Глава 11: Нет, он не будет (Часть 2)

Сюй Мо отмахнулся складным веером, несколько раз махнул им, а затем сложил. Он насмешливо сказал: — Четвёртый Принц так уверен в себе, не боится потом опозориться?

Тогда ты ведь сильно ранил его и физически, и морально.

Мое сердце заставляет меня (дополнительная глава)

Дверь отдельной комнаты открылась снаружи. Их разговор был прерван. Сюй Мо просто замолчал и повернулся, чтобы посмотреть на пейзаж за окном.

Управляющий Чжан, вернувшийся с чаем, поклонился и почтительно поставил чай. Его голос был резким, и в нем всегда слышалось желание угодить: — Ваше Высочество, чай готов, заварен точно по вашим требованиям.

— Угу, спасибо, Управляющий Чжан, — Си Фэнчжэ всегда был вежлив со всеми, никогда не делая различий между высокими и низкими, знатными и простыми.

Ужас таких людей в том, что они могут ударить тебя ножом в спину, сохраняя при этом изящество, безжалостно окрашивая землю кровью, чтобы проложить себе путь.

Управляющий Чжан был польщён и одновременно тайно рад. В его резком голосе слышалась неприкрытая радость: — Ваше Высочество преувеличивает, это мой долг как слуги.

— Можешь идти, — Си Фэнчжэ махнул рукавом, отсылая Управляющего Чжана, и лично налил чаю Сюй Мо.

— Си Фэнчжэ, иногда я тебя совсем не понимаю. Разве не лучше быть беззаботным Принцем? Зачем стремиться к этому месту?

Сюй Мо не понимал мышления древних. Сражаться не на жизнь, а на смерть за место, которое приносит постоянную головную боль? Разве не лучше быть Принцем и жить как нахлебник?

Сюй Мо тоже был перемещенцем, случайно попавшим сюда во время оползня. Он был прямолинейным и откровенным, что соответствовало его огненной способности.

Он присоединился к Си Фэнчжэ только для того, чтобы отплатить ему за спасение, когда тот подобрал его и привел домой. Однако поначалу он не хотел помогать ему бороться за трон — это было тяжело и не приносило никакой выгоды.

Сюй Мо взял чашку и быстро выпил залпом. Он был грубым человеком и не понимал изысканного вкуса чая, присущего литераторам.

В чашке Си Фэнчжэ плавал лист, красиво поднимаясь и опускаясь. Он случайно уронил его туда.

— Сюй Мо, дело не в том, что я хочу бороться, а в том, что меня вынуждают, — Си Фэнчжэ слегка приподнялся, придерживая рукав, чтобы тот не упал, и налил чаю в пустую чашку Сюй Мо.

— Я не видел, чтобы тебя кто-то вынуждал, — Сюй Мо закатил глаза.

Си Фэнчжэ слегка улыбнулся: — Мое сердце заставляет меня. Я действительно не смирюсь, пока не стану правителем Поднебесной.

— В конечном итоге ты просто хочешь стать императором, — прямо сказал Сюй Мо, не беспокоясь о том, что у стен есть уши.

— Ладно, ладно, я обещал тебе тогда помочь. Главное, чтобы ты потом не пожалел, заняв это место.

— Спасибо, — искренне поблагодарил Си Фэнчжэ. Он всегда не любил общаться с людьми, которые действовали без всякой меры и были слишком прямолинейны. Такие люди не умеют хранить секреты, и при тесном общении приходится быть готовым исправлять их ошибки. Он считал это хлопотным, но Сюй Мо был для него исключением.

Мо Лин и Си Моцзю под руководством официанта поднялись в отдельную комнату класса Тянь на втором этаже. Они наугад назвали несколько блюд, среди которых было одно или два, которые любил Си Моцзю.

Возможно, потому что окно было закрыто, в комнате было душно. Мо Лин распахнул плотно закрытое окно, и в тот же миг его обдало прохладным ветром, развевающим его одежду и волосы.

Несколько непослушных прядей волос развевались на ветру, залепляя ему лицо. Мо Лин отмахнулся от них и заправил за ухо.

— Лин-Лин, твоя одежда сейчас улетит?

— Глаза Си Моцзю загорелись. Он тоже подбежал к окну, закрыл глаза и раскинул руки, приветствуя ветер.

К сожалению, ему не повезло. К тому времени, как он подошел, ветер уже рассеялся, и только теплое солнце падало на его красивое лицо.

Си Моцзю, чья одежда не могла "улететь", с недоумением открыл глаза, моргая. Он опустил голову, посмотрел на свою одежду и, нахмурившись, сказал Мо Лину: — Ветер не любит Цзюэра, он даже не играет с Цзюэром.

Мо Лин фыркнул от смеха, глядя на него. Он весело сказал: — Если Цзюэр будет хорошо кушать, ветер его полюбит.

— Правда? — Си Моцзю был наполовину уверен, наполовину сомневался.

— Угу, — Мо Лин, сдерживая смех, кивнул и не забыл добавить: — Не только хорошо кушать, но и не разбрасывать еду. Цзюэр, сможешь?

Значит, только так ветер будет играть с Цзюэром.

Си Моцзю хлопнул себя по груди и решительно кивнул: — Цзюэр сможет!

— Угу, Лин-Лин верит Цзюэру.

Когда все блюда были поданы, Мо Лин щедро наградил официанта мелким серебром и попросил у него чайник горячей воды.

Еда здесь была довольно хорошей, нарезка точная, цвета яркие.

Только он доел половину, как в животе появилась слабая схваткообразная боль. Живот Мо Лина заурчал. Он отложил палочки и сказал Си Моцзю, который с аппетитом ел: — Цзюэр, я пойду в туалет. Ты послушно ешь здесь и жди меня. Не бегай, пока я не вернусь, понял?

— Угу, угу, — Си Моцзю с набитым овощами ртом сказал: — Цзюэр пойдёт с Лин-Лином?

— Не нужно, — он ведь не маленький ребенок, сам найдет дорогу.

Выйдя из комнаты, Мо Лин наугад нашел официанта и спросил, где туалет. Следуя указаниям официанта, он дошел до заднего двора на первом этаже и с трудом нашел туалет. Когда он справил нужду и вышел, не успел он сделать и двух шагов, как его остановили.

— Молодой господин, наш молодой господин приглашает вас на встречу, — с улыбкой сказал мужчина в зеленой одежде, размахивая веером.

— Извините, мой младший брат ждет меня. Я пойду первым. Пожалуйста, передайте тому, кто меня пригласил, что мы встретимся в другой день, — Мо Лин отказался. Он переместился всего несколько дней назад и, кроме людей из княжеской резиденции, ни с кем из внешнего мира не общался.

Лучше пока не встречаться с тем, кто его приглашает, чтобы не раскрыть, что он самозванец.

— В этом случае у молодого господина нет выбора.

Я пришел только для того, чтобы предложить молодому господину два варианта: либо вы идете сами, либо я помогу вам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Нет, он не будет (Часть 2)

Настройки


Сообщение