Замужество (Часть 2)

Вторая тетя Гу вздрогнула, огляделась и, почувствовав холодок в груди, тихонько отступила, не смея больше произнести ни слова.

Видя ее молчание, остальные тоже перестали обращать на нее внимание. Староста смягчил тон: — Нань Чжи, скажу честно, с твоим положением сейчас трудно найти хорошего человека, который согласится стать зятем. А если попадется бессовестный, будет еще хуже. Лучше выйти замуж за хорошего человека. Не волнуйся, я поговорю с твоей тетей, пусть она подыщет тебе подходящую партию.

Гу Няньнянь была тронута его заботой, но все же отказалась: — Дядя-староста, я уже все решила.

— Но где же мы так быстро найдем подходящего кандидата? Тебе уже шестнадцать, нельзя больше медлить, — озабоченно сказал один из старейшин, пытаясь вспомнить кого-нибудь подходящего.

— Я не…

В этот момент дверь со скрипом отворилась, и на пороге появился болезненный молодой человек. Он тихонько кашлянул, и его вид напомнил Гу Няньнянь изящного и благородного юношу.

Глаза Гу Няньнянь загорелись. «Какой красивый молодой человек! — подумала она. — Вот и жених нашелся!»

Когда Гу Няньнянь схватила юношу за руку и заявила, что берет его в мужья, все присутствующие опешили.

Шэнь Янь, которого так неожиданно схватили, едва не отбросил девушку, но, вспомнив, что она дочь его спасителя, сдержался.

Однако, услышав ее слова, он остолбенел.

— Дядя-староста, я уже все решила. Мой отец приютил этого молодого человека, намереваясь взять его в мужья. К сожалению, из-за его болезни свадьба откладывалась, — Гу Няньнянь, пользуясь тем, что никто не знал правды, уверенно говорила. — Сейчас ситуация особенная, и вы правы, мне нельзя больше медлить. Давайте сыграем свадьбу сейчас, а потом я буду заботиться о его здоровье.

— Что ты имеешь в виду? — тихо переспросил Шэнь Янь. — Ты хочешь выйти за меня замуж?

— Мой отец спас тебе жизнь, — шепнула ему Гу Няньнянь, опустив голову. — Ты же не против отплатить за спасение, выйдя за меня?

Шэнь Янь был в смятении. Он не понимал, что происходит между ними. Заметив странные взгляды окружающих, он проследил за их направлением и тут же помрачнел.

Одна из женщин отвела Гу Няньнянь в сторону и тихо сказала: — Нань Чжи, я помню, когда твой отец принес этого юношу, у него вся нижняя часть тела была в крови. Он… он был ранен, и, возможно, у него проблемы… Послушай меня, выбери другого.

Гу Няньнянь на мгновение растерялась, а затем, заметив, куда смотрят все присутствующие, смутилась.

— Не волнуйтесь, тетушка, — сделала вид, что не поняла, она. — Его раны заживут, все будет хорошо.

Женщина решила, что Нань Чжи не поняла намека, и решила поговорить с ней позже наедине.

Тем временем староста, осмотрев Шэнь Яня, решил, что, несмотря на болезненный вид, юноша производит хорошее впечатление. — Раз это было желание твоего отца, я не буду возражать. Нань Чжи, нужно поскорее сыграть свадьбу. Может быть, завтра? Пока ты в трауре, свадьба пройдет скромно, и твой отец сможет спокойно упокоиться.

С этими словами староста встал. — Седьмой день после смерти твоего отца только прошел, он, должно быть, еще здесь. Я сейчас же пойду и попрошу твою тетю помочь с приготовлениями. Ты отдыхай. — Он позвал старейшин и быстро вышел из дома.

Вторая тетя Гу, услышав слова старосты, почувствовала себя неловко. Она не стала дожидаться приглашения и поспешила уйти вслед за остальными.

Гу Няньнянь, оставшись в пустой комнате, была немного ошеломлена.

Что только что произошло? Почему вдруг решили играть свадьбу? Она ведь не собиралась выходить замуж так скоро!

Она посмотрела на растерянного юношу. Несмотря на его привлекательную внешность, неловкость повисла в воздухе. Они молчали.

— Кхм… Уже поздно, пойду приготовлю ужин, — наконец сказала Гу Няньнянь и быстро вышла из комнаты. Шэнь Янь, услышав это, заинтересовался и, не обращая внимания на солнце, стоящее в зените, последовал за ней.

Найдя предлог, чтобы уйти, Гу Няньнянь поняла, что и сама проголодалась. Нань Чжи, похоже, плохо питалась, и Гу Няньнянь чувствовала слабость.

Осмотрев кухню, она обнаружила, что приправ достаточно, а вот продуктов мало. Гу Няньнянь взяла тофу и пекинскую капусту, вымыла их и решила приготовить простой суп.

В миске было топленое сало — как раз то, что нужно для жарки тофу. Гу Няньнянь нашла также много шкварок и отложила их в сторону. Она нарезала тофу толстыми ломтиками, обжарила их до золотистой корочки и выложила на тарелку.

Затем она порвала капусту и выложила ее на дно горшка, сверху положила слой шкварок. Конечно, лучше было бы использовать свиную грудинку, но сейчас не было времени идти за ней на рынок, поэтому пришлось импровизировать.

На шкварки она выложила обжаренный тофу, добавила любимый соус, залила все водой и поставила на огонь. Когда суп закипел, она убавила огонь и оставила его томиться. Через несколько минут по кухне распространился аппетитный аромат.

Шэнь Янь хотел поговорить с Гу Няньнянь. Он недавно очнулся и обдумал ситуацию. У него не было никаких отношений с этой семьей, и жениться вот так, ни с того ни с сего, было бы безответственно… Он долго думал, что сказать, но, почувствовав аромат супа, замолчал.

— Что ты хотел мне сказать? — спросила Гу Няньнянь, маленькими глотками попивая суп.

Видя, что юноша молчит, она снова спросила: — Кстати, как тебя зовут?

Заметив его взгляд, Гу Няньнянь смутилась и заискивающе улыбнулась.

— Меня зовут Шэнь Янь, — ответил он, сглотнув. Затем, словно приняв решение, он взял свою миску.

Сделав глоток, Шэнь Янь засиял и, не говоря ни слова, выпил весь суп до дна. — Не ожидал, что ты так вкусно готовишь.

Гу Няньнянь улыбнулась. — Если тебе нравится, я приготовлю еще завтра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение