Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

А Ин вздохнула и сказала: — Я понимаю тебя, но некоторые вещи, если они уже свершились, что толку знать больше? Скорее всего, это только принесёт ещё больше боли.

— Мне всё равно, будет ли мне больно, я просто хочу знать правду.

— И что потом?

— Потом я сделаю всё возможное, чтобы те, кто причинил ему боль, заплатили за это. Он не мог просто так исчезнуть из моей жизни, а я даже не знаю, через что он прошёл… А Ин, ты говоришь, что понимаешь меня, но у тебя нет братьев и сестёр, поэтому ты не поймёшь, каково это — потерять близкого человека.

Сян Вэй говорила спокойно, но только она знала, что каждое слово пронзало её сердце.

Ветерок пронёсся мимо, словно безмолвное утешение, но посмотри туда, куда дует ветер: так много людей счастливы и беззаботны, воссоединившись со своими семьями, а сколько людей испытали горечь потери?

Голос Сян Вэй дрогнул: — Не смотри на меня так. Сочувствуешь ли ты мне, жалеешь ли, А Ин, просто расскажи мне всё, что знаешь.

***

Расставшись с А Ин, Сян Вэй набрала номер Дуань Хэ. После их встречи в Нефритовом Павильоне Дуань Хэ дал ей визитную карточку, и она не думала, что когда-либо ею воспользуется.

Телефон быстро ответили. Голос Дуань Хэ был таким же вежливым и учтивым, как и прежде.

— Здравствуйте, господин Дуань, это Сян Вэй. Мы виделись у вас в магазине тринадцатого числа, — сказала Сян Вэй.

Он быстро ответил: — О, госпожа Сян, вы звоните по какому-то делу?

Сян Вэй вежливо сказала: — Извините, что беспокою вас. Ничего серьёзного, просто хотела поблагодарить вас за помощь в прошлый раз…

— Госпожа Сян слишком вежлива. Мой младший брат был неразумен, это мой долг, и я должен поблагодарить госпожу Сян за напоминание.

— Не знаю, есть ли у господина Дуаня время в ближайшее время, не могли бы вы оказать мне честь и поужинать вместе?

— О? Поужинать? — В голосе Дуань Хэ прозвучало некое игривое любопытство.

Сян Вэй добавила: — Кроме того, есть несколько личных вопросов, по которым я хотела бы с вами посоветоваться.

Договорившись о встрече с Дуань Хэ на завтра, Сян Вэй повесила трубку и закрыла глаза, потирая виски.

Вскоре зазвонил телефон, и, увидев номер входящего вызова, она нахмурилась ещё сильнее.

— Алло?

— Сян Вэй, это я.

Она спокойно ответила: — Да, я знаю. Что-то случилось?

Он помолчал две секунды и сказал: — Сян Вэй, мне кажется, мы не должны быть такими чужими друг другу.

— Прости, я ещё не привыкла.

Голос мужчины смягчился, и он сказал: — Ничего страшного, наверное, со временем всё наладится.

— Угу.

— Как ты в последнее время?

Сян Вэй ответила: — Нормально.

— О… Я звоню, чтобы спросить, когда ты вернёшься в Пекин?

— Что-то случилось?

— День нашей свадьбы приближается, и нам нужно подготовить наш свадебный дом. Ремонт займёт около полугода… Мои родственники порекомендовали мне несколько жилых комплексов, может, поедем посмотрим вместе?

— Чжоу Хуа, я ещё не готова.

— Но…

— Давай пока отложим это. Мы знакомы всего несколько месяцев. Хотя наши родители считают, что мы хорошо подходим друг другу, я думаю… нам нужно больше времени, чтобы узнать друг друга.

Сян Вэй тихо вздохнула и добавила: — Ладно, не будем об этом. У меня тут дела, мне нужно повесить трубку.

С этими словами она повесила трубку.

Подошла Жожо́, с любопытством спросила: — Сестрица Вэй, с кем ты разговаривала по телефону? Ты говорила о том, чтобы быть вместе, это что, твой парень?

— Парень? — пробормотала Сян Вэй. — Просто партнёр по договорённому свиданию, это считается парнем?

— Ты ходила на свидание вслепую? — удивлённо спросила Жожо́.

— Да, а что?

Жожо́ пробормотала про себя: — Что случилось с этим миром? Такая красивая девушка, а ей приходится ходить на свидания вслепую. А я-то, такая, как я, смогу ли я когда-нибудь выйти замуж?

Сян Вэй невольно рассмеялась от её слов, а потом услышала, как Жожо́ сказала: — Кстати, сестрица Вэй, только что звонила сестрица Хайтан и пригласила нас к себе на ужин. Сказала, что приготовила большой стол с вкусной едой.

— Я тоже иду?

— Конечно! Сестрица Хайтан сказала, что приглашает нас обеих, так что мы, конечно, должны пойти вместе.

***

Дом Хайтан находился не очень близко от Шису. Когда они приехали, едва открыв дверь, они почувствовали, как по всему дому разнёсся аромат еды.

Хайтан в фартуке без устали хлопотала на кухне.

Сян Вэй вымыла руки и стала помогать ей.

— Не ожидала, что ты так хорошо готовишь, — сказала Сян Вэй.

Хайтан улыбнулась и сказала: — Только недавно научилась. Каждый день сижу дома без дела, курить надоело, пить тоже. Просто нашла себе занятие.

— Жожо́ говорила, что вы ездили в Лицзян пару дней назад?

— Да, пробыли там два дня, только вчера вернулись.

— А он? Он тоже вернулся? — Хайтан спросила как бы невзначай. Сян Вэй посмотрела на её спину, помолчала, продолжая мыть овощи, и ответила: — Нет, не сказал, куда уехал.

— Ох.

В маленьком пространстве на мгновение воцарилась тишина, слышался только гул вытяжки.

Хайтан вдруг сказала: — Он тебе нравится?

Сян Вэй нечаянно обрызгала себя водой. Она поспешно вытерлась, думая, что ослышалась, и спросила: — Что ты сказала?

— Среди женщин, которые его знают, мало тех, кому он не нравится. А ты как думаешь?

— Ты говоришь о Гу Циншане? — спросила Сян Вэй.

Хайтан усмехнулась: — А о ком же ещё?

Сян Вэй подумала и сказала: — Он… он очень добр к людям.

Хайтан вдруг повернулась и посмотрела на неё. Сян Вэй тоже посмотрела на неё.

— Смени фартук, твой совсем промок, — сказала Хайтан.

Как только блюда появились на столе, Жожо́ нетерпеливо взяла палочки и принялась есть. Она давно уже изголодалась и то и дело показывала Хайтан большой палец в знак похвалы. Хайтан улыбнулась и сказала: — Помедленнее, тебе хватит. В твой день рождения меня не было, так что этот большой стол с вкусной едой — это как бы празднование дня рождения для тебя.

— Сестрица Хайтан, ты так добра ко мне!

— Как же я могу быть к тебе недоброй? Среди всех наших друзей ты самая младшая, и все тебя балуют и хорошо к тебе относятся, — она повернулась к Сян Вэй и сказала: — Ну как, моё кулинарное мастерство ничего? Попробуй это свиное рёбрышко.

С этими словами она положила рёбрышко в миску Сян Вэй.

— Спасибо, — вежливо сказала Сян Вэй.

— За что спасибо? Мы же друзья, не нужно быть такой вежливой. Кстати, у вас есть время на выходных?

— Что случилось? — спросила Сян Вэй.

Хайтан моргнула и сказала: — В следующий раз моя очередь отмечать день рождения, так что вы не можете не прийти! Жожо́, позови своего брата…

— Кстати, и Гу Циншаня тоже.

***

Сян Вэй пришла в Нефритовый Павильон в назначенное время, но ей сообщили, что их босс улетел в Швейцарию ещё вчера вечером.

— Он не говорил, когда снова со мной встретится?

— Извините, мы этого не знаем.

Прежде чем прийти сюда, Сян Вэй полностью подготовилась морально, и до самого момента, когда она открыла двери Нефритового Павильона, она нервничала. Теперь же её тревога мгновенно сменилась разочарованием.

Она пошла к А Ин.

У А Ин был небольшой магазинчик сувениров, где всё было кричаще-пёстрым, и чего там только не было. Когда Сян Вэй пришла, А Ин как раз смотрела «Принцессу Жемчужину» по чёрно-белому телевизору. Заметив приход Сян Вэй, она, как обычно, улыбнулась и поприветствовала: — О, ты пришла.

И с энтузиазмом пригласила её попробовать цветочный чай, который она недавно приготовила.

А Ин оставалась А Ин, и её статус или скрытность Сян Вэй не заставили её относиться к ней по-другому. Сян Вэй на мгновение даже почувствовала себя тронутой.

После нескольких минут непринуждённой беседы Сян Вэй сказала: — Я ходила к Дуань Хэ, но его не было. Не знаю, может, он специально избегает меня.

— Ничего страшного, не думай слишком много, — утешила её А Ин, а затем встала, достала из сумки фотографию и протянула Сян Вэй: — Вот, возьми эту фотографию, береги её.

Это была их с Дай Мином совместная фотография, сделанная много лет назад. Сян Вэй долго смотрела на неё, словно это было из другой жизни.

— Где ты её нашла?

— Кажется, она выпала из какой-то книги, когда я искала что-то в чулане. Наверное, там лежали некоторые вещи твоего брата.

Сян Вэй кивнула, посмотрела на А Ин, и та понимающе улыбнулась ей.

— Спасибо тебе, А Ин.

— Между друзьями не говорят «спасибо».

***

Вернувшись в гостиницу, Сян Вэй долго рылась в чулане и нашла несколько книг, которые любил читать Дай Мин. Вероятно, это были его книги.

Она стряхнула с них пыль и отнесла в свою комнату, чтобы сохранить. Небрежно пролистав одну из них, она вдруг обнаружила ещё одну фотографию.

Однако на этот раз главными героями были не она и не Дай Мин, а незнакомая молодая девушка с аккуратной короткой стрижкой, приветливой улыбкой и глазами, изогнутыми, как полумесяцы.

Интуиция подсказывала Сян Вэй, что она отчаянно хочет знать, кто эта девушка.

Она сфотографировала снимок и отправила А Ин сообщение в WeChat, спросив, знает ли она эту девушку.

Через некоторое время А Ин ответила: — Видела её один раз, кажется, это старшая сокурсница Жожо́. Помню, она останавливалась в гостинице на одну ночь.

— Почему её фотография здесь? — спросила Сян Вэй.

— Может, Жожо́ её оставила…

Сян Вэй лежала на кровати, тупо глядя в потолок, и пробормотала: — Может, я действительно слишком много думаю.

Во время дневного сна Сян Вэй приснился Гу Циншань.

Она стояла на краю обрыва, внизу было тёмное, холодное море, словно готовое поглотить всё. Она повернула назад, и с другой стороны было тепло и светло. Её мать стояла там, маня её к себе. Подойдя ближе, она увидела, что там бушует пламя, и Чжоу Хуа тоже там, уже сильно обожжённый, но всё ещё улыбающийся, повторяющий те же манящие движения.

Пламя безумно пожирало всё вокруг. Она хотела убежать, но из-под ног вдруг выросли бесчисленные руки, крепко схватившие её, не давая пошевелиться.

В ужасе и беспомощности она увидела Гу Циншаня. Он стоял неподалёку, сочувственно глядя на неё. Сян Вэй заплакала, умоляя его спасти её.

Гу Циншань протянул ей руку. Эта рука была для неё единственной надеждой, но как бы она ни старалась, она не могла дотянуться до него и спасти себя.

Когда Сян Вэй проснулась, сон был всё ещё ясен. Её взгляд упал на браслет, который подарил Гу Циншань, и который она давно сняла. Она подумала, взяла его и надела на запястье.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение