Глава 12
Пройдя вглубь гор совсем немного, они словно попали в огромную звуконепроницаемую зону. Громкое пение птиц и стрекот насекомых, только что звучавшие в ушах, разом стихли.
— Теперь это их территория, не шумите слишком сильно, — напомнила Су Сяоюэ.
Помимо тишины, растительность вдоль дороги становилась все гуще. Древние деревья возвышались до небес, с них свисали лианы, создавая довольно мрачную атмосферу.
— Почему все выглядит как в фильме ужасов? — сценарист выразил недовольство работой художника.
— Это называется атмосфера. Подсказка игроку, что впереди появятся монстры, — ответила Су Сяоюэ.
Едва она договорила, как рядом раздался возглас ужаса. Это был Ли Чжун.
Одна из лиан, словно живая, крепко обвила ногу Ли Чжуна и изо всех сил потащила его в темноту.
От этого крика в лесу будто что-то зашевелилось и начало собираться здесь.
— Плохо дело, это слепые скорпионы, — нахмурился Синь Кай.
Су Сяоюэ помнила слепых скорпионов — слепой легион, появляющийся целыми стаями. Ядовитые, свирепые, они могли за короткое время обглодать оленя до костей.
У них не было зрения, они могли ощущать добычу только по вибрации.
Ли Чжун крепко обхватил дерево, вступив в борьбу с лианой. Но он не мог сдержать дрожь, сильную дрожь, которая для слепых скорпионов была как маяк. Уже можно было отчетливо слышать шорох их передвижения.
Синь Кай сложил пальцы в печать, создавая талисман, и начал понемногу разрезать лиану, обвившую ногу Ли Чжуна.
Эти лианы были очень прочными. Стоило перерезать одну, как тут же на ее место выползала новая.
Огромный страх заставил Ли Чжуна дрожать еще сильнее.
— Успокой своего брата, — Су Сяоюэ подтолкнула растерявшегося Ли Наня.
Ли Нань никогда не думал, что его сильный брат тоже может дрожать от страха. Получив толчок от Су Сяоюэ, он пришел в себя.
Слабое белое свечение окутало голову и лицо Ли Чжуна. Вскоре охваченный ужасом Ли Чжун успокоился. Он спокойно смотрел на лианы, обвившие его ноги, словно это были просто случайно прицепившиеся травинки.
Зато Синь Кай начал выходить из себя: — Да сколько можно!
Он знал слабость лиан: Огонь побеждает Дерево.
Однако его огненная формация была слишком мощной. Если он подожжет лианы, то они сгорят, но и Ли Чжун поджарится как минимум на три четверти. Вот уж действительно получится жаркое с гарниром.
Су Сяоюэ достала из своих вещей флакон с порошком: — Давай я попробую.
Бледно-серый порошок посыпался на лианы. Вскоре лианы отпустили Ли Чжуна и, словно змеи, заизвивались на земле, взметая опавшие листья высоко в воздух.
— Быстро уходим! — Су Сяоюэ махнула рукой, призывая всех покинуть это опасное место.
Но было поздно.
Красный ковер, словно пламя, стремительно распространился издалека, покрывая землю. Растения и камни на земле были плотно укрыты красным.
Это были слепые скорпионы.
Их блестящий красный твердый панцирь был их отличительной чертой. Если его раздавить, брызнет яд, способный вызвать язвы на коже и слепоту.
Лианы продолжали извиваться. Слепые скорпионы взобрались на них, вонзая в них свои ядовитые жала.
Движение четырех людей также привлекло слепых скорпионов, и они быстро поползли в их сторону.
Синь Кай сложил пальцы в печать. В тот момент, когда первый слепой скорпион бросился на них, на земле появилась круглая магическая формация со сложным узором, мерцающим синим светом.
В пределах формации словно закружились снежинки.
Слепые скорпионы, столкнувшись со снежинками, мгновенно разлетались на куски, превращаясь в прах, который рассыпался по земле.
Однако запах мертвых скорпионов привлек еще больше их сородичей. Не боясь смерти, они продолжали атаковать формацию.
— Ее можно передвинуть?
— Нет.
— Сколько она продержится?
— Судя по расходу синей шкалы маны, примерно еще минуту? — Синь Кай горько усмехнулся. На его лбу медленно проступал холодный пот, руки начали дрожать. Он был почти на пределе.
Он закрыл глаза: — Я досчитаю до трех, и вы сразу бегите налево. Там есть речка, слепые скорпионы боятся воды. Я их задержу.
Синь Кай помолчал немного: — Если выберешься, пожалуйста, скажи моей маме, что я… уехал волонтером в Африку, вернусь лет через десять-двадцать.
— Такие слова оставишь, чтобы самому сказать своей маме, — рассердилась Су Сяоюэ. — Еще не все потеряно, а ты, безнадежный ты тип, уже спешишь удалить персонажа и начать заново?
Синь Кай сухо рассмеялся: — Хе-хе, ну так скажи, есть идея получше?
Ли Чжун понял главное: формация вот-вот рухнет.
— Черт, я выйду и порублю их всех! — Ли Чжун выхватил меч.
Су Сяоюэ бросила взгляд на Ли Наня. Тот снова применил к Ли Чжуну ментальное успокаивающее заклинание, и разъяренный Ли Чжун быстро успокоился.
Су Сяоюэ вдруг достала из своих вещей маленький треножник, а затем несколько ингредиентов и начала готовить лекарство.
Что за ерунду она варит?!
Кровоостанавливающее, омолаживающее, улучшающее пищеварение…
Синь Кай решил, что эта женщина с ума сошла. Самое время заниматься такой бесполезной ерундой!
Но у него уже не было сил говорить. По мере того как силы Синь Кая иссякали, формация понемногу уменьшалась. Один слепой скорпион чуть не забрался на ногу Ли Наня.
Безопасного пространства, созданного формацией, уже не хватало, чтобы вместить четверых.
Ли Чжун схватил Ли Наня за талию и закинул себе на спину.
Пространство продолжало сужаться, теперь там с трудом помещались даже трое.
— Эй, вы все еще не уходите? — Крупные капли пота стекали по подбородку Синь Кая. Его силы были на исходе.
А Су Сяоюэ все продолжала бросать ингредиенты в маленький треножник и доставать готовые, совершенно бессмысленные лекарства.
Синь Кай занервничал:
— Если ты умрешь, следующего раза уже не будет.
— Мы с тобой чужие люди. Если умрем вместе, скажут, что это было самоубийство во имя любви. Как неловко.
— Умоляю, уходи скорее! Пока ты здесь, я спокойно умереть не могу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|