Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Поднявшись на гору по канатной дороге, они оказались на лыжном курорте, расположенном на высоте около 4600 метров. Сверху, из гондолы, вдалеке виднелись маленькие чёрные точки, разбросанные по снегу. Сейчас был не туристический сезон, людей было немного, и места хватало всем.
Взяв напрокат снаряжение, Сяочуань тут же пришёл в восторг. Циншань в общих чертах объяснил Сян Вэй и Жожо, как кататься, а затем спросил: — Я всё понятно объяснил?
Сян Вэй горела желанием попробовать, но предчувствовала, что будет падать не раз, и не хотела опозориться перед ним, поэтому уверила, что всё поняла.
Увидев, что Жожо уже неуверенно проехала несколько метров, Циншань, оттолкнувшись палками, развернулся и помчался по склону. Его фигура быстро двигалась, он дико закричал и в мгновение ока исчез из виду.
Жожо быстро училась и каталась вполне прилично.
Сян Вэй всегда не любила спорт, и её координация в этом плане была не слишком развита. Она не осмеливалась кататься и не умела, а потом устала, села на снег отдохнуть и наотрез отказалась вставать.
Сделав несколько фотографий, она заскучала.
Снежная Гора Нефритового Дракона, как-никак, является национальным туристическим районом категории 5А, высота горы превышает 5000 метров, и вид с вершины, должно быть, потрясающий.
Раз уж она не умеет кататься на лыжах, то и приезжать сюда просто так не стоило. Ей вдруг пришла в голову мысль подняться на вершину горы и посмотреть.
Затем она сдала снаряжение, покинула лыжный курорт и поднялась по лестнице, ведущей к вершине.
Туристов, идущих на вершину, было мало. Все они были одеты в ветровки, плотно укутанные.
Лестница была очень длинной и крутой. Ноги Сян Вэй подкосились, и она чуть не упала. Кто-то рядом вовремя поддержал её — это был молодой человек, похожий на студента.
— Ты одна? — спросил парень.
Он посмотрел на неё и добавил: — Почему ты без кислородного баллона? — Сказав это, он помахал своим баллоном.
— А нужно? — спросила Сян Вэй.
— Конечно! От сильной горной болезни можно умереть! Ты так беспечна. — Сян Вэй действительно чувствовала, что чем выше она поднимается, тем труднее ей дышать, но особого дискомфорта не было, поэтому она не придала этому значения.
Парень снова сказал: — Эй, эй, не иди выше, возвращайся скорее!
— Почему?
— Ты же девушка, выдержишь ли? — Кто-то впереди крикнул в их сторону, и парень ответил во весь голос, так что у неё чуть уши не заложило.
Она сказала: — И что, что девушка? — Перед уходом парень обернулся и сказал ей: — Я просто делаю доброе дело, чтобы набраться добродетели. Ты, не иди выше, если что-то случится, будет поздно жалеть. — Сян Вэй засомневалась, стоит ли спускаться.
Она подняла голову и посмотрела: до вершины оставалось совсем немного. Разве не будет жаль, если она просто так вернётся?
Она не остановилась.
Вскоре после этого у неё начались затруднённое дыхание, головная боль, и ноги стали подкашиваться. Эти симптомы появились почти мгновенно, за считанные секунды, чего она совершенно не ожидала.
Не раздумывая, она развернулась, держась за поручень, и пошла обратно.
Пройдя немного, она окончательно выбилась из сил, подперев голову рукой, и села.
Ей становилось всё хуже, а рядом никого не было. Она нахмурилась, в висках пульсировало.
Она подождала немного, пытаясь понять, пройдёт ли эта реакция.
Через некоторое время она снова попыталась пройти несколько шагов, но, встав, чуть не упала в обморок. Сидеть было легче.
Она не знала, что делать.
Так прошло некоторое время, пока перед ней не появилась пара мужских походных ботинок. Она не подняла головы, но знала, кто пришёл.
— Стоило мне отвернуться, и ты уже в таком состоянии? Разве ты не так хорошо падала только что? — низкий мужской голос звучал насмешливо.
Несмотря на слабость, на её губах появилась улыбка. — Мне плохо. — Я знаю. — Он присел перед ней. Сян Вэй прислонилась к его спине, а он легко поднял её, обхватив руками под коленями.
Его плечи были широкими. Сян Вэй прижалась к ним лицом и, не заботясь о том, что он подумает, тихонько назвала его имя с закрытыми глазами: — Циншань.
— Что? — Долгое время она не произносила ни слова.
— Ты такая тяжёлая, — сказал он. Сян Вэй беззвучно улыбнулась и открыла глаза: снег был безупречно белым, небо — пронзительно голубым, а в вышине кружил орёл.
Ей хотелось спать, но в душе она была совершенно ясна, потому что появилось очень тонкое чувство. Чувство надёжности и предвкушения.
Затем она продолжила то, что хотела сказать: — Ты, кажется, всегда мне помогаешь.
— Правда? — равнодушно ответил он.
— Почему? — спросила она.
— Ты сестра Дай Мина, — ответил он.
— И что? — сказала она.
— ...Я тоже отношусь к тебе как к сестре.
— А потом снял трусы на кровати сестры? — Эти слова вырвались у неё. Сян Вэй с тревогой ждала его реакции. Циншань, неся её на спине, сделал несколько шагов, затем внезапно отпустил, и Сян Вэй неловко упала в сугроб.
Она поджала губы и уставилась на него.
Циншань присел, приблизился к ней, с улыбкой на губах сказал: — Ты более раскованная, чем я думал. — Сян Вэй была так ошарашена, что не могла вымолвить ни слова.
Она вытянула руки, обхватила его сзади за шею и сказала: — Мы идём или нет?
Циншань снова поднял её на спину. Внезапно его нога поскользнулась, и Сян Вэй, боясь снова упасть, в панике крепче обняла его за шею.
Циншань тут же твёрдо встал на ноги и сказал: — Чего боишься? Я обещаю, что не уроню тебя. — Она умоляющим тоном спросила: — Ты можешь помедленнее? — Циншань тихонько усмехнулся и нарочито сказал: — В тот день ты говорила совсем другое. — Сян Вэй поняла, что он имеет в виду, и тут же покраснела от смущения. К счастью, он не мог повернуть голову, иначе, если бы он увидел её, она, вероятно, покраснела бы ещё сильнее.
Пока она так думала, Циншань вдруг повернул лицо в сторону. Сян Вэй испуганно прижалась влево, почти полностью спрятав лицо в капюшоне ветровки, оставив лишь глаза, которые пристально смотрели на его профиль.
Циншань смотрел в сторону гондолы и сказал ей: — Подожди, пока придёт гондола, я отвезу тебя вниз с горы. — Сян Вэй было неловко, что он продолжает нести её на спине, и она слегка пошевелилась. Он отпустил её ноги, позволяя ей спуститься.
Здесь всё было белым-бело, и она, не церемонясь, просто села на снег и спокойно стала ждать гондолу.
Увидев, что гондола приближается, Циншань опустил взгляд на Сян Вэй. Ей было лень вставать, но Циншань подумал, что она вообще не может подняться. Когда гондола подъехала, он подхватил её под локоть и поднял.
Когда она ступила в гондолу, он тихо напомнил ей: — Осторожнее под ногами. — С ними в гондоле ехала молодая пара. Девушка спросила Сян Вэй: — Вы тоже только что спустились с вершины?
— Да, это так ужасно! Я думала, что умру… Это твой парень? — Нет, — ответила Сян Вэй, отрицая.
Девушка была очень общительной и тихо добавила: — Эх, как жаль, но мне кажется, он тебе нравится, посмотри, как он к тебе хорошо относился! — Циншань просто смотрел на пейзаж за окном, и было непонятно, слышал ли он её.
Сян Вэй не хотела больше тратить силы на объяснения. Она слегка улыбнулась и просто сказала: — Ты слишком много думаешь. — А девушка снова толкнула её локтем и сказала: — Держись за него крепче, он такой красивый и стильный! Если бы это был мой парень, я бы, наверное, каждое утро просыпалась с улыбкой! — Парень девушки притворно недовольно запротестовал: — Эй, эй! Что ты такое говоришь! — Оба не сговариваясь рассмеялись. Сян Вэй посмотрела на Циншаня, который стоял рядом, и поняла, что он, должно быть, слышал весь разговор. Её кожа всегда была очень чувствительной, но сейчас, глядя на Циншаня, она почему-то не чувствовала смущения, а была довольно спокойна.
Когда гондола тронулась, девушка, хихикая, прижалась к своему парню. Влюблённые всю дорогу смеялись и шутили. Сян Вэй же безэмоционально смотрела в окно, и Циншань делал то же самое.
Прибыв на место, парень осторожно помог девушке спуститься. Циншань же прямо перед Сян Вэй присел и сказал ей: — Садись. — Сян Вэй послушно забралась к нему на спину. В это время девушка неподалёку, смеясь, беззвучно прошептала ей губами: «Ещё скажешь, что он тебя не любит?» Циншань как раз взглянул в ту сторону, и девушка, показав ему язык, успокоилась.
Циншань сказал: — Современные девушки такие любопытные? — Сян Вэй слегка кашлянула и спросила его: — Когда Жожо и Сяочуань вернутся?
— Должны быть к вечеру, они очень любят развлекаться, — ответил он.
— Ты потом ещё пойдёшь туда?
— Нет, — сказал он. — Ты потом отдохни, у меня дела, пойду встречусь с друзьями.
— Угу.
— Хочешь что-нибудь поесть? — спросил Циншань.
Сян Вэй молчала, закрыв глаза, прислонившись к его широкому плечу. Руки, обнимавшие его шею, непроизвольно сжались. Через некоторое время она сказала: — Циншань, не будь так добр ко мне.
Не дожидаясь ответа Циншаня, она задала тот же вопрос, что и на горе: — Почему ты так добр ко мне?
— Девушка одна в чужом городе, ей нужно больше внимания, тем более ты сестра моего друга, — ответил он.
— Правда? — спросила она.
— Что ты хочешь, чтобы я сказал? Что я воспользовался тобой, поэтому чувствую ответственность? — Сердце Сян Вэй дрогнуло, но она нарочито недовольно сказала: — Ошибаешься, это я воспользовалась тобой, не путай.
— Пусть будет так, как ты говоришь, — ответил он. Сян Вэй услышала смешок в его голосе, и её уши покраснели. Когда они почти дошли до гостиницы, она снова сказала: — Не будь так добр ко мне в будущем. — Эти слова прозвучали очень тихо, как будто их тут же развеял ветер, и она сама едва их расслышала.
Циншань не ответил. Она подумала, что он, должно быть, не услышал.
Затем она тайно произнесла в своём сердце ещё одну фразу: «Я боюсь, что действительно влюблюсь в тебя, Циншань».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|