Глава 11. Список подарков

Тайшоу Су вздохнул с облегчением, увидев, что Су Жун больше не спрашивает, чувствуя себя виноватым.

Су Жун, заметив это, безмолвно подумала, что она не знает, что он от нее скрывает, и что тут скрывать, она уже такая большая, а не трехлетний ребенок.

Похоже, она, вероятно, не сможет рассчитывать на Резиденцию Защитника Государства.

Как только она подумала о Резиденции Защитника Государства, кто-то прибежал доложить: — Господин, Седьмая барышня, из Резиденции Защитника Государства привезли подарки.

Тайшоу Су вздрогнул, повернул голову и спросил: — Что ты сказал?

Прибежавший запыхался, но говорил четко: — Господин, вернулся охранник Ли, которого госпожа послала в столицу с письмом в Резиденцию Защитника Государства. Он сказал, что младший господин Чжоу тоже приехал в Цзяннин и привез два больших воза подарков, сказав, что это на церемонию совершеннолетия Седьмой барышни.

Тайшоу Су резко встал, потрясенный: — Младший господин Чжоу приехал в Цзяннин?

— Да, приехал вместе с охранником Ли.

— Где он сейчас? Он приехал к нам в резиденцию?

— Нет... нет. Младший господин Чжоу велел сначала прислать подарки, а сам приедет с визитом в другой день.

Тайшоу Су вздохнул с облегчением: — В другой день хорошо.

Он повернулся к Су Жун и сказал: — В таком виде мне никак нельзя принимать гостей. Я пойду искупаюсь, а ты сначала пойди... — Он остановился на полуслове, его взгляд упал на шрам на лбу Су Жун, и он исправился: — Нет... и ты тоже не ходи. Пусть лучше твоя мать примет подарки!

В этот момент он почувствовал, что сам выглядит неприлично, и дочь тоже выглядит неприлично, и нельзя, чтобы их видели, даже если это не сам Чжоу Гу.

Су Жун тоже была очень удивлена. Она знала, что Старшая Госпожа послала человека в столицу, но не ожидала, что Резиденция Защитника Государства пришлет самого Чжоу Гу в Цзяннин. Неужели этот брак действительно может состояться?

Она была немного растеряна: — Отец, вы скорее идите!

Тайшоу Су кивнул, не стал больше разговаривать с дочерью, и быстро ушел, словно вихрь.

Су Жун повернулась к Матушке Ван и Юэ Вань.

Матушка Ван и Юэ Вань тут же поняли намек, отбросили вышивку: — Мы пойдем посмотрим за Седьмую барышню.

В комнате стало тихо. Су Жун больше думала о том, какая у нее мать молодец. Она умерла много лет назад, но Резиденция Защитника Государства до сих пор не собирается расторгать этот брак.

В конце концов, для могущественной Резиденции Защитника Государства расторгнуть ее помолвку было бы слишком просто, не было необходимости посылать самого Чжоу Гу.

То, что Чжоу Гу приехал лично, означало, что Резиденция Защитника Государства не только признает этот брак, но и собирается поставить его на повестку дня.

Она думала, что после того, как Чжоу Гу устроил такой большой скандал, отбивая женщину, этот брак сорвется.

В переднем зале, хотя Чжоу Гу не явился лично, Старшая Госпожа все же вышла сама и приняла управляющего из Резиденции Защитника Государства, Чжоу Си.

Чжоу Си, мужчина лет тридцати с небольшим, был очень ловким человеком. Увидев, что его лично принимает Старшая Госпожа, он торжественно поклонился, а затем произнес приятные слова: — Наш младший господин только что прибыл в Цзяннин, устал с дороги. Сегодня уже поздно, не очень удобно являться с визитом. Он послал меня вперед, чтобы сначала доставить подарки, приготовленные старым герцогом. Госпожа, не вините нас, наш младший господин прибудет с визитом в другой день.

Как могла Старшая Госпожа винить его? В конце концов, такой ценный будущий зять приехал в Цзяннин. Если бы он явился сегодня внезапно, в резиденции не было бы никакой подготовки, и она бы тоже растерялась. Так что приезд в другой день был даже лучше, это давало ей время на подготовку.

Итак, Старшая Госпожа улыбалась очень достойно и добродушно, произнося приятные слова, словно они ничего не стоили: — О чем вы говорите, управляющий Чжоу? Младший господин только что прибыл в Цзяннин, конечно, ему нужно поскорее отдохнуть. Где остановился младший господин? В нашей резиденции тоже есть место для проживания. Приехав в наш Цзяннин, как можно позволить младшему господину жить вне дома?

Чжоу Си с улыбкой ответил: — Госпожа, не волнуйтесь, младший господин уже устроился. Он снял двор на Восточной улице, так что не стоит беспокоить госпожу с организацией.

Старшая Госпожа, услышав это, кивнула: — Если ему будет неудобно жить там, пусть младший господин приедет к нам в резиденцию. В переднем дворе есть свободные помещения.

Чжоу Си согласился и достал два списка подарков, передав их Старшей Госпоже: — Это списки подарков. Этот — для Тайшоу, госпожи и членов семьи в резиденции. А этот — для Седьмой барышни.

Старшая Госпожа взяла списки подарков. Хотя она уже видела два больших воза с подарками и была поражена, она еще не рассматривала вещи подробно. Теперь, взяв списки, она бегло просмотрела их и снова поразилась: — Это... подарки, которые дал старый герцог, слишком ценные.

Чжоу Си по-прежнему улыбался: — Старый герцог сказал, что много лет не было контактов, и он боялся нарушить спокойствие Резиденции Тайшоу. Теперь, когда Седьмой барышне скоро исполнится пятнадцать, и брак с нашим младшим господином должен быть поставлен на повестку дня, в будущем обе семьи станут родственниками. Эти подарки — возмещение за те годы, когда не было контактов. Это искреннее желание старого герцога, госпожа, ни в коем случае не отказывайтесь.

Старшая Госпожа, конечно, не могла отказаться. Отказаться — разве это не значит дать пощечину старому герцогу? Просто, вспомнив Су Жун, она почувствовала, что эта штучка недостойна такого серьезного отношения со стороны Резиденции Защитника Государства. Но, к счастью, младший господин Чжоу несколько дней назад устроил такой нелепый скандал, что это немного выровняло ситуацию, и она не чувствовала себя слишком испуганной или польщенной.

Она с улыбкой поблагодарила: — Большое спасибо старому герцогу за заботу. Раз так, я не буду отказываться.

Чжоу Си выполнил задание, с улыбкой попрощался, и управляющий Ли Фу проводил его из Резиденции Тайшоу.

Старшая Госпожа держала два списка подарков, глядя на ряды ценных подарков, и ее сердце колотилось. Не зря говорят, что хороший брак может принести процветание семье на три поколения. Это действительно так.

Резиденция Защитника Государства действовала безупречно, подарки были выбраны без единого изъяна. Подарки были приготовлены для каждого члена семьи Тайшоу, с указанием имен. Даже для Су Синцзэ, который учился в Академии Юньшань, был подарок.

А список подарков для Су Жун был еще более ценным. Приданое, которое она готовила для побочных дочерей Тайшоу, было не больше этого.

Но они сказали, что это всего лишь подарок на церемонию совершеннолетия Седьмой барышни.

Старшая Госпожа дочитала искреннее письмо старого Защитника Государства, позвала Ли Яня, который ждал ответа, и спросила его: — Резиденция Защитника Государства такая, как говорят слухи?

Ли Янь кивнул: — В ответ госпоже, да, как говорят слухи, очень известная и могущественная.

— А Чжоу Гу?

— Я разузнал о деле с младшим господином Чжоу, который отбил женщину, — Ли Янь рассказал о том, что разузнал в первый день в столице, а затем добавил: — Младший господин Чжоу — хороший человек. По дороге в Цзяннин я наблюдал за ним, и не видел у него плохих привычек, свойственных молодым господам из знатных семей. Он очень добродушный, не строг к подчиненным, с ним легко общаться.

Сказав это, он добавил: — И еще, когда мы выезжали из столицы, мы встретили младшего князя Се из Резиденции Жуйаньского князя. Они помирились. Проехали вместе сто ли. Что они говорили, я, отставая немного, не очень хорошо слышал. В любом случае, они всю дорогу разговаривали и больше не дрались.

Старшая Госпожа не ожидала, что они, подравшись так громко и потрясающе, так быстро помирятся. Действительно, молодые люди.

Она кивнула, немного успокоившись: — Ты устал после поездки в столицу, иди отдохни!

Ли Янь согласился и ушел.

Тайшоу Су, искупавшись, тут же пришел. Увидев, что Старшая Госпожа держит два списка подарков, потрясенная и ошеломленная, он спросил: — Что случилось? Они ушли?

— Ушли, — Старшая Госпожа передала ему письмо старого Защитника Государства и два списка подарков, рассказала слова Чжоу Си, а в конце вздохнула: — Это как во сне. Десять дней назад я еще волновалась, что эта напасть не выйдет замуж.

Тайшоу Су: — ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Список подарков

Настройки


Сообщение