☆、Ловушка (Часть 1)

— Тьфу! — Лю Симэй, сплевывая землю, поднялась на ноги и потянула за собой сына. Она хотела было обругать негодяя, распахнувшего ворота, но осеклась, увидев грозный вид Шан Куй.

Шан Куй, высоко подняв голову и выпрямив спину, величественно вошла во двор.

Время, проведенное рядом с Ду Чжунлином, не прошло даром. Её проницательный взгляд, уверенные движения и надменный вид выдавали в ней человека высокого происхождения, заставляя окружающих невольно сдерживать себя.

С едва заметной улыбкой на губах она прошла сквозь толпу ошеломленных людей и остановилась перед оробевшей Чжан Цзыянь. Взяв девочку за руку, она обвела взглядом присутствующих и твердо сказала: — Сестра, ты не одна. Я вернулась. И пока я здесь, никто не посмеет тебя продать!

Чжан Цзыянь, широко раскрыв глаза, недоуменно спросила: — Сестра? У неё действительно была сестра, но её продали в другую семью ещё до её рождения. Она никогда её не видела. Неужели это она?

— Да, я твоя сестра, Чжан Цзылин. Разве родители не рассказывали тебе обо мне? — Шан Куй нежно посмотрела на Чжан Цзыянь. В её взгляде читалась такая искренняя забота, словно перед ней действительно стояла её младшая сестра.

Чжан Цзыянь внимательно рассматривала женщину, которая назвалась её сестрой. Они действительно были похожи. И возраст совпадал. Неужели это правда? Она не знала, верить ей или нет.

Когда Шан Куй назвалась Чжан Цзылин, Лю Симэй застыла на месте. Она знала о старшей дочери Чжана, которую отдали в услужение. Когда Чжан был тяжело болен, он действительно передавал дочери весточку, но никто не ожидал, что она вернется. И теперь её появление рушило все планы Лю Симэй.

Взвесив все «за» и «против», Чжан Цзыянь бросилась к Шан Куй, обняла её и горько заплакала: — Сестра!

Слуги из резиденции Хуан опешили. Как так? Им сказали, что у девочки нет родителей, а тут появилась сестра. Так продавать её или нет? Если нет, то придется вернуть деньги!

Слуга в шелковой одежде обратился к Лю Симэй: — Что это значит? Ты можешь её продать или нет? Если нет, то верни деньги. Нам нужно найти другую девушку. Хозяин ждет.

— Продать!

— Не продавать!

Шан Куй и Лю Симэй ответили одновременно и посмотрели друг на друга. Взгляд Шан Куй был настолько острым, что Лю Симэй опустила глаза. — Мою сестру не продадут! Хочешь продать — продавай себя! — отрезала Шан Куй.

Лю Симэй вспыхнула от гнева. — А ты кто такая?! Тебя продали много лет назад! Ты никто в этой семье! Я решаю, кого продавать! — закричала она.

— Если моя сестра — луковица, то ты — куча навоза! — Чжан Цзыянь высунула голову из объятий Шан Куй. Её звонкий голос звучал неожиданно резко для её возраста. — Мой отец на тебе не женился! Ты сама навязалась нашей семье! Если бы не твой глупый сын, отец давно бы тебя выгнал! Ты слишком долго жила здесь на всем готовом и возомнила себя хозяйкой! Теперь отца нет, а сестра вернулась. Убирайся отсюда вместе со своим сыном!

— С какой стати?! Даже если твой отец на мне не женился, мой сын — его ребенок, кровь Чжанов! Ты не имеешь права нас выгонять! Хочешь все наследство себе забрать?! — возмутилась Лю Симэй.

— Тьфу! Не хотела об этом говорить, но раз уж на то пошло… — Чжан Цзыянь вышла на середину двора и указала на глупого мальчика, у которого изо рта текла слюна. — Посмотрите на него! Маленькие глазки, толстые губы, редкие светлые волосы, маленький и тощий. Он совсем не похож на нас. Скорее всего, ты нагуляла его с кем-то и повесила на моего отца. Он пожалел тебя и признал ребенка. А теперь ты строишь из себя праведницу! Говоришь, что он мой брат? Тогда давай проверим это! Пусть он пройдет обряд проверки кровью!

На лице Лю Симэй отразилась тревога. Неважно, догадалась Чжан Цзыянь или знала наверняка, но она сказала правду. Этот мальчик не был ребенком Чжана. Если провести обряд, все раскроется. Но если отказаться, то она не только не получит наследство, но и лишится денег за Цзыянь. Все эти годы она прожила в семье Чжан зря? Нет!

Шан Куй, оценив ситуацию, предложила: — Как насчет этого? — она достала из-за пазухи немного серебра и протянула слуге в шелковой одежде. — За мою сестру предлагали один лян. Вот вам больше ляна. Забудем об этой сделке. Лишнее — вам за труды. Согласны?

Чжан Цзыянь тут же добавила: — Хозяин Хуан — человек строгий. Если вы не приведете ему девушку вовремя, вам не поздоровится. Заберите деньги, купите другую девушку и успеете вернуться до темноты. Ещё и на чай останется. Чего вы ждете?

Слуги переглянулись и приняли решение. Слуга в шелковой одежде спрятал деньги и, достав договор о продаже Цзыянь, протянул его Шан Куй. — Хорошо. Договорились. Я доложу управляющему о вашей ситуации. Мы найдем другую девушку.

Сказав это, он махнул рукой, и слуги вышли со двора.

— Эй! Эй! — Лю Симэй выбежала за ними. Догнав слугу в шелковой одежде, она схватила его за рукав, но он оттолкнул её, и она упала на землю. Когда она, ругаясь, поднялась, слуги были уже далеко. Она вернулась во двор, чтобы разобраться с сестрами.

Пока Лю Симэй не было, Шан Куй достала ещё немного серебра и незаметно сунула его Чжан Цзыянь. — Спрячь. Это на всякий случай.

Чжан Цзыянь не хотела отпускать сестру. Она вернула ей деньги. — Что ты делаешь, сестра? У меня больше никого нет, кроме тебя! Неужели ты оставишь меня с этой злой Лю Симэй?

— У меня есть дела, — терпеливо объяснила Шан Куй. — Как только я обустроюсь, я обязательно заберу тебя. Потерпи немного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение