Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— — Его голос, произносящий её имя, прозвучал прямо у уха, словно электрический разряд, «шипящий» до самого сердца, и она почувствовала, что теряет силы.
Она упёрлась руками в его грудь, не давая ему приблизиться.
— Уходи скорее!
Она была немного раздражена. Так не пойдёт. Она предпочла бы обманывать себя в безлюдной ночи, но не могла допустить такой близости с ним, когда была совершенно в сознании.
Это было абсурдно.
Гу Циншань приблизился к её губам и сказал: — Нет.
Его губы вот-вот должны были коснуться её, и Сян Вэй нервно закрыла глаза, но поцелуя не последовало.
Она почувствовала, как Гу Циншань отстранился, открыла глаза и увидела, что Гу Циншань смотрит на неё, а затем отвёл взгляд, явно указывая на что-то.
Проследив за его взглядом, она увидела Бай Фанхуа, стоявшую неподалёку, скрестив руки на груди, и с любопытством наблюдавшую за ними.
Сян Вэй смущённо оттолкнула Гу Циншаня и спросила: — Что-то случилось?
Бай Фанхуа от души рассмеялась и сказала: — Ничего, ничего, просто проходила мимо, продолжайте!
Сян Вэй оттолкнула его и последовала за Бай Фанхуа вниз.
Когда Гу Циншань спустился, он уже переоделся в повседневную одежду. Увидев Сян Вэй, он спросил: — Где они двое?
— Наверное, ещё нежатся в постели, — Сян Вэй не взглянула на него, ответив небрежно.
Гу Циншань взял хлеб и протянул ей. Сян Вэй сказала: — Я не люблю завтракать.
— Возьми, — его тон был равнодушным, но не допускал отказа.
Сян Вэй взглянула на него и, подчинившись, взяла хлеб из его рук.
— Вы трое сначала вернётесь, машина останется у вас, — сказал он, протягивая ключи от машины Сян Вэй.
— Ты не едешь?
— Пока не возвращаюсь, будьте осторожны в дороге.
Сян Вэй немного поколебалась, но всё же спросила: — Куда ты идёшь?
— Хочешь знать? — он улыбнулся.
— Без разницы.
Гу Циншань немного поел, он не задержался надолго. Перед уходом он посмотрел на Сян Вэй, которая всё ещё медленно отламывала кусочки хлеба и жевала их, и сказал: — Я уйду, когда ты доешь.
Сян Вэй сказала: — Ты болен?
Он терпеливо смотрел на неё. Сян Вэй чувствовала себя неловко под его взглядом, но ничего не могла с ним поделать, поэтому просто отвернулась и в два счёта доела.
В это время Гу Циншань от души смеялся у неё за спиной. Сян Вэй повернулась, сердито взглянула на него и сказала: — Теперь можешь идти.
Он встал и спросил: — Не спросишь, когда я вернусь?
— Неинтересно.
Гу Циншань пожал плечами, накинул пиджак на руку и повернулся, чтобы выйти.
— Кстати… — Сян Вэй что-то вспомнила, внезапно встала и окликнула его.
Он остановился и посмотрел на неё.
— Ты… только что, наверху, что хотел мне сказать?
— Скажу, когда вернусь, — сказал он и продолжил идти.
— Эй… — Сян Вэй провожала его взглядом. Когда он открывал дверь, он, намеренно или нет, повернул голову и оглянулся.
Их взгляды встретились, Сян Вэй инстинктивно отвела взгляд. Гу Циншань издалека свистнул ей, и когда Сян Вэй снова посмотрела на него, он помахал ей рукой.
Сян Вэй и остальные не стали долго задерживаться. Вскоре после ухода Гу Циншаня они вернулись в Дали.
Раны Ян Чэня значительно зажили, и он уже выписался из больницы.
В те два дня, пока все отсутствовали, о нём заботилась А Ин.
Глядя на то, как А Ин осторожничает и внимательна до мелочей, никто бы не подумал, что Ян Чэнь был ранен этой миниатюрной девушкой.
Сян Вэй только что вернулась и ещё не успела отдохнуть, как увидела, что А Ин подошла к ней и тихо сказала: — Сян Вэй, выйди, мне нужно кое-что спросить у тебя.
Сказав это, она вышла первой.
Сян Вэй почувствовала себя странно и последовала за А Ин на задний двор.
— Что за настолько личное дело, что нужно избегать подозрений? — спросила она.
А Ин совершенно не походила на свою обычную озорную и эксцентричную натуру. Глядя на её серьёзное выражение лица, Сян Вэй тоже посерьёзнела и спросила: — Что случилось?
А Ин сказала: — Я спрашиваю тебя, какие у тебя отношения с Дай Мином?
В её сердце словно тяжело ударил большой колокол, и Сян Вэй на мгновение оцепенела.
А Ин продолжила: — Сян Вэй, скажи мне правду, не обманывай меня.
Сян Вэй горько усмехнулась: — Я всё ещё думаю, как тебя обмануть.
— Когда я разбирала вещи в кладовке, я увидела старую фотографию Дай Мина, на ней только ты и он… Вы ведь наверняка знакомы? Но почему ты никогда об этом не говорила?
Сян Вэй опустила глаза и сказала: — А Ин, я могу тебе доверять?
А Ин взяла её за руку и сказала: — Расскажи мне, что случилось, хорошо? Возможно, я смогу тебе помочь, и я считаю тебя другом, не хочу, чтобы ты что-то от меня скрывала.
Сян Вэй прямо посмотрела на неё, сжала кулаки и сказала: — Хорошо, я скажу тебе, он мой брат, родной брат.
А Ин, возможно, уже догадалась, она не была сильно удивлена, но услышав это от Сян Вэй, всё же оцепенела: — Но… почему ты скрывала это от всех?
— Мы все просто скрывали друг от друга… Я хочу знать, как умер мой брат. Я приехала в Дали только для того, чтобы найти ответ, но с самого начала они не позволяли мне и моей семье узнать правду. Когда все узнали, что я его ближайший родственник, они, конечно, стали скрывать ещё больше.
Она сделала паузу и добавила: — А Ин, я просто хочу знать, что на самом деле случилось с моим братом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|