Глава 4. Чжоу Гу

Округ Цзяннин находится в тысяче ли от столицы, и на быстром коне можно добраться за пять дней.

Сын управляющего Ли Фу, Ли Янь, которого рекомендовала Матушка Ван, оказался очень надежным. Он служил охранником в Резиденции Тайшоу Цзяннина, часто выезжал по делам и был очень опытным.

Ли Янь добрался до столицы без происшествий.

Он не сразу отправился в Резиденцию Защитника Государства, а сначала нашел постоялый двор, привел себя в порядок, а затем пошел в чайные и винные лавки.

Это тоже было поручение Старшей Госпожи: сначала разузнать о младшем господине Чжоу из Резиденции Защитника Государства.

На самом деле, особо и разузнавать не пришлось. В эти дни вся столица только и говорила о том, как младший господин Чжоу из семьи Чжоу, Чжоу Гу, и младший князь Се Линь из Резиденции Жуйаньского князя подрались на улице из-за женщины.

Говорят, что этой женщиной была Цинь Луань, вторая законная дочь опального Имперского цензора Цинь Юаня, который недавно совершил преступление. После того как Цинь Юань был обезглавлен, женщины из семьи Цинь были обращены в рабство.

Цинь Луань была красива, хорошо разбиралась в поэзии, песнях и прозе, и была известной Талантливой женщиной в столице.

Чжоу Гу и Се Линь давно положили на нее глаз. Как только красавица попала в беду, оба, узнав об этом, тут же захотели забрать ее к себе домой.

Так, две группы людей столкнулись на улице, никто не хотел уступать, и они подрались.

Говорят, что Чжоу Гу в одиночку сражался против группы охранников Резиденции Жуйаньского князя, разгромив их в пух и прах. Он не только остался невредим, но и избил Се Линя, дерзко отбил женщину и заявил, что отныне все, что ему приглянется, будь то человек или вещь, Се Линь должен обходить стороной.

Се Линь был в ярости, но ничего не мог поделать с Чжоу Гу и мог только с досадой наблюдать, как красавицу уводят.

Если бы на этом все закончилось, то и говорить было бы не о чем, максимум — это была бы очередная романтическая история, ставшая поводом для сплетен среди простолюдинов, устроенная двумя молодыми господами, полагающимися на свое знатное происхождение.

Но дело в том, что история на этом не закончилась.

Чжоу Гу привел женщину домой. Как только он подошел к воротам, он увидел старого Защитника Государства, стоявшего у входа с Военным посохом в руке. Увидев его возвращение, старый Защитник Государства без лишних слов избил его.

После избиения старый Защитник Государства предупредил его, что у него есть помолвка, и если он посмеет привести другую женщину в дом до Великой свадьбы, то будет избит до смерти.

Сейчас его избили только наполовину, потому что он еще не привел женщину в дом.

Старый Защитник Государства не дал Чжоу Гу возможности сопротивляться, велел людям отнести его в резиденцию, а затем, махнув рукой, приказал отправить побледневшую Цинь Луань во дворец, заявив, что просит Его Величество решить ее судьбу.

В конце концов, из-за нее произошел такой большой скандал, Его Величество не мог остаться равнодушным.

Его Величество, конечно, услышал об этом, хотел отругать обоих за их глупость, но один был сильно избит другим, а другой тоже пострадал, будучи избит почти до полусмерти.

Его Величеству нечего было сказать, он лишь велел князю Жуй и Защитнику Государства хорошо воспитывать своих потомков. Драться на улице из-за женщины, устраивая такие глупые сцены, — разве это подобает?

Таким образом, Его Величество отнесся к этому делу снисходительно и не стал наказывать Цинь Луань, а обратил ее в дворцовую служанку, сказав, что у наследника престола еще нет прислуги, и велел императрице-матушке обучить ее и отправить в Восточный Дворец служить наследнику престола!

Каков статус наследника престола? Таким образом, обоим больше не нужно было драться за нее!

Столица и Цзяннин разделены тысячей ли, передавать новости неудобно, и в Цзяннин дошла только первая половина истории, а вторая была утеряна.

Ли Янь, узнав о случившемся, тихонько разузнал о поведении и характере Чжоу Гу в обычное время.

Кто-то сказал:

— Эх, младший господин Чжоу? Ему шестнадцать в этом году, он очень красив. Когда он выходит на улицу, все девушки и молодые женщины любят смотреть на него. Сейчас он еще не совсем расцвел, а через два года, когда расцветет, это будет нечто!

Кто-то сказал:

— Вы говорите о Чжоу Гу? Он ведь самый младший сын в Резиденции Защитника Государства. У него трое старших братьев. Вскоре после его рождения герцог погиб на поле боя, поэтому его, конечно, очень балуют.

— К счастью, старый Защитник Государства строго его воспитывает, поэтому обычно он не слишком дерзок, не обижает простолюдинов, только ссорится с сыновьями чиновников. И я не слышал, чтобы он посещал увеселительные заведения. Просто любит скакать на лошади по ночам, выезжая и въезжая в город, и стук копыт мешает нам спать.

Кто-то сказал:

— Говорят, младший господин Чжоу с детства хотел пойти в армию, но старый Защитник Государства не позволил ему, заставляя с детства изучать Четверокнижие и Пятиканоние, и ходить на уроки в Императорскую учебную палату вместе с принцами.

— Хе-хе, младший господин Чжоу, однако, каждый раз устраивал беспорядок на уроках. То тянул людей играть в сверчков, то складывал бумагу для каллиграфии в бумажных змеев и запускал их, так что учителя в гневе жаловались на него за нарушение порядка на уроках. Позже Его Величество выгнал его из Императорской учебной палаты и отправил в Восточный Дворец быть компаньоном по учебе для наследника престола.

— У учителя наследника престола все строгие, и сам наследник престола имеет правильный характер. Без кого-то, кто бы с ним буянил, он стал более дисциплинированным.

Кто-то сказал:

— Раньше я никогда не слышал, чтобы у младшего господина Чжоу была невеста. Только в тот день, когда старый Защитник Государства избил Чжоу Гу, все об этом узнали.

— Не знаю, какая знатная дама из высокопоставленной семьи сможет быть достойной младшего господина Чжоу из Резиденции Защитника Государства.

— Резиденция Защитника Государства очень скрытна. Айя, нам всем любопытно, из какой семьи девушка, с которой у младшего господина Чжоу помолвка с детства?

...

Мнений было много, и о Чжоу Гу говорили немало. Он был довольно известен в столице, но ничего по-настоящему злодейского за ним не числилось.

Итак, Ли Янь составил представление о нем. Узнав, в какой день Защитник Государства будет в резиденции, он явился к воротам Резиденции Защитника Государства.

После того как он представился, привратник с удивлением осмотрел его с головы до ног и поспешил доложить.

Ему не пришлось долго ждать. Управляющий Резиденции Защитника Государства лично вышел и проводил его в резиденцию.

Ли Янь украдкой оглядывал Резиденцию Защитника Государства, думая, какая она величественная, в десять раз больше Резиденции Тайшоу Цзяннина. Действительно, это Резиденция герцога первого ранга.

Старый Защитник Государства принял его в своем Кабинете. Ли Янь вручил письмо. Прочитав его, старый Защитник Государства улыбнулся:

— Время летит так быстро. Оказывается, той маленькой девочке уже скоро исполнится пятнадцать.

Он сказал:

— Ты пока отдохни в резиденции. Я обдумаю все и напишу ответ твоей госпоже.

Ли Янь согласился.

Старый Защитник Государства велел управляющему устроить Ли Яня, а затем приказал позвать Чжоу Гу в Кабинет.

Чжоу Гу был сильно избит старым Защитником Государства и пролежал в постели семь дней. К счастью, у него всегда было крепкое телосложение, и через семь дней он смог встать и ходить. Сейчас прошло уже полмесяца, и раны почти зажили.

Он скучал в резиденции полмесяца и в этот день наконец не выдержал, захотел выйти погулять. Только он подошел к Конюшне и вывел своего любимого коня, как услышал, что старый герцог зовет его в Кабинет.

Чжоу Гу опустил поводья:

— Я ведь полмесяца не выходил и не нарывался на неприятности. Что еще нужно дедушке? — бормотал он, идя. — У него уже волосы седые, а он все равно так любит меня контролировать?

Слуга хотел сказать, кто виноват, что вы самый беспокойный? Другие господа не устраивают столько шума, как вы.

По идее, потомки военных генералов действительно должны быть более шумными, чем потомки гражданских чиновников, но ваша склонность к шуму просто чрезмерна. С детства вы всегда создавали больше проблем, чем другие.

Чжоу Гу пришел в Кабинет старого Защитника Государства и лениво поклонился:

— Дедушка!

Старый Защитник Государства, увидев его, тут же разозлился, протянул палец и указал на него:

— Посмотри на себя! Стоишь как попало, сидишь как попало, ленивый, словно без костей, совсем без приличия! Твои трое братьев один правильнее другого, а ты? Растешь все кривее и кривее, недостойный потомок, позорящий репутацию моей Резиденции Защитника Государства!

Чжоу Гу возразил:

— Дедушка, мои трое братьев выросли в армии, где дисциплина строгая, поэтому они, конечно, хорошо воспитаны.

— А я? Сейчас вы недовольны мной, но ведь это вы тогда наотрез отказались позволить мне расти в армии, как им. А теперь вините меня? Где логика?

Старый Защитник Государства поперхнулся, его старое лицо немного смутилось:

— Императорская учебная палата — что это за место? А ты упорно не хотел хорошо учиться.

— Восточный Дворец — что это за место? Бесчисленные строгие учителя при наследнике престола не могли тебя контролировать.

— Если бы я знал раньше, что ты вырастешь таким, я бы задушил тебя, как только ты родился!

Чжоу Гу скривил губы:

— Легко сказать. Если бы вы задушили меня, что бы сделали бабушка и моя мать?

У старого Защитника Государства заболело сердце от гнева, он пожалел, что не сделал этого раньше:

— Эх, это они тебя избаловали.

Чему только не научился, а вот драться за женщин — это зачем? Когда он устраивал беспорядок на уроках в Императорской учебной палате, я не был так зол.

Он посмотрел на Чжоу Гу с неприязнью:

— Его Величество уже пожаловал Цинь Луань наследнику престола, так что забудь о ней.

Чжоу Гу фыркнул и ничего не сказал.

Старый Защитник Государства уставился на него:

— Что это за выражение лица? Эта Цинь Луань всего лишь прочитала несколько сборников стихов, написала несколько стихов о цветах и травах, а кучка столичных парней превознесла ее до небес. По-моему, ничего особенного.

— Не обижайся. Этот Цинь Юань, такой хвастливый, был использован как пешка и даже не осознавал этого, идиот! Сам погубил всю семью, он сам виноват. Какую хорошую дочь он мог вырастить?

— Дедушка, вы ведь сами говорили мне никогда не клеветать на людей за спиной. Вы забыли? — Чжоу Гу закатил глаза.

Старый Защитник Государства кашлянул и уставился на него:

— Я говорю правду! Эти слова ты хорошо запомнил, а почему не помнишь другие слова, которые я тебе говорил?

Он недовольно сказал:

— Я давно говорил тебе, что у тебя есть помолвка с детства, и нельзя вести себя безрассудно! Ты пропустил это мимо ушей?

— Говорю тебе, потомкам нашей Резиденции Защитника Государства нельзя брать наложниц до того, как законная жена войдет в дом, и нельзя иметь наложниц, допущенных в покои.

— Это правило никто из потомков не может нарушать, и ты тоже! Слышал?

— Слышал, и что? — Чжоу Гу тоже был недоволен. Он и не собирался брать наложниц, а о наложницах, допущенных в покои, и подавно не думал.

— Поэтому, раз у тебя есть помолвка, нельзя вести себя безрассудно, нельзя просто так заводить отношения с другими женщинами, а уж тем более отбивать женщин у других!

— Иначе я сломаю тебе ноги! — твердо сказал Защитник Государства.

Чжоу Гу был в ярости:

— Ладно, вы с детства устроили мне помолвку, но выберите хоть кого-то приличного! Почему мне так не везет?

— С детства я не мог пойти в армию с братьями, и даже помолвка у меня не по душе!

Он с потемневшим лицом спросил:

— Я что, маленькая капуста, которую подобрали с земли? Чтобы вы могли издеваться только надо мной?

У старого Защитника Государства тоже потемнело лицо:

— Что за глупости ты говоришь? Ты ведь даже не видел эту девушку, почему ты решил, что она неприличная и не по душе?

Чжоу Гу холодно фыркнул:

— Маленькая побочная дочь из округа Цзяннин! Вы послушайте, что это за ничтожный статус?

— Она побочная дочь, какое у нее может быть хорошее воспитание, чтобы ее можно было представить?

Старый Защитник Государства поперхнулся, открыл рот, чтобы возразить, но снова замолчал.

Чжоу Гу воспользовался моментом, чтобы выразить свою позицию:

— Я не женюсь на ней!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Чжоу Гу

Настройки


Сообщение