Глава 9

Глава 9

Появление демонов воодушевило отряд охотников.

Они не боялись чудовищ, даже наоборот — с нетерпением ждали встречи.

Для них демоны были цифрами в списке наград, источником пропитания для семьи, материалами для повышения уровня культивации.

А страх?

Больше всего они боялись конфликтов из-за неравного «дележа добычи» между собой. Поэтому перед началом операции они предпочитали тратить время не на обсуждение того, как убить демона, а на то, как разделить награду и демонические ядра.

Су Сяоюэ это было знакомо. В играх, когда собираешь группу для рейда, тоже проходят подобные обсуждения.

В одной игре, в которую она играла раньше, кто-то нарушил правила чести: получив снаряжение, он схватил его и сбежал. Остальные члены группы объявили на него охоту на всем сервере, спамили в мировой чат сообщения о награде за его поимку — вот это был азарт!

— Мне нужны когти и клюв демона-птицы, — сказал лучник.

— А мне — перья, — заявил иллюзионист.

Остальные тоже высказали свои пожелания.

В конце концов, осталось нерешенным, кому достанутся демонические ядра — их хотели все.

Каждый член отряда начал рассказывать, насколько важны для него эти ядра.

— Моя мать тяжело больна, лекарь сказал, что ей осталось недолго. Если бы у меня было демоническое ядро, я мог бы продлить ей жизнь на десять лет. Отец умер рано, мать одна меня вырастила. Я хочу позаботиться о ней, но боюсь, что не успею…

— Мой сын… моя жена умерла при родах. Перед смертью она просила меня позаботиться о том, чтобы он вырос здоровым и счастливым. Но он родился слабым, с искалеченными ногами. Ему всего два года…

— Рядом с моим домом живет учитель частной школы. Он спас шестнадцать детей из горящего здания, но сам обгорел лицом. Теперь он не может преподавать, живет в нищете. Если бы демоническое ядро помогло ему восстановить внешность, это была бы помощь великому и доброму человеку.

Су Сяоюэ сидела в стороне, холодно наблюдая за знакомой сценой. Она тихо спросила Синь Кая: — Когда вы писали этот кусок, вы что, включили какое-нибудь шоу талантов и просто списали оттуда? Это не то чтобы похоже — это один в один.

Синь Кай уставился на арахис на столе: — Кто бы стал прописывать такие детали? Мы даже основной сюжет не дописали. Это лишь доказывает, что вызывать жалость — человеческий инстинкт.

Кроме Синь Кая и Су Сяоюэ, молча наблюдал за спором и Ли Нань.

Когда распределяли обычные материалы, он молчал. Теперь, когда делили демонические ядра, он тоже не произнес ни слова.

Его брат громко спорил с остальными, но вдруг заметил понуро сидящего в стороне младшего брата, схватил его и притащил к себе: — Моего брата тоже надо считать за человека! Он ведь ничего не просил.

Кто-то усмехнулся: — А какой от него толк? Еще и следить придется, чтобы его демон не утащил.

— Точно! Без него мы точно победим. А с ним что? Только лишний рот кормить?

— Я принесу свою еду, и готовить умею. Вам не придется обо мне заботиться, — тихо возразил Ли Нань.

Кто-то рядом злорадно рассмеялся: — Голос как комариный писк. А ну, снимай штаны, посмотрим, не баба ли ты переодетая?

С этими словами он протянул руку, чтобы стянуть с Ли Наня штаны. Тот в панике отступил на несколько шагов.

Его брат взмахнул ногой. Нападавший успел отдернуть руку и избежал удара.

— Моего брата могу учить только я! А ты, твою мать, кто такой?!

Несколько человек продолжали ругаться. Ли Нань в одиночестве съежился в стороне, его глаза покраснели, и он тихо заплакал.

— Ли Нань, иди сюда, — Су Сяоюэ помахала ему рукой. — Ты ведь еще не ел? Иди поешь с нами.

Ли Нань, опустив голову, подошел и сел рядом с Су Сяоюэ: — Сестрица Су, я и правда совсем бесполезен?

— Не знаю, бесполезен ли ты для других, но мне ты очень помог, — улыбнулась Су Сяоюэ. — Я же говорила, если бы не ты, у меня бы смелости не хватило стоять перед демонами-птицами, я бы давно сбежала.

Ли Нань поднял голову, его глаза наполнились надеждой: — Правда? Я действительно помог?

— Конечно! Зачем мне тебя обманывать? Мне за это не платят. Держи, попробуй эти свиные ножки «Юаньбао», очень вкусно.

Су Сяоюэ успела наесться и напиться, а те так и не пришли к соглашению. Спор накалился до такой степени, что они вот-вот готовы были схватиться за оружие.

Су Сяоюэ наконец не выдержала: — Может, вы сначала добудете эти ядра, а потом будете решать, как их делить? А что, если у демонов-птиц еще нет ядер? Из-за чего вы тут ругаетесь, черт возьми?!

На несколько секунд воцарилась тишина. Внезапно все поняли, что Су Сяоюэ совершенно права.

Чтобы уничтожить демонов, нельзя просто сидеть и ждать нападения, нужно найти их логово.

Однако никто не знал, где находится логово этих демонов-птиц.

— Я знаю. Вчера я посыпала сбежавшего демона-птицу своим уникальным порошком, — улыбнулась Су Сяоюэ. — Но демонические ядра будут моими.

Только что они чуть не передрались из-за дележа ядер, но теперь никто не мог возразить Су Сяоюэ.

Если не найти демонов, то не будет даже обычных материалов, не говоря уже о ядрах.

К тому же, вдруг эти ядра окажутся несравненным сокровищем… Эта девушка выглядела слабой, и даже вместе с тем заклинателем по имени Синь Кай они не смогут противостоять такой толпе.

Каждый замышлял свое, но все неожиданно согласились: — Хорошо.

Перед тем как покинуть уездный город, начальник уезда снабдил каждого достаточным количеством еды и воды, и, конечно же, тем самым особым вином из диких фруктов.

Словно они отправлялись не на охоту за демонами, а на весенний пикник.

Лес был огромен, с густой растительностью. У подножия гор еще виднелись тропинки, протоптанные людьми, но дальше трава была такой высокой, что скрывала человека с головой.

Скорость передвижения у всех была разной. Вскоре Су Сяоюэ, Синь Кай и Ли Нань оказались в самом конце группы.

Остальные, включая брата Ли Наня, давно скрылись из виду.

— Он точно твой родной брат? — спросила Су Сяоюэ.

Ли Нань кивнул: — Угу.

— Он всегда так тебя обижает?

— Он… не обижает меня, он просто заботится обо мне. Наши родители были охотниками на демонов. Однажды они сказали, что идут охотиться на демона, и… больше не вернулись… Говорят, это был очень сильный змей-демон. Я тогда был совсем маленьким, брат меня вырастил. Я действительно бесполезен…

Ли Нань всхлипнул и не смог продолжать.

— А! — вскрикнула Су Сяоюэ и, развернувшись, уткнулась в ближайшее плечо, боясь смотреть.

Они вышли из высокой травы. Впереди простиралась каменистая местность, усеянная острыми скалами, торчащими из земли, словно побеги бамбука, и устремленными в небо.

На многих острых камнях были насажены человеческие останки. Некоторые разлагались, другие уже превратились в белые кости.

— Как такое возможно… — голос Су Сяоюэ дрожал. — Мы никогда не рисовали ничего подобного.

Такие сцены относились к категории крайней жестокости и ужаса. Художественный отдел никогда бы не стал тратить время на изображения, которые не пройдут даже внутреннюю проверку компании.

— Мир быстро эволюционирует сам по себе, — тихо сказал стоявший рядом Синь Кай.

— И притом в сторону зла и упадка.

Су Сяоюэ крепко зажмурилась, не смея смотреть на кровавое зрелище. На этой каменистой местности Синь Кай, неважно, вел бы он ее за руку или нес на спине, двигался бы очень медленно.

В этот момент раздался робкий голос Ли Наня: — Сестрица Су, я могу вам помочь?

Невидимое ментальное утешение, исходящее от Ли Наня, быстро успокоило Су Сяоюэ, и страх перед увиденным отступил.

— Фух… Я же говорила, что ты очень полезен, — искренне похвалила его Су Сяоюэ.

Ли Наня, казалось, никогда раньше не хвалили. Он хотел что-то ответить, но не мог вымолвить ни слова, даже руки от волнения не знал, куда деть.

— Пойдемте быстрее, скоро стемнеет, — вовремя вмешался Синь Кай, спасая его.

Впереди показался странный лес.

— Осторожно, в лесу могут быть ловушки, — одновременно сказали Синь Кай и Су Сяоюэ.

Это было важное место, прописанное в сценарии, и художественный отдел создал для него множество концепт-артов и эскизов.

Поэтому оба хорошо его помнили.

Едва они произнесли это, словно в подтверждение их слов, из леса донеслось несколько криков.

Вслед за этим из леса выбежали люди, слышался топот множества ног.

Впереди бежал брат Ли Наня. Он крикнул троим: — Бегите!

Позади них земля вздымалась волнами, словно что-то огромное двигалось под землей прямо к ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение