Глава 6

Ли Цзяньань и Ли Фукан посмотрели друг на друга, в их глазах читалась глубокая надежда. Они поочередно кивнули.

Ли Инхуа смотрел на старшего и второго брата с завистью.

Ли Жуи знала, что старший и второй братья согласятся, и с улыбкой сказала: — Наши жареные свиные кишки будем продавать по два медных гроша за миску.

Ли Цзяньань смотрел на миски с кишками. Хотя он только что поел, ему все равно очень хотелось еще. Он спросил: — Кто-нибудь купит за два медных гроша?

Ли Инхуа не удержался и спросил: — Даже если кто-то купит, они не смогут забрать их домой. Неужели мы отдадим и наши миски?

Ли Фукан напомнил: — Сестра, одна миска стоит один медный грош.

Ли Жуи медленно сказала: — У дикого пруда за деревней есть листья лотоса. Сорвем листья лотоса и будем класть в них кишки.

Ли Фукан подумал и сказал: — Листья лотоса в пруду слишком большие. Если завернуть в них кишки, порция будет казаться маленькой.

Ли Цзяньань нахмурился: — Нет, этот пруд общий для деревни. Если наша семья сорвет листья лотоса, на нас будут смотреть свысока.

Ни то, ни другое не подходит.

Ли Жуи не растерялась, наоборот, успокоилась. В любом случае, сегодня нужно было обязательно продать кишки.

Если этот шаг не продуман, можно заняться другими.

Она велела Ли Цзяньаню и Ли Фукану пойти помыться и переодеться в чистую одежду, а Ли Инхуа — постирать черную мешковину и большую бамбуковую корзину, которыми Мясник Чжан накрывал субпродукты, и положить их сушиться на солнце.

Ли Минхань увидел, что у троих братьев есть дела, а у него нет, и он не мог ничего придумать. Он спросил: — Сестра, посмотри, что я могу сделать?

Ли Жуи прекрасно знала, что все четверо братьев очень трудолюбивы, и даже чувствовала себя хуже них. Она сказала: — Возьми раскаленную головешку и опали щетину на свиных копытах. Сегодня я тоже приготовлю свиные копыта.

— Отлично! Я сейчас же пойду! — Ли Минхань с радостным лицом отправился на кухню.

Когда Ли Цзяньань и Ли Фукан привели себя в порядок и вышли, Ли Жуи уже придумала решение. Она сказала: — Мы сорвем большие листья шелковицы, вымоем их и будем использовать для упаковки кишок.

В деревне и за ее пределами росло немало бесхозных шелковиц. Каждый год на них появлялись ягоды, но их срывали и съедали жители деревни, не дожидаясь, пока они созреют.

Сейчас лето, и листьев шелковицы можно было сорвать сколько угодно.

Два юноши посчитали этот способ хорошим, но количество кишок, которое можно было положить в большой лист шелковицы, было ограничено, конечно, меньше, чем в маленькую миску.

Ли Жуи продолжила: — За один медный грош покупаешь девять кусочков кишок, а один получаешь в подарок.

В большой лист шелковицы поместится десять кусочков кишок, как раз на один медный грош.

Тогда она специально нарезала кишки мелкими кусочками, чтобы они лучше пропитались вкусом.

Ли Цзяньань задумался и спросил: — Не слишком ли дорого?

Ли Фукан покачал головой: — Так дорого никто не купит.

Ли Жуи терпеливо объяснила: — Наши кишки очень вкусные.

Вы можете дать им попробовать один кусочек, прежде чем покупать.

Изначально она думала продавать по пять кусочков за медный грош, но цены здесь были очень низкие, и она боялась, что не продаст. Поэтому она решила продавать девять и давать один в подарок.

Ли Минхань принес деревянный таз, в котором лежали четыре черных опаленных свиных копыта. После того как Ли Жуи их осмотрела, она слегка нахмурилась: — Старший брат, второй брат, до уездного города двадцать ли. Не думайте долго, скорее сорвите листья шелковицы и отправляйтесь в путь.

Ли Инхуа, неся высушенную большую бамбуковую корзину и черную мешковину, вошел в главную залу и намеренно громко сказал: — Сестра, может, лучше я и четвертый брат пойдем?

Ли Фукан забеспокоился и крикнул: — Нет!

Сестра велела мне и старшему брату идти.

— Ты был в уездном городе несколько раз, разве ты знаешь его так хорошо, как я? — Ли Цзяньань недовольно взглянул на Ли Инхуа и потащил Ли Фукана срывать листья шелковицы.

Ли Инхуа подмигнул Ли Жуи, положил вещи и тоже пошел срывать листья шелковицы.

Ли Жуи улыбнулась и тут же пошла на кухню, чтобы переложить жареные кишки в деревянный таз, который обычно использовали для мытья овощей. Она также приготовила две пары палочек для еды.

Она положила таз с кишками в большую бамбуковую корзину, а затем накрыла черной мешковиной, чтобы выглядело чисто.

Торговля едой должна быть чистой.

Через некоторое время Ли Цзяньань и Ли Фукан отправились в путь, неся большую бамбуковую корзину.

В корзине лежала ароматная мясная еда, что заставляло деревенских собак яростно вилять хвостами, выпрашивая угощение.

Все жители деревни знали, что у семьи Ли нет родственников, и им было любопытно, куда идут два юноши. Они стали расспрашивать, а некоторые даже спросили, зачем приходил Мясник Чжан.

— Мы идем в городок купить кое-что.

— Моя сестра спасла отца Мясника Чжана, и Мясник Чжан принес субпродукты и свиные копыта в благодарность, даже поклонился до земли.

О том, что Ли Жуи спасла деда Чжана, знали все в городке, поэтому не было нужды врать жителям деревни.

Но о том, что они идут продавать жареные кишки в уездный город, говорить правду нельзя было.

Два юноши, сосредоточившись на заработке, быстро шли, дойдя до уезда Чанпин без остановки.

Солнце клонилось к закату, погода была жаркой. У ворот уездного города Чанпин было шумно. Несколько десятков жителей окрестных деревень разложили свои товары по обеим сторонам официальной дороги, а несколько сотен жителей уезда вышли с корзинами и тканевыми мешками, чтобы купить что-нибудь, образовав временный небольшой рынок.

Два юноши нашли большой плоский камень, поставили на него бамбуковую корзину, приподняли уголок черной ткани, открыв часть жареных кишок, и начали зазывать покупателей.

Ли Цзяньань покраснел от смущения и говорил довольно тихо: — Жареные свиные кишки, девять кусочков за один медный грош, один в подарок.

Ли Фукан, подражая словам, которым его научила Ли Жуи, громко крикнул: — Посмотрите, посмотрите! Только что приготовленные жареные свиные кишки, очень вкусные и жирные! Девять кусочков кишок всего за один медный грош!

Они пришли поздно, и их место было незаметным, в самом конце рынка. Но благодаря крику Ли Фукана, вскоре к ним стали подходить люди, чтобы посмотреть.

Одна полная женщина в синем хлопчатобумажном платье и с серебряной шпилькой в виде цветка сливы в волосах, увидев двух юношей с правильными чертами лица, ясными глазами и чистой одеждой, а также жирные жареные кишки с чесноком и зеленым луком, которые выглядели очень аппетитно, спросила: — Кишки хорошо почищены?

Несколько человек рядом тоже думали об этом.

Ли Фукан поспешно ответил: — Тётушка, не волнуйтесь, наши кишки очень хорошо почищены.

— Дайте мне на один медный грош, — полная женщина, на левой руке которой был блестящий серебряный браслет с выгравированным иероглифом «фу» (счастье), достала из поясного саше медный грош, но не отдала его Ли Фукану, спросив: — У меня нет миски, во что положить?

— Мы положим вам в лист шелковицы.

Купите девять, получите один в подарок.

Один медный грош — это десять кусочков.

Ли Фукан тут же достал из большой бамбуковой корзины большой лист шелковицы, быстро взял палочками десять кусочков кишок, положил их на лист и отдал полной женщине.

Полная женщина, вдыхая мясной аромат, больше ни о чем не думала. Она тут же отдала медный грош Ли Цзяньаню, который протянул ей руку, а затем, стоя на месте, начала есть кишки руками. Начав есть, она уже не могла остановиться.

Несколько человек рядом нетерпеливо спросили: — Как на вкус?

— Нет ли запаха?

— Скажите же что-нибудь!

— Дайте еще на один медный грош, — полная женщина ела, запачкав весь рот жиром, и возбужденно своим поведением показывала, насколько вкусны жареные кишки.

Она съела на три медных гроша за один присест, а потом купила еще на два медных гроша, чтобы взять с собой. Так, неся в руке лист шелковицы с кишками, она шла и кричала: — У меня в руках еда, не трогайте меня!

Некоторые узнали полную женщину, взглянули на то, что у нее в руке, и с любопытством спросили: — Толстая тётушка, что ты несешь в руках?

Полная женщина взволнованно крикнула: — Жареные свиные кишки! Очень вкусные! Я никогда не ела таких вкусных жареных кишок!

За один медный грош девять кусочков и один в подарок!

Тот человек удивленно сказал: — Вкусно приготовить кишки непросто.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение