аудиенции у императора.

Красавица рядом все еще спала, обнажив руку и половину спины из-под одеяла...

Гу Бэйсюй резко вдохнул. Левая рука и большая часть спины этой женщины были покрыты татуировкой в виде больших, странных красных цветов Гиганского лука.

Цветы Гиганского лука — это цветы ада и преисподней. Легенда гласит, что цветы распускаются без листьев, а листья растут без цветов, они тоскуют друг по другу, но никогда не встречаются.

С таким недобрым значением, зачем этой девушке такая татуировка?

К тому же, женщины Центральных равнин гордились своей кожей, белой, как застывший жир, и гладкой, как атлас. Кроме женщин Наньцзяна, которые любили татуировать маленькие цветочки и травинки, какая девушка стала бы татуировать половину тела в таком масштабе?

И по внешности эта девушка не походила на женщину из Наньцзяна!

Гу Бэйсюй с сомнением откинул одеяло. Корни и стебли цветов Гиганского лука были аккуратно вытатуированы до талии женщины, словно кровь, переплетающаяся, листья опадают, напрасно надеясь.

Наконец, Гу Бэйсюй понял, что означало то странное ощущение кожи прошлой ночью.

Спина этой женщины была покрыта шрамами: от ножей, мечей, плетей, скрытого оружия, похожего на гвозди, стрел из луков и арбалетов. Некоторые были светлыми, некоторые темными, старые раны накладывались друг на друга. Даже у него, мужчины, который много лет сражался на поле боя, от такого вида по спине пробежал холод.

Гу Бэйсюй нахмурился и отвел взгляд. Его взгляд упал на несколько темных пятен на светло-зеленом постельном белье. Его ресницы, густые, как вороньи перья, слегка дрогнули. Он внутренне содрогнулся — она была... девственницей!

Гу Бэйсюй на мгновение почувствовал себя бессильным.

Это... откуда Ань Синчжэ нашел такую женщину и подсунул ему?

Время поджимало, аудиенция у императора не терпела промедления.

Гу Бэйсюй мог только снова укрыть девушку одеялом, поспешно встал с кровати, оделся и умылся. Перед уходом он не забыл оставить у кровати кошелек с серебром за ночь.

Выйдя из комнаты и пройдя несколько шагов, почти спускаясь по лестнице, Гу Бэйсюй обернулся и вдруг обнаружил, что дверь его собственной комнаты, Павильона Сосны и Бамбука, распахнута, а он только что вышел из соседнего Павильона Весеннего Настроения.

Он... он прошлой ночью ошибся комнатой?

Гу Бэйсюя пробрала дрожь, волосы на теле встали дыбом.

Подумав еще раз, он понял, что это бордель, а не гостиница. Ошибившись комнатой, он максимум переспал не с той девушкой. В конце концов, он оставил достаточно серебра.

Вернуться после дел во дворце, извиниться и объясниться перед девушкой будет не поздно. Думая так, Гу Бэйсюй больше не колебался, быстро и легко спустился по лестнице, и его фигура исчезла в окутанных утренним туманом улицах Цзиньчжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. ☆3.

Настройки


Сообщение