Написав письмо Су Синцзэ, Су Жун почувствовала, будто лишилась половины жизни. Это было утомительнее, чем драка.
Уходя, Матушка Ван увидела Су Жун, изможденно лежащую на кровати. Написание письма, казалось, вымотало ее так, будто она весь день таскала кирпичи. Матушка Ван с трудом сдерживала эмоции:
— Седьмая барышня, кинжал — это опасное оружие. С каких пор вы играете с такими вещами? Если госпожа узнает...
— Если вы ей не скажете, она и не узнает, верно? — Су Жун села и сделала умоляющий жест. — Я использую его только для самозащиты, чтобы пугать людей. Иначе я безоружна... э-э, нет, иначе я ничем не вооружена, и в драке легко могу пострадать.
— С вашими навыками, как вы можете пострадать? Три-пять обычных мужчин не справятся с вами одной. Не думайте, что старая служанка не знает, что господина Чэня обычно сопровождают три-пять охранников. В такой ситуации вы смогли избить его до такого состояния. Думаете, ваши слова убедительны? — Матушка Ван посмотрела на нее так, словно говорила: "Меня не проведешь".
Су Жун указала на свой лоб:
— Но я ведь тоже изуродовала себе лицо.
Она достала свой отточенный до блеска кинжал:
— С такой вещью, стоит мне ее показать, и трусы с похотливыми мыслями, но без смелости, разве посмеют меня тронуть?
Матушка Ван кивнула:
— Это правда, но вы должны использовать его осторожно. Ни в коем случае нельзя никого им пырнуть. Даже если господин — Тайшоу, он все равно подчиняется закону.
— Я знаю, — Су Жун кивнула, давая понять, чтобы она поскорее уходила. — Я не буду использовать его без надобности.
Матушка Ван хотела еще поучить ее, но было очевидно, что у этой маленькой прародительницы закончилось терпение. Она могла только безмолвно уйти.
Юэ Вань проводила Матушку Ван, закрыла дверь и подошла к Су Жун:
— Барышня, у вас ведь нет денег на покупку кинжала? Этот кинжал выглядит очень дорогим. Откуда он у вас?
— Несколько дней назад я спасла человека, это его вознаграждение.
— Кто это был?
— Наверное, какой-то господин из знатной семьи! Выглядел не как местный, а скорее как столичный житель.
— Столичный житель? Как его зовут? И как вы его спасли?
— Не спрашивала. Его преследовали, чтобы убить, а я как раз рыбачила сетью за горой Храма Городского Бога за городом. Увидев, как жалко его преследуют, я поймала тех двух преследователей своей сетью. Этот благородный человек тоже был решителен, воспользовался моментом, обернулся и одним мечом убил тех двоих.
Юэ Вань ахнула и прикрыла рот:
— У... убил?
Су Жун кивнула:
— Угу, убил.
— А... а что стало с убитыми?
— Бросила в реку, и течением их унесло.
Юэ Вань испуганно сказала:
— Тот человек такой свирепый, он... он не убил вас, барышня?
— Я его спасительница, зачем ему меня убивать? — Су Жун выглядела совершенно недоуменно. — Он спросил, что я хочу в награду. Я увидела этот кинжал у него на поясе, он мне понравился, и я попросила его.
— Это... это краденое у убийцы. Как... как можно было его брать? Что, если власти найдут тела и выйдут на вас, барышня? — Юэ Вань почувствовала, что барышня, похоже, снова натворила дел, да еще и стала свидетелем убийства. Это довольно серьезная проблема.
Су Жун не придала этому значения:
— Каждый год происходит множество убийств с выбрасыванием тел. Только в кабинете отца скопилась толстая папка нераскрытых дел. Вода за горой Храма Городского Бога течет в Реку Сунлинь. В радиусе ста ли нет отмелей. Когда тела проплывут сто ли и достигнут Реки Сунлинь, площадь там огромна. Их может прибить к берегу в нескольких соседних уездах. Тогда ямэнь внесет их в свои дела, и это, возможно, станет еще одним нераскрытым делом.
Юэ Вань:
— ...
Имея такую барышню, она чувствовала, что каждый день рядом с ней — это испытание.
Она спросила:
— А... а тот человек?
— Ушел.
Юэ Вань спросила:
— Он уехал из Цзяннина?
— Не знаю, — Су Жун играла с кинжалом. — Куда хочет, туда и едет. Главное, что кинжал мне отдал.
Юэ Вань чувствовала себя измотанной.
Матушка Ван отнесла письмо обратно Старшей Госпоже. Старшая Госпожа посмотрела на письмо, написанное кое-как, как будто просто для количества слов. Даже большая желтая собака А Хуа заняла несколько предложений. У нее заболели глаза от чтения:
— Что это за писанина! Неужели она не могла написать о себе?
Что Папочка неизвестно куда отправился по делам, чтобы развлечься. Что у Мамочки в последнее время плохой характер, она слишком любит злиться и капризничать. Что старшая сестра боится остаться старой девой и не выйти замуж. Что вторая сестра, которая на два месяца младше старшей, тоже отчаянно хочет замуж. Что третья сестра слишком скупа, даже не дала ей острую заколку, когда она попросила. Что четвертая сестра, увидев ее, старается обойти стороной — разве это не потому, что она заняла у нее два ляна серебра и не вернула? Что пятая сестра тайком читает «Повесть о мандариновых утках». Что служанка шестой сестры влюбилась в молодого слугу в доме. Что ее жирный кот снова набрал вес, и она не может поднять его одной рукой. Что эта паршивая собака А Хуа каждый раз, когда она покупает жареную курицу, чует запах и бежит вилять хвостом, а ночью, хотя ей дали куриные кости, лает у двери ее двора, не давая ей спать, и так далее.
Она написала кучу бесполезных вещей, а в конце даже не упомянула о том, что подралась и натворила дел. Только написала одно предложение, чтобы он не возвращался. Что если он не сдаст на Чжуанъюаня, то все его усердные годы учебы и потраченные на чернила и бумагу деньги будут напрасны.
Старшей Госпоже даже лень было злиться. Она выругалась:
— За эти годы Синцзэ потратил на учебу меньше денег, чем она на драки, травмы и улаживание проблем.
Матушка Ван улыбнулась:
— Может, вы напишете новое ответное письмо? И отправите оба господину?
— Не буду писать. Он наверняка вернется в течение месяца. Ему все равно на церемонии совершеннолетия других, но на церемонию младшей седьмой он не сможет не приехать, — Старшая Госпожа что-то вспомнила, и ее лицо стало не очень хорошим. — Я сейчас же отправлю письмо в Резиденцию Защитника Государства и спрошу, действительна ли еще помолвка? Нашей младшей седьмой скоро исполнится пятнадцать. Если действительна, то пусть все идет по договору. Если нет...
Она не закончила фразу.
Но Матушка Ван поняла невысказанное. Она вздохнула про себя:
— Тогда отправим оба письма?
(Нет комментариев)
|
|
|
|