Глава 9

Глава 9

— Матушка!

— Принцесса!

— Матушка!

— Принцесса!

Там госпожа Чжоу (мать) вскрикивала с одной стороны, здесь Люй И — с другой. Та кричала с сердечной болью, эта — с разрывающим душу надрывом.

Сначала Люй И действительно подумала, что принцесса упала в обморок от гнева, но когда Нин Цзифэн незаметно подмигнула ей, она тут же всё поняла и стала подыгрывать.

Братья Чжоу Цзиньюй и Чжоу Цзиньчэн вышли из внутреннего зала и увидели, как их родственницы с одной стороны причитают над бабушкой, а Люй И с другой — над принцессой.

— Матушка, что здесь происходит? Быстрее зовите лекаря!

Чжоу Цзиньчэн тут же выбежал за лекарем.

Госпожа Чжоу (мать), обливаясь слезами и соплями, начала перечислять «преступления» Нин Цзифэн.

Услышав это, Люй И тоже разрыдалась и стала обвинять семью Чжоу в том, как они издевались над её госпожой.

По одному с каждой стороны, они так рыдали, что у Чжоу Цзиньюя голова пошла кругом: — Матушка, перестаньте плакать!

Он, конечно, знал о том, что произошло сегодня утром. Та группа людей смогла попасть в задний двор резиденции принцессы только благодаря его императорской поясной табличке. Однако он никак не ожидал, что Нин Цзифэн явится сюда с людьми и доведёт бабушку до обморока.

— Муж принцессы так бессердечен! — Люй И вытерла слёзы платком и отчитала его. — Принцесса — дочь Его Величества и ваша жена. Сейчас принцесса без сознания, а вы даже не проявляете беспокойства! Все говорят, что принцесса и её муж — идеальная пара, созданная небесами, но всё это ложь! Недаром говорят: «Торговцы ценят выгоду больше чувств»!

Выслушав обвинения Люй И, Нин Цзифэн мысленно поставила ей лайк: «Отлично! Достойная моя служанка!»

Чжоу Цзиньюй не ожидал, что изменилась не только Нин Цзифэн, но и её служанка стала такой же острой на язык. Он вспылил от стыда и гнева: — Не твоё дело вмешиваться в дела господ!

Люй И хотела что-то ещё сказать, но тут Чжоу Цзиньчэн уже вернулся с лекарем.

Лекарь не ожидал увидеть в комнате двух человек без сознания, одна из которых — принцесса, по слухам, самая любимая императором. Он растерялся: — Это... Второй молодой господин не сказал, что пациентов двое. Если бы сказал раньше, можно было бы позвать ещё кого-нибудь.

— Прошу лекаря сначала осмотреть мою свекровь, — подумала госпожа Чжоу (мать). Если принцесса действительно в обмороке, она не узнает, что я попросила лекаря сначала осмотреть её свекровь. А если притворяется, то не сможет встать и обвинить меня.

Расчёт был точным, но госпожа Чжоу забыла, что Нин Цзифэн пришла сюда не только с Люй И.

— Сначала осмотрите принцессу, — Шэнь Цзиньтан вытянул руку, преграждая путь лекарю.

То, как упала в обморок госпожа Чжоу (бабушка), выглядело слишком наигранно. Шэнь Цзиньтан видел подобное не раз и сразу понял, что она притворяется.

— Как ты смеешь вмешиваться в решение господ...

Голос затих под ледяным взглядом Шэнь Цзиньтана. Семья Чжоу почувствовала холодок, даже притворявшаяся без сознания госпожа Чжоу (бабушка) невольно вздрогнула.

Лекарь посмотрел налево, посмотрел направо и подумал: «Лучше не злить принцессу».

Дрожа, лекарь подошёл к принцессе и положил руку ей на запястье.

— Наша принцесса только что была в порядке. Она поговорила с семьёй Чжоу, видимо, немного разволновалась и внезапно упала в обморок, — сказала Люй И. — Принцесса — особа императорской крови, золотые ветви, нефритовые листья. Лекарь, пожалуйста, осмотрите её внимательно.

Лекарь, проживший в столице много лет и лечивший знатных особ, конечно, понял намёк Люй И. С трепетом он начал проводить диагностику по пульсу.

«Ведь старина Сюй из соседнего дома говорил, что принцесса Яо Ся совсем не заносчивая! Почему же её служанка такая высокомерная?»

— У принцессы в последнее время избыток огня печени. Сегодняшний обморок, должно быть, вызван внезапным приступом гнева, — лекарь знал, что она притворяется, но не смел сказать правду. — Если нужно, старик выпишет принцессе несколько отваров, и она полностью поправится.

— Тогда благодарим лекаря, — сказала Люй И. — Будьте добры, осмотрите теперь госпожу Чжоу.

Лекарь с облегчением вздохнул и перешёл на другую сторону.

Пощупав пульс некоторое время, лекарь подумал: «Почему и старушка тоже притворяется?»

Однако дело касалось императорской семьи и влиятельной семьи Чжоу, ставшей новой знатью столицы, поэтому лекарь не осмелился много говорить и лишь произнёс: — Госпожа просто переутомилась и потеряла сознание от упадка сил. Отдохнёт немного, и всё будет хорошо.

Услышав это, госпожа Чжоу (мать) возмутилась. Так не пойдёт!

Получается, что принцессу довели до обморока они, а бабушка просто сама упала?

Тогда госпожа Чжоу сказала: — Лекарь, посмотрите ещё раз, нет ли у моей свекрови каких-либо проблем со здоровьем? Человек стареет, здоровье день ото дня ухудшается…

Лекарь подумал: «У вас та же просьба, почему нельзя было сказать раньше, как та сторона?»

— Принцесса, принцесса, вы очнулись! — Люй И, получив знак от Нин Цзифэн, прервала их разговор.

Нин Цзифэн незаметно показала Люй И большой палец и слабым голосом спросила: — Что со мной только что было?

Люй И ответила: — Вы только что потеряли сознание от внезапного приступа гнева.

— О… А что с госпожой Чжоу?

— С госпожой Чжоу всё в порядке, она просто потеряла сознание от упадка сил, — Люй И опередила семью Чжоу и лекаря. — Но госпожа Чжоу (мать), кажется, очень беспокоится о свекрови. Принцесса, может, пригласим ещё императорского лекаря, чтобы он осмотрел госпожу?

«Эта девчонка Люй И слишком сообразительна».

Нин Цзифэн сдержала рвущуюся наружу улыбку: — Действительно, если госпожа беспокоится, лучше пригласить императорского лекаря. Цзиньтан, пошли кого-нибудь…

— Матушка, вы очнулись!

Нин Цзифэн посмотрела в ту сторону. Госпожа Чжоу (бабушка) действительно медленно открыла глаза.

Холодно усмехнувшись про себя, Нин Цзифэн подумала: «Притворяйтесь, продолжайте притворяться! Со мной тягаться?»

Лекарь, видя, что ситуация снова усложняется, захотел уйти, но не решался вмешаться в этот момент. Он постарался отойти в сторону, чтобы его меньше замечали.

Нин Цзифэн знаком велела Люй И помочь ей подняться и подошла: — Госпожа, вам сейчас лучше? Нужно ли мне позвать императорского лекаря, чтобы он проверил ваш пульс?

— Не нужно… — Семья Чжоу сейчас была в положении немого, съевшего коптис, — горько, а сказать нельзя.

Помолчав и подумав некоторое время, Нин Цзифэн сказала: — Раз госпожа говорит, что не нужно, тогда ладно.

Семья Чжоу с облегчением вздохнула.

Госпожа Чжоу (бабушка) впервые подумала, что слишком хорошее здоровье — это не всегда хорошо.

— Однако лекарь прав, госпожа уже в преклонном возрасте, не стоит так пе-ре-ут-руж-дать-ся, — сказала Нин Цзифэн. — Ради здоровья госпожи, ей лучше больше не беспокоиться о делах моей резиденции. Особенно из-за мужа принцессы, который доставляет больше всего хлопот. Дела резиденции — это наши с ним дела, зачем постоянно беспокоить этим госпожу и её свекровь?

? ? ?

Глаза Чжоу Цзиньюя чуть не вылезли из орбит.

Нин Цзифэн продолжила: — Видите, госпожа так разволновалась из-за вас, что даже упала в обморок от усталости. Муж принцессы, на этот раз я должна вас хорошенько отчитать.

Ругательство уже готово было сорваться с языка, но, встретив предостерегающий взгляд госпожи Чжоу (матери), Чжоу Цзиньюй вспомнил, что здесь посторонние, и проглотил его.

— Впредь не будьте таким своевольным, муж принцессы.

Нежная, великодушная, образованная, благоразумная… Нин Цзифэн считала, что хорошо сыграла свою роль. Краем глаза она взглянула на стоявшего рядом лекаря и подумала: «Играть на публику перед посторонними? Кто не умеет? Думаете, я двадцать с лишним лет зря сериалы смотрела?»

— Принцесса права, — Чжоу Цзиньюй почувствовал, что вот-вот скрипнет зубами.

— Раз уж муж принцессы признал свою ошибку, я не буду больше беспокоить госпожу, — Нин Цзифэн велела Шэнь Цзиньтану проводить лекаря в счетоводство семьи Чжоу за платой. Когда они ушли, она продолжила: — Кстати, этих мастеров я оставлю вам, семье Чжоу. Используйте их для своих молитв! Молитесь, чтобы в следующий раз, когда госпожа упадёт в обморок, рядом тоже были люди, как сегодня. Иначе, пока её найдут, она уже остынет!

— Ты! — Чжоу Цзиньюй не выдержал, замахнулся и влепил Нин Цзифэн звонкую пощёчину.

Нин Цзифэн, которую с детства никто никогда не бил, тут же покраснела: — У тебя ещё хватает наглости меня бить?!

— Тебя и бью! Как земля носит такую злобную мегеру! — Чжоу Цзиньюй снова замахнулся, но его запястье перехватили.

Шэнь Цзиньтан вошёл и увидел Нин Цзифэн с покрасневшими глазами и отпечатком ладони на нежной щеке. В груди у него что-то неприятно сжалось.

Увидев его, Нин Цзифэн, сдерживавшая слёзы, мгновенно разрыдалась: — Цзиньтан, он меня ударил!

«Шлёп!» — раздался звонкий звук пощёчины. Чжоу Цзиньюй отлетел в сторону, врезавшись в Чжоу Цзиньчэна.

«Шлёп!» — ещё одна звонкая пощёчина, от которой даже Чжоу Цзиньчэн пошатнулся.

Шэнь Цзиньтан холодно произнёс: — Второго раза не будет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение