Глава 15. Визит

Чжоу Си, увидев, что господин зовет его, тут же подставил голову.

Чжоу Гу тихонько приказал Чжоу Си:

— С сегодняшнего дня ты найдешь мне человека. Это женщина, предположительно, крестьянка, занимающаяся рыбной ловлей. При ней должен быть кинжал наследника престола. Этот кинжал — последняя работа мастера-скульптора Чжан Чэнмина, он очень особенный. Рукоять полностью покрыта узором из благоприятных облаков, а если нагреть его на огне, проявится маленькая гравировка с именем наследника престола. Распознать его будет несложно.

Чжоу Си тут же спросил:

— Есть ли еще какие-то особенности? Например, портрет или что-то подобное?

Чжоу Гу покачал головой:

— Нет.

Чжоу Си был обеспокоен:

— Боюсь, найти будет непросто.

— Все равно нужно найти. Я обещал наследнику престола.

Чжоу Си кивнул. Ладно, значит, это наследник престола ищет человека.

Чжоу Гу снова велел:

— Действуй тайно, не поднимай шума.

Чжоу Си согласился.

Итак, после еды Чжоу Гу с Цзы Е продолжали гулять по городу, а Чжоу Си вернулся, чтобы организовать поиски.

Три дня подряд Чжоу Гу осматривал город, а затем позвал Чжоу Си и приказал ему:

— Через некоторое время ты отправишь человека в Резиденцию Тайшоу с визитной карточкой, сказав, что я прибуду с визитом завтра.

Чжоу Си кивнул и сам доложил Чжоу Гу:

— Уже два дня посылаю людей на поиски. В Цзяннине не так много семей, живущих рыбной ловлей. Я велел тайно обыскать эти дома.

Чжоу Гу кивнул.

Чжоу Си тут же послал человека в Резиденцию Тайшоу с визитной карточкой. Госпожа Тайшоу обрадовалась. Получив карточку, она снова настойчиво наставляла Су Жун:

— Я тебе говорю, ты такая красивая, не растрачивай это зря. Притворись, если нужно, но покажи себя с лучшей стороны. Не показывай свой истинный характер на первой встрече, чтобы не напугать его и не отпугнуть.

Су Жун беспомощно сказала:

— Матушка, неужели вы так во мне не уверены?

Старшая Госпожа без церемоний ответила:

— Именно так.

Су Жун подумала, что виноваты ее прошлые проступки, и теперь у нее не было никакого доверия перед Старшей Госпожой.

Старшая Госпожа протянула руку и постучала ее по лбу:

— Я тебе говорю, не относись к этому легкомысленно.

— Вчера вечером мы с твоим отцом тихонько ходили по улице и видели этого младшего господина Чжоу. Он действительно очень красив. Как только он проходит, все молодые девушки и замужние женщины на улице смотрят на него, но его лицо не меняется. Он здесь уже три дня и не заходил в увеселительные заведения, только гулял по улицам. Видно, что у него приемлемый характер, по крайней мере, он не развратник.

Су Жун была потрясена:

— Матушка, что вы с отцом делаете? Это необходимо?

Они даже пошли на улицу, чтобы тайком посмотреть на него? Если бы их заметили, куда бы они спрятали лицо?

Старшая Госпожа встретила взгляд Су Жун, ее лицо немного смутилось:

— Мы с твоим отцом, разве это не ради тебя?

— Спасибо вам большое, — Су Жун потеряла дар речи. — Он вас не заметил?

— Нет. Мы оба надели одежду слуг и смотрели издалека, не приближаясь к нему. На улице было много людей, он нас не заметил.

Су Жун вздохнула с облегчением:

— Тогда хорошо, иначе, если бы вас заметили, я бы за вас покраснела.

Старшая Госпожа уставилась на нее:

— Ты даже умеешь краснеть? Такая высокая способность?

Су Жун:

— ...

Этот разговор невозможен!

На следующий день, после завтрака, Чжоу Гу, взяв с собой только Цзы Е, явился в Резиденцию Тайшоу.

Привратник Резиденции Тайшоу открыл дверь и увидел двух юношей, стоявших снаружи. Один был очень красив, с изящными чертами лица, другой был одет как телохранитель, тоже очень симпатичный. Оба были очень молоды. Он осторожно спросил:

— Вы двое...

— Чжоу Гу из Резиденции Защитника Государства, прибыл навестить Тайшоу Су и госпожу Су, — Чжоу Гу назвал свое имя.

Привратник обрадовался и выпалил:

— Седьмой зять?

Лицо Чжоу Гу застыло. Что за чертовщина "Седьмой зять"? На мгновение он хотел развернуться и уйти, но в конце концов сдержался.

Привратник тоже осознал свою оплошность и неоднократно извинялся:

— Младший господин Чжоу, простите. Я, ничтожный, был слишком взволнован, увидев вас. Господин и госпожа давно приказали, что если вы прибудете, не нужно докладывать. Пожалуйста, скорее проходите.

Привратник широко распахнул ворота, радостно приглашая Чжоу Гу войти, и одновременно громко крикнул внутрь:

— Младший господин Чжоу прибыл!

Чжоу Гу:

— ...

Такой способ приема гостей в Резиденции Тайшоу?

С криком привратника тихая Резиденция Тайшоу мгновенно оживилась. Все, кто услышал, один за другим кричали внутрь:

— Господин, госпожа, младший господин Чжоу прибыл!

Не нужно было посылать людей докладывать. Вскоре череда криков разных людей разнеслась от ворот через передний двор и дальше, в задний двор.

У Чжоу Гу задергался лоб. Он впервые пришел в чужой дом и столкнулся с таким приемом.

Это заставило его на мгновение почувствовать себя каким-то императором, чьего одного громкого крика достаточно, чтобы вся резиденция пришла в движение.

— Младший господин, пожалуйста, скорее! — Привратник, увидев, что Чжоу Гу долго стоит, чуть не подошел, чтобы потянуть его.

Чжоу Гу стиснул зубы, с трудом успокоился и шагнул внутрь.

Он прошел всего несколько шагов, когда его встретил управляющий Ли Фу, с улыбкой на лице, радостный, и поклонился:

— Младший господин Чжоу, старый слуга — управляющий резиденции, Ли Фу. Пожалуйста, скорее проходите.

Чжоу Гу кивнул и сдержанно сказал:

— Здравствуйте, дядя Ли!

— Ох, не стоит, не стоит. Старый слуга всего лишь управляет делами в резиденции, не смею принимать такое обращение от младшего господина. Младший господин может просто называть меня Ли Фу.

Управляющий подумал про себя: "Младший господин Чжоу совсем не такой, как говорят слухи. Он не высокомерен, почему он так вежлив? Я действительно удивлен".

Он проводил Чжоу Гу до приёмного зала, велел подать чай:

— Младший господин, подождите немного, господин и госпожа сейчас придут.

Чжоу Гу кивнул. Проходя по резиденции, он заметил, что хотя она чистая и аккуратная, она не очень изящна и изысканна. Приёмный зал тоже был очень простым.

Он слышал, что Тайшоу Су не коррумпирован, и Цзяннин действительно богат, но ежегодные налоговые поступления невелики. Его Величество однажды послал инспектора для проверки, и Тайшоу Су был проверен досконально, но действительно не было обнаружено, что он присвоил даже один лян серебра. Говорят, когда доклад был подан, он даже заставил Его Величество рассердиться и рассмеяться.

Его Величество, кажется, тоже не ожидал, что в этом мире действительно есть чиновник, который не присваивает даже один лян серебра.

Тайшоу Су был в кабинете, а Старшая Госпожа учила Су Жун управлять домом. Никто из них не ожидал, что Чжоу Гу прибудет так рано. Услышав крики, супруги одновременно отложили свои дела и быстро направились в передний зал с двух сторон.

Прежде чем Старшая Госпожа переступила порог, она обернулась и строго наказала Су Жун:

— Скорее иди умойся и приведи себя в порядок. Через некоторое время я пошлю за тобой человека.

Сказав это, она не очень доверяла Су Жун и снова приказала:

— Матушка Ван, ты приведи ее в порядок, обязательно сделай ее красивой.

Матушка Ван с улыбкой ответила:

— Госпожа, не волнуйтесь.

Старшая Госпожа успокоилась и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Визит

Настройки


Сообщение