Недавно в столице произошло нечто странное.
Сюй Чан, занимавший должность редактора Академии Ханьлинь седьмого ранга, внезапно заболел.
Поначалу он чувствовал лишь вздутие живота и принял пару доз лекарства для улучшения пищеварения.
Однако на следующий день его состояние ухудшилось. Живот стал еще больше. Если вчера он выглядел просто переевшим, то сегодня его размеры были пугающими.
Сюй Чан испугался и поспешил позвать врача, чтобы тот проверил его пульс.
Врач приложил пальцы к запястью Сюй Чана. Проверив пульс один раз, он широко раскрыл глаза, словно колокольчики.
Такая реакция напугала Сюй Чана. Он испугался, что у него неизлечимая болезнь.
— Что случилось? Что за болезнь? — неуверенно спросил он.
Врач внимательно осмотрел его, но ничего не сказал. Он несколько раз перепроверил пульс с озадаченным выражением лица. Наконец, он произнес: — Господин Сюй, не могли бы вы приподнять одежду, чтобы я мог осмотреть ваш живот…
Сюй Чан, будучи мужчиной, не стеснялся показывать свой живот.
К тому же, из-за вздутия живота он носил просторную верхнюю одежду без пояса, что облегчало осмотр.
Он распахнул верхнюю одежду и приподнял нижнюю рубашку.
Врач посмотрел на его живот, и его лицо слегка изменилось. Он осторожно надавил на живот пару раз. В тот момент, когда пальцы врача коснулись живота Сюй Чана, под кожей что-то дёрнулось.
Врач отдернул руку и отступил, побледнев.
Сюй Чан не понимал, что происходит, и забеспокоился: — Что со мной?
Врач сглотнул и наконец произнес: — Я… боюсь, мои познания в медицине недостаточны. Я… не знаю, что с вами, господин. Прошу простить мою некомпетентность!
Бросив эти слова, он схватил свой ящик с лекарствами и поспешно удалился.
Сюй Чан, ошеломленный, в гневе выругался и велел слуге найти более опытного врача, а не деревенского знахаря.
После того как он выплеснул свой гнев, его живот, казалось, стал еще больше. Сюй Чан дотронулся до него и почувствовал, как что-то шевелится под кожей.
Он так испугался, что замолчал и начал дрожать.
Слуга долго искал врача и наконец привел одного из известной аптеки «Хуэйчуньтан».
Увидев раздутый живот Сюй Чана, врач сначала подумал, что тот съел что-то не то. Но, присмотревшись, он заметил, что живот был похож на живот женщины на седьмом-восьмом месяце беременности, что было очень странно.
Он провел осмотр, выслушал, опросил и прощупал пульс. Но когда его пальцы коснулись запястья Сюй Чана, на его лице появилось то же странное выражение, что и у предыдущего врача.
Сюй Чан, чувствуя неладное, весь покрылся испариной. Дрожащим голосом он спросил: — Что со мной? Что за болезнь? Скажите прямо.
Врач колебался. Он еще несколько раз проверил пульс, и с каждым разом его лицо становилось все мрачнее.
Наконец, увидев, как врач встает, начинает нервно ходить по комнате и поглядывать на свой ящик с лекарствами, Сюй Чан понял, что тот тоже собирается сбежать.
Он тут же остановил его и стал требовать ответа. Врач, не видя другого выхода, сказал: — Возможно, мои знания недостаточны, и я ошибаюсь, но… ваш пульс, господин, указывает на… беременность.
— Беременность? — Сюй Чан был потрясен. — Это… это нелепо! Я же мужчина! Какая беременность?
— Вот именно, — горько усмехнулся врач. — Я тоже так подумал, поэтому несколько раз перепроверил. Но пульс указывает на беременность. Больше я ничего не могу сказать.
Сюй Чан, ошеломленный и разгневанный, воскликнул: — Чушь! Ты просто шарлатан! — И тут же приказал выгнать врача из «Хуэйчуньтан». Затем он велел позвать другого, более опытного врача.
Слуги оказались в затруднительном положении. Врачи из «Хуэйчуньтан» были одними из лучших в столице, их визит стоил не меньше двух лянов серебра, и обычные люди не могли себе этого позволить.
Найти в столице более опытного врача было практически невозможно, разве что придворного.
Но, видя гнев хозяина, они были вынуждены продолжить поиски. Они пригласили еще пять или шесть врачей, но все повторялось. Одни, как и первый врач, смущенно молчали, другие, как и врач из «Хуэйчуньтан», говорили о «беременности».
Сюй Чан предпочел бы поверить первым врачам, чем признать свою «беременность».
Он был мужчиной, как он мог забеременеть, как женщина?
Это был абсурд.
Но об этом абсурде говорили не один и не два человека.
Пока Сюй Чан пытался найти врача, его живот продолжал расти. Теперь он выглядел так, словно он на десятом месяце беременности. Если положить руку на живот, можно было почувствовать, как что-то шевелится внутри.
Сюй Чан был на грани отчаяния. Если бы не страх перед болью, он бы сам взял нож и вспорол себе живот, чтобы посмотреть, что там происходит.
Эта странная история быстро распространилась по столице.
Все только и говорили о мужчине, который ждет ребенка. Многие пытались узнать адрес Сюй Чана и толпились у его дома, желая увидеть это чудо своими глазами.
Слухи дошли даже до императора.
Сюй Чан работал в Академии Ханьлинь, и этот случай мог повредить репутации учреждения. Поэтому глава академии тайно попросил об услуге и пригласил придворного врача.
Придворный врач действительно отличался от остальных.
Врач Шэнь, осмотрев Сюй Чана и проверив его пульс, сказал: — Пульс господина Сюй действительно похож на пульс беременной женщины. Но с древних времен не было случаев, чтобы мужчины вынашивали детей. Поэтому я полагаю, что в животе господина Сюй что-то растет, сдавливая сосуды, что и создает впечатление беременности, вводя в заблуждение других врачей.
Сюй Чан охотно принял это объяснение: — Господин Шэнь, что же тогда растет у меня в животе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|