Глава 18

Ли Инхуа сказал: — Она пошла в горы с Пятым Щенком, сказала, что будет собирать лекарственные травы.

У Сюй Чжэна и Ма из семьи Сюй было восемь детей. Чтобы не заморачиваться, а также потому, что они были неграмотны и не умели давать имена, они просто называли детей по порядку: Первый Щенок, Второй Щенок, Третий Щенок... Пятый Щенок была их пятой дочерью, ей в этом году девять лет, столько же, сколько Ли Жуи.

Прежняя Ли Жуи была лучшей подругой Пятого Щенка.

После того как Ли Жуи пришла в деревню Ли, Пятый Щенок приходила к ней поиграть, как только у нее появлялось свободное время.

Раньше Ли Жуи боялась, что Пятый Щенок заметит ее изменения, и постоянно отказывала под предлогом плохого здоровья.

Больше месяца назад Ли Жуи сама стала искать Пятого Щенка, чтобы пойти с ней в горы собирать лекарственные травы.

Их отношения восстановились.

Деревня Ли находилась у подножия горы.

Жители деревни жили за счет горы: весной собирали дикие овощи, летом рубили дрова, осенью собирали боярышник, зимой охотились на кроликов и фазанов.

Летом растения быстро растут. После дня и ночи дождя в горах появилось много грибов и дикой зелени.

Две маленькие девочки в мешковатой, поношенной одежде шли по извилистой горной тропе, неся за спинами бамбуковые корзины.

Маленькая девочка низкого роста с темной кожей, с большим синяком размером с финик на левом виске, в рваных соломенных сандалиях, из которых торчали пальцы, шла и оглядывалась в поисках грибов и дикой зелени, жалуясь: — Жуи, мы опоздали.

Те, кто был впереди, все грибы и дикую зелень собрали.

Эта маленькая девочка и была Пятым Щенком из семьи Сюй.

У нее было длинное лицо, короткий лоб и длинный подбородок, большой нос и большой рот. Внешность у нее была очень обычная, а голос немного грубый, так что на первый взгляд можно было подумать, что это мальчик.

Ли Жуи мягко сказала: — Если нет грибов и дикой зелени, мы можем собрать портулак, хауттюйнию сердцелистную, горькую траву.

Пятый Щенок спросила: — Это можно есть?

— Конечно, можно есть, и у них еще есть лечебные свойства.

Ли Жуи подробно рассказала о лечебных свойствах трех видов диких овощей.

— Оказывается, ты действительно умеешь лечить людей!

Пятый Щенок очень обрадовалась и сказала: — Тогда ты сможешь вылечить мою шишку на лбу, чтобы я не обезобразилась?

Ли Жуи еще утром заметила шишку на голове у Пятого Щенка. — Шишка на твоем лбу появилась от того, что ты ночью шла по темной дороге, не видела ничего и упала, ударившись о ствол дерева. Когда вернемся домой, я намажу тебе лекарство, и если ты не будешь ее чесать, шрама не останется.

— Отлично!

Пятый Щенок обрадовалась и снова спросила: — Тогда ты сможешь сделать так, чтобы я ночью не была слепой?

— Пока нет возможности.

Куриная слепота возникает от недостатка питательных веществ.

Девять десятых жителей деревни Ли страдают куриной слепотой.

Семья Ли тоже.

Пятый Щенок тихо вздохнула: — Ночью я слепая, и мне очень страшно.

— Я знаю.

Ли Жуи с некоторым любопытством спросила: — Зачем ты ночью ходила по темной дороге?

Голос Пятого Щенка вдруг стал очень обиженным: — Мой четвертый брат рубил дрова и потерял топор в горах, и вся наша семья пошла искать.

Я заблудилась в горах, а потом пошел дождь. Было так темно, я до смерти испугалась, оступилась, ударилась головой о ствол дерева и потеряла сознание. Когда очнулась, уже было утро.

Ли Жуи нахмурилась: — Ты пролежала в горах без сознания всю ночь?

Пятый Щенок очень грустно заплакала: — Целую ночь.

Я ушла позавчера днем, а вернулась домой только вчера утром.

Никто из моей семьи не искал меня, и никто не спросил, где я ночевала.

Я думаю, если бы я умерла, им было бы все равно.

В семье Сюй было много детей. Не говоря уже о том, что пропала дочь, если бы пропал сын, Сюй Чжэн и Ма вряд ли пошли бы искать его в горы под дождем.

Сердце Ли Жуи сжалось от боли. Она утешила: — Дождь был слишком сильный, еще и гром с молниями. Твои родные боялись, что если пойдут тебя искать в горы, их ударит молния.

— Мои папа, мама и братья совсем обо мне не думают.

Моя старшая сестра хорошо ко мне относится, но она служит служанкой в городке и ее нет дома.

В этой семье меня никто не любит и не заботится обо мне.

Пятый Щенок беспорядочно вытирала слезы руками, стоя на месте, и пристально смотрела на Ли Жуи: — Если бы ты потерялась, даже если бы шел нож, твои родные наверняка искали бы тебя по всем горам.

Ли Жуи тихо кивнула, протянула руку и взяла Пятого Щенка за худые плечи: — Мы обе не должны теряться.

Впредь ни в коем случае не оставайся в горах до темноты. Даже если тебя там ждет золото, ты должна спуститься с горы до заката.

Пошли, соберем дикие овощи и пойдем домой.

Пятый Щенок согласилась и пошла вперед за Ли Жуи.

Через час они спустились с горы, неся по половине корзины диких овощей.

Ли Жуи снова научила Пятого Щенка, как приготовить из диких овощей вкусные блюда.

Пятый Щенок молча запомнила, и в ее взгляде, обращенном к Ли Жуи, появилось еще больше уважения и благодарности.

Уже почти выйдя из гор, Пятый Щенок, будучи зоркой, заметила на ветке кипариса большую мертвую сороку. Она быстро, в три счета, взобралась на дерево, достала мертвую сороку и, спустившись, настояла на том, чтобы отдать ее Ли Жуи.

— Мне не нужна мертвая сорока.

И живая не нужна.

Ли Жуи категорически отказалась от мертвой птицы.

— Такая большая сорока, если ощипать, будет полцзиня мяса, можно отлично пожарить и поесть.

Пятый Щенок сияла, высоко подняв окоченевший труп мертвой сороки: — В прошлом году я нашла двух мертвых воробьев, пожарила их, мы с тобой съели по одному, и ты еще сказала, что если я в следующий раз найду мертвую птицу, обязательно должна подумать о тебе и дать тебе кусочек.

— Нет.

Впредь об этом хорошем деле можешь обо мне не думать.

Я не ем мертвых птиц.

Ли Жуи чуть не вырвало завтраком. Она трижды отказалась, и только тогда пылкая Пятый Щенок убрала мертвую сороку.

— Я спрячу мертвую сороку, а после обеда выскользну, пожарю и съем одна.

В узких глазах Пятого Щенка мелькнула обида.

Ли Жуи, вернувшись домой, тут же взяла свежеприготовленное лекарство, намазала шишку Пятому Щенку и наказала: — Не мочи рану, и даже если будет очень чесаться, не чеши рукой.

После ухода Пятого Щенка Чжао спросила: — Что случилось с раной Пятого Щенка?

Ли Жуи тяжело вздохнула и рассказала, как Пятый Щенок заблудилась, потеряла сознание в горах и провела там всю ночь.

— Сестра Ма, ну что же это такое! Ребенок чуть не погиб в горах, а у нее такое равнодушие. Сегодня она снова отпустила ребенка в горы. Мне нужно найти время и поговорить с ней.

У Чжао были хорошие отношения с Ма.

В те годы Сюй Чжэн и Ма, спасаясь от голода, бежали с единственным старшим сыном, трехлетним Первым Щенком. По дороге Первый Щенок умер, и супруги, добравшись до деревни Ли, были так убиты горем, что хотели повеситься.

Ли Шань уговорил Сюй Чжэна.

Чжао уговорила Ма.

Сюй Чжэн и Ма постепенно оправились, на следующий год родили Второго Щенка, а затем еще шестерых детей.

Когда-то эти супруги были так опечалены потерей сына, что не хотели жить, а теперь, имея много детей, почти потеряв дочь, они оказались совершенно равнодушны.

Ли Инхуа вернулся с огорода, услышал часть разговора и покачал головой: — Пятый Щенок действительно крепкая! Провела в горах без сознания всю ночь и не заболела лихорадкой, а сегодня уже скачет и прыгает, пошла с тобой в горы собирать грибы.

— У нее не было лихорадки, но на лбу такая большая шишка, и еще... кто знает, не повредила ли она мозг?

Ли Жуи беспокоилась о возможном кровоподтеке в мозгу Пятого Щенка и решила понаблюдать за ней несколько дней.

Ли Инхуа же засмеялся: — Она хитрая, как обезьянка! Даже если повредит мозг, все равно будет умнее обычных людей.

Ли Жуи, нахмурившись, спросила: — Почему ты говоришь, что она хитрая, как обезьянка?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение