Глава 7 (Часть 1)

Пронизывающий ветер вызывал чувство тревоги. Цзян Шуан поджала губы, сглотнула и ухватилась за край его куртки.

Боясь упасть, она крепко держалась за него.

Сельская дорога петляла по склону горы. По обочинам буйно росли неухоженные кусты и деревья, их ветви свешивались над дорогой, грозя хлестнуть по лицу.

Цзян Шуан ездила на мотоцикле только с дядей, но потом он продал его, чтобы открыть небольшой магазин.

А после этого — только с Фу Е.

Зимний горный ветер был безжалостен. Холодный воздух проникал сквозь куртку, прилипая к коже. Фу Е сидел впереди, его широкие плечи защищали её от большей части ветра. Сквозь узкую щель шлема Цзян Шуан смотрела на него. Казалось, он совсем не чувствовал холода, его спина была прямой.

Он вел мотоцикл плавно, не как те лихачи, что гоняли по улицам. Проезжая выбоины, он сбрасывал скорость, и Цзян Шуан почти не чувствовала тряски.

Дорога то поднималась, то опускалась. Некоторые участки были скользкими. Солнечные лучи не проникали сквозь густую листву, но, когда они поднимались выше, где не было деревьев, яркий свет слепил глаза.

Цзян Шуан увидела заходящее солнце и великолепный закат, почти нереальный в своей красоте. Мотоцикл начал спускаться с горы, и их снова окутала тень деревьев.

Фу Е довез её до перекрестка, откуда до магазина было всего несколько минут ходьбы.

Цзян Шуан, опираясь на руки, слезла с мотоцикла. Ноги затекли и окоченели. На Фу Е был шлем, и она видела только его глаза, полуприкрытые, словно он вот-вот проснется.

Она показала ему жест благодарности.

Простой жест — сжать руку в кулак, выставить большой палец и дважды согнуть его.

Фу Е, держась за руль, никак не отреагировал.

Цзян Шуан наклонилась, еще раз поблагодарила его и помахала рукой. Не пройдя и пары шагов, она почувствовала, как её снова тянут назад за лямку рюкзака.

Она непонимающе посмотрела на него.

Фу Е, согнув ногу в колене и уперевшись ногой в землю, наклонился к ней. Пока Цзян Шуан стояла в оцепенении, он дважды постучал ей по голове. Раздался звонкий звук, неторопливый и насмешливый.

Цзян Шуан вдруг поняла, что пыталась уйти, не сняв шлем. Она покраснела от стыда и судорожно стала его стягивать, но чем больше она торопилась, тем хуже получалось, словно шлем решил намертво приклеиться к её голове. Ей стало жарко и неловко, она готова была оторвать себе голову вместе со шлемом.

Вдруг чья-то рука коснулась её подбородка. Холодные пальцы нащупали застежку, раздался щелчок, и шлем был снят.

Цзян Шуан вся покраснела, на лбу выступил пот. Волосы растрепались, пряди прилипли к щекам. Её глаза блестели, как звезды.

Фу Е смотрел, как она открывает рот, пытаясь что-то сказать, но все выученные жесты вылетели у неё из головы. Он держал шлем в руке, прижав его к животу, и наблюдал за ней, ждуći, когда она наконец выдавит из себя хоть слово.

Через пару минут Цзян Шуан наконец вспомнила, как показать жест извинения.

«Какая же она глупая», — подумал он.

Фу Е облизнул губы и улыбнулся, но его улыбка скрылась под шлемом. Он повернулся, поднял сиденье мотоцикла, бросил туда шлем и уехал.

В зеркало заднего вида он видел, как Цзян Шуан машет ему рукой, словно неуклюжий пингвин. Мотоцикл набирал скорость, и её фигура превратилась в маленькую черную точку.

«Немного глупая», — подумал он.

«И немного милая».

Фу Е вернулся в автомастерскую.

Мотоцикл принадлежал мастерской. Хозяин был не против, чтобы сотрудники пользовались им по делам. Фу Е редко брал его, в основном, чтобы что-то кому-то передать. А вот по личным делам он воспользовался им впервые.

Фу Е припарковал мотоцикл и положил ключи на место.

Несколько учеников, закончив работу, собирались пойти выпить пива и поесть шашлыков. Наткнувшись на Фу Е, они поздоровались и жестами пригласили его с собой.

Фу Е отказался.

Дин И, потирая нос, толкнул одного из парней.

— Пошли-пошли. Ты когда-нибудь видел, чтобы он с нами куда-то ходил?

Кто-то оглянулся на Фу Е. Все знали, что он жил и работал в мастерской, выполняя самую грязную и тяжелую работу без каких-либо жалоб. Он работал больше всех и учился быстрее других, но мастер невзлюбил его. Фу Е не слышал, и с ним было сложно общаться, никто не хотел лишних проблем.

— Куда он ездил на мотоцикле? — спросил кто-то.

Дин И многозначительно усмехнулся.

— Зазнобу свою покатать. Ты же видел, девчонка эта всё время к нему ходит.

— В смысле, это его девушка? Он же… — парень указал на свои уши, — …и у него есть девушка?

— Морда у него красивая, — сказал Дин И. — На это и клюют малолетки.

Раздался несколько издевательских смешков.

Фу Е прошел вглубь мастерской, в подсобку, где хранились коробки, шины, гаечные ключи и прочий хлам. В воздухе пахло ржавчиной и бензином. В углу стояла двухъярусная кровать. Он спал на нижнем ярусе. Книги, которые он взял в библиотеке, лежали у изголовья. Он взял одну из них и сел читать. Он читал довольно быстро и мог прочитать все книги за пару недель, чтобы успеть вернуть их вовремя.

Он читал до поздней ночи, куря одну сигарету за другой. К утру пол был усеян окурками, пачка опустела.

В автомастерской Фу Е работал и учился одновременно. То, сколько он мог узнать, зависело от мастера. Его мастер, мужчина лет сорока, пропитанный алкоголем и табачным дымом, был вспыльчив и раздражителен. Фу Е привык к неожиданным пинками. Обычно ему поручали физическую работу — установить головку блока цилиндров, закрутить болты, залезть под машину, чтобы поменять масляный фильтр. Более сложным вещам мастер его не учил.

Фу Е не особо переживал по этому поводу. Некоторые вещи можно было изучить самостоятельно, читая книги. Через пару лет он и сам всему научится.

Вскоре произошел один случай. Бабушка Фу давно не видела внука и, услышав от Цзян Шуан обрывки фраз, беспокоилась о нем. Она решила отблагодарить мастера за то, что он взял Фу Е в ученики. Бабушка сварила батат, засушила его на солнце, аккуратно сложила в два больших мешка, сорвала все мандарины с дерева у дома, наполнила ими корзину и поехала в город.

Кто-то спросил её, не собирается ли она продавать это в городе. Бабушка Фу, улыбаясь, ответила, что едет к внуку.

Когда бабушка Фу приехала, мастер как раз отчитывал Фу Е. Фу Е не слышал, а мастер, разящий перегаром, схватил его за воротник и толкнул к капоту машины. Фу Е, напрягая шею, смотрел на него мрачным взглядом. Он был высоким и крепким, и мастеру было тяжело с ним справиться. Тогда он начал бить его ногами по голеням. Фу Е пошатнулся, но не упал на колени. Он выпрямился, демонстрируя свое неповиновение, но не сопротивлялся.

Если бы драка началась, мастер вряд ли бы смог его одолеть.

Мастер, весь красный, не то от выпитого, не то от злости, обливался потом. В мастерской было много людей, и он не мог позволить себе показаться слабым.

— Чтоб тебя! Я тебе покажу, кто здесь главный!

Работники, ученики и клиенты с интересом наблюдали за разворачивающейся сценой. Никто не осмеливался вмешаться. Кто-то тихо спросил, не стоит ли позвонить хозяину, но Дин И шикнул на него, приказав не лезть не в свое дело. Если мастер узнает, им всем не поздоровится.

Голову Фу Е прижали к горячему капоту только что приехавшей машины. Его лицо было искажено, но он, казалось, не чувствовал боли. Боль он почувствовал, когда увидел свою бабушку, дрожащим голосом умоляющую: «Не бейте! Не бейте!» Эти слова словно ножом вонзились ему в сердце.

Он закрыл глаза, желая выкрикнуть проклятье этой проклятой жизни.

Спектакль прекратился. Бабушку Фу провели в тесный кабинет. Фу Е оставили за дверью. Звукоизоляция была плохой, и все, что происходило внутри, было слышно снаружи. Все, кроме Фу Е.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение