Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В первый день своего пребывания в Дали Сян Вэй без труда нашла гостевой дом-бар под названием Шису. Как она и узнала заранее, передняя часть Шису была баром, а задняя — гостевым домом.
Произошедшее здесь событие не повлияло на обычную работу Шису.
Она там поселилась.
Это был уже седьмой день, и каждую ночь, засыпая, она видела во сне Дай Мина.
Его кожа была бледной, под глазами залегли усталые синяки, волосы немного отросли… Таким Дай Мин остался в её памяти, таким она увидела его на фотографиях из полицейского досье.
Во сне она тревожно спрашивала: — Что с тобой случилось?
— Брат, что же с тобой произошло?
Но ответа не было.
Она подошла, желая схватить его за руку, и нечаянно распахнула его помятую рубашку, обнажив множество ран на теле.
Сян Вэй проснулась, когда было уже за полночь. После нескольких судорожных, почти предсмертных вдохов она начала тихо всхлипывать, уткнувшись лицом в подушку, и беззвучно рыдала.
Утром Сян Вэй спустилась вниз. Ян Жожо как раз насыпала корм в миску Хэйцзая и, увидев её, поздоровалась: — Вэйвэй, доброе утро!
Девушка лет двадцати улыбалась ярко, и в её глазах сияла чистота.
Жожо была от природы жизнерадостной девушкой, способной передавать свою энергию каждому, кто находился рядом.
— Доброе, — ответила она с лёгкой улыбкой.
Сян Вэй погладила Хэйцзая по голове, и немецкая овчарка, ростом почти с человека, тут же начала ластиться у её ног.
Кожа Сян Вэй была очень светлой, что делало тёмные круги под глазами, вызванные бессонницей, ещё заметнее. Ян Жожо спросила её: — Плохо спали прошлой ночью?
Она рассеянно ответила: — Да, бессонница.
Жожо снова спросила: — Что случилось? Ещё не привыкли к месту?
— Наверное, страшно, — сказала Сян Вэй, взглянув на неё. — Постоянно надумываю что-то, не могу успокоиться.
Лицо девушки изменилось, она прикусила губу и больше ничего не сказала.
Сян Вэй несколько раз пыталась окольными путями узнать причину смерти Дай Мина. Слова Ян Жожо и других сотрудников всегда совпадали с полицейской версией, но Сян Вэй по-прежнему не верила, что её всегда жизнерадостный брат мог покончить с собой.
Неделю назад она пришла сюда с объявлением о найме, скрыла свою личность и тесно общалась с деловыми партнёрами Дай Мина, чтобы выяснить правду. Независимо от того, была ли причина смерти правдивой или ложной, ей нужно было во всём разобраться, чтобы снять этот груз с души.
Услышав шаги, Сян Вэй подняла голову — навстречу шёл Ян Чэнь.
Он был братом Жожо, примерно того же возраста, что и Дай Мин, на два-три года старше Сян Вэй, высокий и красивый.
Мужчина зевнул, взъерошил свои растрёпанные волосы и сказал: — Почему вы все просыпаетесь раньше меня?
Жожо фыркнула: — Даже Хэйцзай просыпается раньше тебя.
Услышав это, он протянул руку, щёлкнул Ян Жожо по лбу и со смехом сказал: — Как ты разговариваешь со старшим братом! Никакого почтения… Да и вообще, ты, наверное, даже с режимом Хэйцзая не сравнишься!
Затем он повернулся к Сян Вэй и спросил: — Что скажешь?
Сян Вэй невольно рассмеялась и сказала: — Никто не сравнится, наш Хэйцзай живёт по образцовому режиму старого чиновника.
— Кстати, сегодня должен вернуться ещё один «старый чиновник». Жожо, прибери сегодня комнату на втором этаже, твой старший брат Гу, вероятно, приедет сегодня, — сказал Ян Чэнь.
Жожо тут же с готовностью согласилась. Сян Вэй привлекла фраза Ян Чэня из трёх слов. Она помедлила и спросила: — Это тот самый господин Гу? Я раньше слышала, как о нём говорили, но почему-то не видела его все эти дни?
Ян Чэнь ответил: — Он занят, постоянно в разъездах.
— Говорят, он ездил за сестрой Хайтан, наверное, задержался там на несколько дней, — добавила Жожо.
Хайтан… Сян Вэй повторила это имя про себя. Она давно знала его и не раз хотела узнать, кто эта женщина, но сейчас не стала задавать лишних вопросов.
Работа Сян Вэй в Шису была очень простой: она в основном занималась регистрацией на ресепшене и распределением номеров для гостей.
Дел в гостевом доме было немного, а когда Жожо не училась, она помогала ей, что делало работу ещё легче.
Баром в передней части управлял Ян Чэнь, и всё было в полном порядке. Здесь смерть Дай Мина, казалось, была забыта, и хотя это событие распространилось по всему Дали, оно почти не повлияло на бизнес Шису.
Шису был не слишком большим, но и не маленьким. Благодаря щедрости и справедливости владельца, он давно привлёк множество постоянных клиентов, которые рекомендовали его друг другу, поэтому в древнем городе Дали, где баров было повсюду, Шису считался довольно известным местом.
Иногда Сян Вэй задумывалась, словно видя здесь неустанно трудящуюся фигуру Дай Мина.
Он умер более двух месяцев назад, и ей хотелось узнать, что же в итоге принёс ему Шису.
Ян Чэнь, как обычно, пошёл присматривать за баром, а Сян Вэй, оставшись одна во дворе, мыла Хэйцзая, когда вдруг услышала звонок телефона. Оказалось, Ян Чэнь только что оставил свой телефон.
Она вытерла руки, взяла телефон и собиралась позвать его.
Нечаянно взглянув на экран, она вдруг остановилась, замерла на мгновение, а затем, словно по наитию, ответила на звонок.
— Алло.
Из трубки послышался низкий мужской голос.
Сян Вэй молчала. Она никогда не видела этого мужчину, но слышала его голос уже во второй раз.
— Чэньцзы?
Она помолчала несколько секунд, затем сказала: — Подождите… — В голосе мужчины не было удивления: — Госпожа Сян?
В глазах Сян Вэй мелькнуло замешательство. Она снова сказала: — Ян Чэня нет на месте, я сейчас отнесу ему телефон.
Но собеседник ответил: — Не стоит беспокоиться, я перезвоню позже.
После того как звонок оборвался, Сян Вэй никак не могла успокоиться. Откуда этот человек знал, что трубку взяла именно она?
Она была удивлена.
Она предположила, что, возможно, Ян Чэнь заранее рассказал ему о ней, но лишь как о новой сотруднице?
Или, может быть, этот человек узнал её голос?
Имя Гу Циншань не было незнакомым для Сян Вэй.
Месяц назад она увидела свою мать, которая, держа телефонную трубку, без сил сидела на диване, безудержно плача.
Её сердце сжалось, и она взяла трубку. Низкий, приятный мужской голос спокойно сообщал ей самую жестокую новость — известие о смерти. Она плакала и кричала ему: — Убирайся! Мой брат не умер… Я не верю!
После чего она со всей силы бросила телефон.
Она горько усмехнулась: «Неужели до такой степени?»
Сян Вэй всегда спала чутко. Ночью её разбудил шум во дворе, словно туда въехала машина.
Поднявшись, она выглянула из окна. Двор был ярко освещён фарами, там стоял джип — классическая модель тёмно-серого цвета.
Эту машину она уже видела однажды. Два месяца назад она стояла у её дома, и когда Сян Вэй возвращалась, её владелец как раз спускался по лестнице. Она тогда успела заметить лишь высокую, худощавую фигуру и красивый профиль — больше ничего.
На этот раз она поняла, кто это был.
Мужчина вышел из машины. Он был одет просто и опрятно, а вокруг него витала некая холодная аура, придающая ему исключительную стать.
Хэйцзай тут же, словно чёрный вихрь, бросился к нему. Мужчина с улыбкой присел, поднял руку, чтобы поиграть с ним, позволяя собаке тереться о себя.
Дверца со стороны пассажирского сиденья тоже открылась, и из машины вышла высокая, стройная женщина. Её средней длины чёрные волосы были уложены крупными волнами, губы накрашены тёмно-красной помадой, а между пальцами тонкая сигарета.
Если она не ошибалась, это была Хайтан.
До того как с Дай Мином случилось несчастье, именно этому имени он звонил чаще всего из своего списка контактов.
На ночном небе густо мерцали звёзды, и ярко сияла луна.
Она некоторое время холодно наблюдала, а затем снова задёрнула шторы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|