Наставник Цинь снова фыркнул на Чжоу Гу: — Старик ждет, чтобы увидеть, какое место ты займешь на осенних императорских экзаменах. Смотри, не опозорь мое имя!
Он сделал паузу и добавил: — Даже если поедешь в Цзяннин, не пренебрегай учебой. В конце концов, до экзаменов осталось всего несколько месяцев.
— Понял, — Чжоу Гу закатил глаза про себя, но внешне все же согласился.
Наставник Цинь попрощался, вышел из кабинета и ушел.
После ухода Наставника Циня Чжоу Гу глубоко вздохнул, расслабился и с восхищением сказал Янь Хуэйшэну: — Ваше Высочество, право, не знаю, как вы его терпите. Я уже закончил учебу, а все равно боюсь этого старика. Он все время с нахмуренным лицом, такой строгий и серьезный.
Янь Хуэйшэн беспомощно рассмеялся: — Хотя Наставник строг и серьезен, он понимает суть вещей и не будет никого принуждать. Сколько лет прошло, а ты все еще не привык?
— Все говорят, что ты храбрый, но, по-моему, ты не такой уж и храбрый.
— Я никогда не забуду, как Наставник Цинь заставил меня выучить наизусть всю «Книгу ритуалов» и велел мне пересказать ее по памяти за десять дней, иначе он запер бы меня в Восточном Дворце и не выпускал бы даже домой. А Его Величество еще и прислал ему мастера императорской гвардии специально для надзора за мной. Вся моя храбрость улетучилась из-за него.
Он понял тогда, что локтем колено не перешибешь.
Янь Хуэйшэн рассмеялся: — Кто виноват, что ты тогда так безобразно вел себя в Императорской учебной палате? Наставник Цинь тоже пытался тебя исправить. И, надо сказать, это сработало. Ты действительно стал намного послушнее за эти годы.
Чжоу Гу кашлянул и безропотно сказал: — Ваше Высочество, я на самом деле не очень хочу участвовать в осенних экзаменах. Я хочу отправиться в путешествие и сдать их через три года.
Янь Хуэйшэн перестал смеяться: — Ты не хочешь рано поступить на государственную службу?
— Да, есть такая мысль, — Чжоу Гу вздохнул. — Дедушка не разрешает мне поступить на военную службу, но я и на государственную службу не хочу рано. Мир так велик, а я еще не успел нигде побывать. Как можно говорить о том, чтобы быть чиновником и решать дела для простого народа, не зная его жизни?
Янь Хуэйшэн спросил: — Старый герцог согласен?
— Я еще не говорил с дедушкой, боюсь, он не согласится. Но если вы поддержите меня и убедите Наставника Циня поддержать меня, дедушка, вероятно, не будет против, — Чжоу Гу строил планы. — Ваше Высочество, помогите мне, пожалуйста?
— Ты пришел ко мне, собираясь после Цзяннина не возвращаться в столицу, а сразу отправиться в путешествие? — Янь Хуэйшэн разгадал его мысли.
Чжоу Гу кивнул: — Есть такая мысль, — он удивился. — Ваше Высочество, вы так проницательны.
Янь Хуэйшэн сел: — Твои мысли очень очевидны, ты их не скрывал, вот я и догадался, — он посмотрел на Чжоу Гу. — Старый герцог велел тебе лично поехать в Цзяннин на церемонию совершеннолетия твоей невесты. Вероятно, он планирует договориться о дате свадьбы после ее церемонии.
— А ты говоришь, что хочешь отправиться в путешествие. Разве это не отложит свадьбу? Насколько отложит? На год, два или три?
— Сможет ли девушка ждать тебя три года? Сколько ей тогда будет?
Чжоу Гу тоже сел, обмякнув в кресле, и, наконец, показал свое раздражение: — Вот в этом-то и проблема.
Янь Хуэйшэн подумал: — Ты ведь еще не видел свою невесту, верно?
— Сначала поезжай в Цзяннин, увидишь ее, потом хорошо подумай или спроси ее, готова ли она ждать тебя. Не уезжай сразу, сначала вернись в столицу. После возвращения, если ты все еще решишь не сдавать экзамены этой осенью и захочешь отправиться в путешествие, тогда обсуди это со старым герцогом.
— За исключением твоего желания поступить на военную службу, старый Защитник Государства за эти годы ничего тебе не запрещал. Возможно, удастся договориться.
Чжоу Гу хотел сказать: «Я не хочу жениться на этой побочной дочери, а дедушка наотрез отказался, даже пригрозил выгнать меня из дома.
— Он не во всем мне уступает.
Но он не сказал этого, кивнул: — Так тоже сойдет.
Он выпил чаю и посмотрел на Янь Хуэйшэна: — Ваше Высочество, вы недавно были в Цзяннине. Там интересно?
Янь Хуэйшэн кивнул: — Красивые пейзажи, хорошее место.
Чжоу Гу обрадовался: — Ну вот, тогда все в порядке.
Янь Хуэйшэн посмотрел на него, задумался на мгновение и вдруг сказал: — Помоги мне найти одного человека и разузнать о ней. Когда я был в Цзяннине, на меня напали, и она спасла меня. Тогда времени было мало, я спасся и спешил уехать, не спросил ее имени.
— Потом, вернувшись, хотел послать людей искать, но боялся привлечь внимание недоброжелателей и навлечь на нее неприятности.
— Хорошо, Ваше Высочество, опишите, как она выглядит, — Чжоу Гу сразу же согласился.
— Это девушка, лет четырнадцати-пятнадцати. Поскольку тогда было уже темно, я не разглядел ее лицо слишком хорошо, но, наверное, она очень красивая, и улыбается очень красиво, — описал Янь Хуэйшэн. — Очень худая, но не слабая.
Чжоу Гу с трудом сдерживал эмоции: — Ваше Высочество, таких девушек в Цзяннине, наверное, пруд пруди. Вам нужно сказать, что у нее было что-то особенное, что сразу запоминается и по чему ее можно узнать.
— Мой кинжал, я подарил ей, — вспомнил Янь Хуэйшэн. — Он ей очень понравился, она, наверное, носит его с собой.
Чжоу Гу кивнул, это уже что-то: — А еще?
— Наверное, она из крестьян, ловит рыбу. Я встретил ее на берегу реки, она одна ловила рыбу сетью, — Янь Хуэйшэн не был уверен. — Остального нет.
Чжоу Гу подумал, что найти этого человека будет непросто, но раз уж согласился, он снова кивнул: — Хорошо, я буду внимателен. Ваше Высочество, не волнуйтесь, я пробуду в Цзяннине не меньше месяца, постараюсь найти этого человека для вас.
Янь Хуэйшэн улыбнулся: — Тогда большое спасибо, — сказав это, он добавил: — Сделай это скрытно, не поднимай шума. Главное — найти человека.
Чжоу Гу ответил: — Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|