Глава 7: Жёнушка, давай устроим брачную ночь~

— Слабоумный, над чем ты смеёшься?

— Не знаю. Лин-Лин смеётся, Цзюэру нравится, когда Лин-Лин смеётся, — глупо ответил Си Моцзю, с остатками пирожного на губах.

Солнечный свет, пробивающийся сквозь листву, разделялся на отдельные лучи, падая на Си Моцзю. Выражение его лица было очень нежным.

Ночь.

В древности темнело быстрее, чем в современности. По ощущениям, сейчас было примерно семь вечера по современному времени. Летом в семь вечера в современном мире, конечно, светло, но здесь небо было затянуто тёмными тучами, закрывающими солнце.

Пятый день после перемещения. Скучно, скучно, скучно, до ужаса скучно!

Мо Лин сидел на новых качелях у дома, прислонившись головой к жёсткой колонне.

Жизнь без мобильного телефона, компьютера, караоке, выпивки и неловких танцев действительно может довести до тоски. Всего за пять дней Мо Лин начал скучать по прелестям современности.

У подножия качелей росла засохшая травинка. Мо Лин от нечего делать махнул пальцем, и травинка сбросила свою сухую оболочку, постепенно выпуская новые листья.

— Лин-Лин!

— Лин-Лин!

— Я здесь.

Мо Лин помахал Си Моцзю, стоявшему неподалёку. Смутно видя, что тот что-то держит в руках, Мо Лин выпрямился, подвинулся и освободил половину места.

— Что ты держишь в руках?

Си Моцзю глупо хихикнул и таинственно достал то, что держал в руках — маленькую подушку.

— Такой таинственный, я уж думал, что там. Зачем тебе подушка? — Сказав это, Мо Лин похлопал по свободному месту рядом с собой: — Сядешь?

— Потому что… — Си Моцзю не сел. Он нерешительно замялся, на его щеках странно появился лёгкий румянец.

Он застенчиво отвернулся: — Дядя Управляющий сказал, что жёнушка больше не ненавидит Цзюэра, значит, Цзюэр может спать с жёнушкой. Дядя Управляющий ещё сказал, что тогда мы с Лин-Лином должны будем устроить брач… брач… Брачную ночь. Да, именно брачную ночь.

Он и Си Моцзю, два взрослых мужчины, будут спать вместе? Тело Мо Лина застыло, словно в него ударила молния, голова закружилась.

В отличие от его недоумения, застенчивый и ожидающий взгляд Си Моцзю было невозможно скрыть, все его мысли отражались на лице.

— Так нельзя! — Мо Лин без раздумий отказался. Как он, гетеросексуал, может спать с другим мужчиной?! Главное, что тот был его номинальным мужем. До сих пор он воспринимал Си Моцзю скорее как сына, а тот считал его жёнушкой.

Два человека с мышлением разных эпох, лежащие вместе, разве не будет это ужасно неловко?

— Но… — Си Моцзю крепко обнял свою маленькую подушку. — Но Цзюэр ещё не устроил брачную ночь с Лин-Лином.

— Кхм, ты понимаешь, что такое брачная ночь? — Мо Лин угрожающе прищурился. Этот парень не понимает ничего другого, но знает, что такое брачная ночь? Неужели у мужчин действительно есть такой врождённый инстинкт?

— Тогда Цзюэр расскажет мне, что такое брачная ночь? — с интересом спросил Мо Лин.

— Угу, угу, — Си Моцзю кивнул, зажав подушку под левой рукой, и правой рукой показал в воздухе: — Брачная ночь — это когда одеяло сворачивают в такую дырку, и мы с Лин-Лином вместе ложимся туда.

Похоже, он сам подумал слишком пошло. Мо Лин хлопнул себя по лбу за свои неприличные мысли.

— Лин-Лин, поспишь с Цзюэром, хорошо?

— Цзюэр…

— Если Лин-Лин не согласится, Цзюэр заплачет!

Чёрт, этот парень ещё и угрожать умеет!!

Мо Лин сжал губы и молча посмотрел на Си Моцзю. Глаза того постепенно покраснели, он закусил нижнюю губу — это был признак приближающейся бури.

— Хорошо, хорошо, хорошо.

Зная, что Си Моцзю может заплакать в любую минуту, Мо Лин скрепя сердце сдался.

Подумать только, он, Мо Лин, не боялся ничего на свете, но не выносил плача Си Моцзю.

Получив согласие Мо Лина, Си Моцзю расплылся в улыбке, его глаза изогнулись, как полумесяцы.

Бросив фразу: «Обещал, значит, не можешь отказаться», он взволнованно закричал и убежал искать управляющего, чтобы тот помог ему приготовить комнату.

Половина луны показалась из-за тёмных туч, испуская слабый, бледный свет.

Мо Лин хлопнул себя по затылку. Ну вот, яму, которую вырыл сам, придётся самому и прыгать.

Перед сном их обоих умыли и переодели служанки. Мо Лин полностью игнорировал двусмысленные и довольные взгляды слуг.

Он старался сохранять спокойствие, отбрасывая из головы всякие дурацкие мысли.

К тому времени, как он выпил третью чашку чая, Си Моцзю уже приготовил постель, создав «дыру», как он и описывал.

— Лин-Лин, — Си Моцзю похлопал по кровати, нетерпеливо забрался под одеяло и, уставившись на Мо Лина тёмными глазами, поторопил: — Быстрее, быстрее, пора спать, давай скорее устроим «брачную ночь».

Си Моцзю любил спать с краю. Мо Лин боялся, что тот упадёт, и долго уговаривал его лечь ближе к стене, но тот не соглашался. Мо Лину ничего не оставалось, как медленно снять обувь и быстро перелезть через него.

Мо Лин забрался под тёплое одеяло. Его рука несколько раз касалась горячего тела Си Моцзю. Он понемногу отодвигался к стене, и Си Моцзю следовал за ним.

Только когда его тело коснулось твёрдой стены, Мо Лин послушно лёг, не двигаясь. Он был измотан физически и морально, закрыл глаза и попытался внушить себе быстрее уснуть.

Три секунды спустя, человек рядом перевернулся, и одновременно горячее дыхание коснулось головы Мо Лина. Мо Лин не успел среагировать, как рука Си Моцзю уже легла на его тонкую талию.

— Си Моцзю, убери руку!

— Тс-с, спать хочу, — недовольно проворчал Си Моцзю. Рука, просто лежавшая на талии Мо Лина, превратилась в объятие.

— Мы же два взрослых мужчины...

— Хмф, Лин-Лин — жёнушка!

В темноте взгляд Си Моцзю был холодным, тон голоса — как у ребёнка, а выражение лица — презрительным и отвращённым.

Если бы не необходимость усыпить бдительность другого, он бы, наверное, тут же убил его.

Практикующие боевые искусства обладают в несколько раз более острым восприятием в темноте, чем обычные люди. Си Моцзю ясно чувствовал слабое биение пульса на шее Мо Лина.

Если бы он сейчас сжал, человек в его объятиях стал бы мёртвым.

К сожалению, он не мог. Ему всё ещё нужен был Мо Лин, чтобы найти компромат на четвёртого императорского брата.

Си Моцзю подавил отвращение в сердце и намеренно сказал: — Лин-Лин разговаривает, Цзюэр завтра пожалуется дяде Управляющему.

При упоминании управляющего, который был предан Девятому Принцу, Мо Лин благоразумно замолчал. Он совершенно не хотел, чтобы управляющий снова строил всякие недовольные фантазии о нём. Ему с таким трудом удалось немного улучшить отношение к себе со стороны слуг за пять дней, и он не мог позволить этим усилиям по «отмыванию репутации» пойти прахом.

Ну и мерзавец же ты!

Двое в комнате молчали. Хотя их тела были тесно прижаты друг к другу, каждый думал о своём.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Жёнушка, давай устроим брачную ночь~

Настройки


Сообщение