Глава 10. Пойман с поличным (Часть 1)

Услышав этот голос, Мужун Фэнчжэнь горько усмехнулся.

— Ну вот, сегодня ничего не выйдет.

Цзинь Чай тоже узнала голос Бай Тао.

Сейчас ее положение с Мужун Фэнчжэнем было крайне неловким.

К счастью, Фэнчжэнь отпустил ее. Цзинь Чай, воспользовавшись этим, отпрыгнула вперед, но от волнения потеряла равновесие и чуть не упала.

В этот момент сквозь кусты гибискуса протянулись чьи-то руки и подхватили ее.

Цзинь Чай подняла голову и встретилась взглядом с холодными, строгими глазами Бай Тао.

— Старший брат! — воскликнула она.

Бай Тао еще ничего не сказал, а Мужун Фэнчжэнь уже вышел из кустов с улыбкой.

— Двоюродный брат, давно не виделись! — сказал он. — Я собирался сначала навестить Старую госпожу и госпожу Мужун, а потом зайти к тебе. Какая удачная встреча.

Он был на удивление беспечен, словно его не застали врасплох.

Бай Тао, глядя на его блестящие миндалевидные глаза, холодно спросил:

— Ты закончил?

Мужун Фэнчжэнь усмехнулся, посмотрел на Цзинь Чай и сказал:

— А еще… поздравляю тебя, двоюродный брат, с возвращением будущей жены.

Его улыбка была многозначительной.

Не успел он договорить, как Бай Тао ударил его.

При обычных обстоятельствах Фэнчжэнь смог бы увернуться, но из-за ранения руки его движения были скованными. Он едва успел отклониться, но порыв ветра от удара все же задел его.

Фэнчжэнь пошатнулся и упал в кусты гибискуса, примяв множество цветов.

Удар Бай Тао был очень сильным. Даже приняв на себя лишь часть его силы, Фэнчжэнь почувствовал тяжесть в груди и закашлялся.

Несмотря на неловкое положение, он сохранил улыбку и, глядя на Бай Тао, сказал:

— Двоюродный брат, ты решил убить меня при первой же встрече?

Бай Тао знал, что Фэнчжэнь хитер, но не ожидал, что тот не сможет увернуться.

Он заметил скованность в движениях Фэнчжэня, но не знал, что это из-за ранения.

— Даже если бы я убил тебя, учитывая твои поступки, это было бы справедливо, — ответил Бай Тао.

Мужун Фэнчжэнь, блеснув глазами, рассмеялся.

— Отлично! Я думал, ты не в курсе. Но, похоже, ты все знаешь… — сказал он. — Ты знаешь о ее неверности, но делаешь вид, что ничего не происходит. Двоюродный брат, твоему самообладанию можно только позавидовать!

Цзинь Чай, услышав это, увидела, как Бай Тао побледнел, и поспешила ударить Фэнчжэня ногой.

— Перестань лгать! — крикнула она. — Хочешь, чтобы я снова тебя уколола? У меня есть способ заставить тебя замолчать, не лишая жизни. Хочешь попробовать?

Улыбка Мужун Фэнчжэня померкла, когда он увидел заколку в ее руке.

Раньше он не воспринимал Цзинь Чай всерьез, но сейчас, чувствуя онемение в руке и половине тела, он забеспокоился. Он не понимал, что она сделала.

Может, на заколке был яд? Но он быстро отбросил эту мысль. Заколка касалась его горла, и если бы на ней был яд, он бы уже не мог двигаться.

— Хорошо, хорошо, я слушаюсь, — поспешно сказал Фэнчжэнь с улыбкой. — Буду делать все, что ты скажешь. Только не коли меня… Мне и правда страшно…

Цзинь Чай хотела защитить себя и успокоить Бай Тао, но не ожидала, что Фэнчжэнь окажется таким бесстыдным.

— Тьфу… — Цзинь Чай хотела еще что-то сказать, но Бай Тао остановил ее.

— Старший брат? — обратилась она к нему.

— Не обращай на него внимания. Пойдем, — сказал Бай Тао.

Он обнял Цзинь Чай за плечи и повел ее прочь.

Мужун Фэнчжэнь, сидя в кустах, смотрел им вслед. Когда они скрылись из виду, он стиснул зубы, и улыбка исчезла с его лица.

Он попытался пошевелить правой рукой, но она словно не слушалась его.

Сжав челюсти, он левой рукой отодвинул одежду на правом плече. На месте укола виднелась красная точка с капельками крови. Рана была неглубокой, но последствия пугали.

Фэнчжэнь прикрыл рану одеждой и пробормотал:

— Что за колдовство она использовала?

В этот момент мимо проходили две служанки. Увидев его, они вскрикнули.

— Я шел к Старой госпоже и случайно упал, — улыбнулся Фэнчжэнь. — Не могли бы вы мне помочь?

Одна из служанок, присмотревшись, сказала:

— Так это же молодой господин Мужун! Старая госпожа и госпожа Мужун давно вас ждут. Что вы здесь делаете?

Служанки помогли ему подняться.

Фэнчжэнь, немного размявшись, направился к покоям Старой госпожи.

Бай Тао, выйдя из сада вместе с Цзинь Чай, отпустил ее, как только они оказались в галерее.

— Старший брат, не верь его словам, — сказала Цзинь Чай. — Я… у меня с ним ничего не было…

По крайней мере, она ничего не помнила.

— Не говори об этом, — спокойно ответил Бай Тао.

Цзинь Чай опустила голову и замолчала.

Бай Тао шел немного впереди. Не услышав шагов, он остановился и обернулся.

Цзинь Чай стояла на месте, не двигаясь.

— Что случилось? — спросил Бай Тао.

Цзинь Чай смотрела на него, ее глаза покраснели. Наконец она тихо произнесла:

— Старший брат…

Бай Тао молча ждал. Через некоторое время он услышал ее тихий голос:

— Прости меня.

Цзинь Чай не помнила прошлого, но рассказ Мужун Фэнчжэня звучал слишком убедительно, чтобы быть выдумкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Пойман с поличным (Часть 1)

Настройки


Сообщение