☆、Подозрения (Часть 1)

Шан Куй пролежала так до Юйши (с 17:00 до 19:00). Юй Лю постучала в дверь, зовя её ужинать. Шан Куй провела рукой по лицу, стирая засохшие слезы, потерла опухшие глаза и решила не выходить. Она попросила Юй Лю принести ужин в комнату.

Когда Юй Лю принесла еду, она увидела заплаканное, расстроенное лицо Шан Куй. Тяжело вздохнув, девушка молча вышла.

После всего случившегося у Шан Куй не было аппетита. Она кое-как проглотила несколько кусочков и отложила еду. Когда Юй Лю пришла забрать посуду, Шан Куй попросила её принести воду для умывания.

Ещё до наступления Сюйши (с 19:00 до 21:00) Шан Куй погасила свечу и легла в постель. Она ворочалась с боку на бок, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации, но все её попытки были тщетны. Сон не шел, мысли, словно неуправляемый ветряк, крутились в голове, доводя её до головной боли. Так продолжалось до Хайши (с 21:00 до 23:00).

Позже, в полудреме, она наконец начала засыпать, но тут раздался стук в дверь.

Годы, проведенные во дворце, выработали у Шан Куй привычку спать чутко. Она просыпалась от любого шороха.

— Кто там? — спросила она настороженно, не открывая глаз. В Чаолу юань жили только она и Юй Лю, но это был не стук Юй Лю.

— Это я, — раздался приглушенный голос, в котором, однако, чувствовалась уверенность.

Шан Куй быстро села, накинула халат и подошла к двери. — Что случилось так поздно? — спросила она тихо, не открывая. Даже если не говорить о различиях между мужчиной и женщиной, в её нынешнем положении она не должна была встречаться с Ли Чжи.

— Князь зовет тебя, — ответил Ли Чжи.

— Сейчас? — удивилась Шан Куй, но всё же ответила: — Подожди, я переоденусь.

Снаружи не последовало ответа, но Шан Куй знала, что Ли Чжи ждет. Она нашла огниво, зажгла свечу и посмотрела на песочные часы.

Эти часы ей подарил Ду Чжунлин. Говорили, что это дань из Фаньбан. Всего таких часов было шесть. Император подарил Ду Чжунлину два, а он один отдал ей, сказав, что теперь она сможет ощущать течение времени.

Тогда, услышав эти слова, Шан Куй лишь усмехнулась про себя, думая, какое ей теперь время. Но сейчас, глядя на песочные часы, она поняла истинный смысл слов Ду Чжунлина: он хотел, чтобы она всегда помнила, что подобна песку в этих часах — пересыпается туда-сюда, но всегда остается в пределах стеклянной колбы.

На часах было почти Цзыши (с 23:00 до 01:00). Ду Чжунлин ещё не спал. Шан Куй почувствовала раздражение и одновременно подумала, что высокое положение — не всегда благо. Когда Ду Чжунлин станет императором, ему придется вставать до рассвета каждый день, кроме праздников и дней болезни, чтобы идти на утренний совет. Иначе придворные станут называть его недобрым правителем. Нелегкая жизнь.

Потом она одернула себя: зачем ей беспокоиться о нём? К тому времени её, возможно, уже и в живых не будет. А может, это он сам отправит её на тот свет.

Одевшись, Шан Куй задула свечу и открыла дверь. В тусклом лунном свете она увидела фигуру, стоявшую прямо у порога.

————————————————————————————————————

Ночной ветер в конце лета был сильнее дневного. Он раскачивал ветви деревьев, заставляя листья шелестеть, придавая ночи зловещий оттенок.

Ли Чжи не взял фонарь, но Шан Куй и так хорошо знала дорогу. Две фигуры молча шли в темноте, не сбавляя шага.

Когда они подошли к небольшому арочному мосту, Ли Чжи тихо произнес: — Прости. Я узнал о том, что князь хочет сделать тебя своей наложницей, только когда княгиня говорила с тобой. Если бы я знал раньше…

— Что бы ты сделал? — перебила его Шан Куй. Хотя они оба были самыми приближенными людьми Ду Чжунлина, но всё же оставались слугами. Ли Чжи сам не был свободен, как он мог помочь ей?

— Ты должна была сказать мне, хочешь ли ты стать наложницей князя. Если бы ты не хотела, я бы нашел способ помочь тебе избежать этого брака.

Шан Куй усмехнулась. Пока она не покинет резиденцию, Ду Чжунлин найдет второй, третий способ добиться своего. Просто избежать этого — недостаточно. Ей нужно было уйти навсегда, так, чтобы никто не знал.

Ночь скрыла улыбку Шан Куй. Не дождавшись ответа, Ли Чжи решил, что попал в точку, и продолжил: — Что бы князь ни говорил тебе, не перечь и не отказывайся. Когда выйдешь, мы всё обсудим.

Шан Куй промолчала. Они уже вошли в Цин Юань, где жил Ду Чжунлин. Свет из окна его кабинета упал на её лицо. Этот свет, подобно взгляду князя, не позволял ей больше ничего сказать Ли Чжи.

В Цин Юань всё было под контролем Шан Куй. Ей не нужно было, чтобы Ли Чжи докладывал о ней. Она могла напрямую идти к Ду Чжунлину. Подойдя к кабинету, она уже собралась постучать, когда изнутри раздался спокойный голос Ду Чжунлина: — Войдите.

Кивнув Ли Чжи, Шан Куй вошла.

— Князь, — Шан Куй лишь слегка поклонилась. Это не было проявлением неуважения. Сам Ду Чжунлин просил её не соблюдать все формальности, когда они одни. Любой другой на её месте был бы счастлив от такой привилегии, но только не она.

Порыв ветра ворвался в открытую дверь, заставляя пламя свечи колебаться. Высокая фигура Ду Чжунлина начала приближаться к ней в этом мерцающем свете.

— Сегодня утром, когда княгиня сказала мне, что хочет сделать тебя моей наложницей, я пытался отговорить её, сказав, что у тебя есть возлюбленный. Но когда княгиня позвала тебя, ты сама всё опровергла. Что теперь делать?

Шан Куй опустила голову, скрывая свое лицо.

Аромат Цзянань сян окутал её. Ду Чжунлин подошел ближе и, приподняв её подбородок одним пальцем, заставил посмотреть на себя.

— У тебя ещё есть шанс передумать. Завтра я поговорю с княгиней, и мы отменим свадьбу, — его спокойный голос звучал заманчиво. Если бы кто-то другой услышал это, то мог бы подумать, что он действительно так считает.

— У меня действительно нет возлюбленного, и я не знаю, как мне передумать. Если я вам не нравлюсь, князь, прошу вас сказать об этом княгине, — ответила Шан Куй спокойным голосом.

Ду Чжунлин бросил взгляд на темную фигуру за дверью и спросил: — Я слышал, ты питаешь чувства к Ли Чжи. — Заметив, как фигура слегка дрогнула, он усмехнулся и продолжил: — Говорят, ты часто приносишь ему еду, шьешь одежду и обувь. Если ты действительно его любишь, скажи мне, и я помогу вам.

— Благодарю за вашу доброту, князь. Я уже говорила вам о своей благодарности Ли Чжи за спасение. У меня к нему нет никаких других чувств.

Ду Чжунлин подошел к двери и, закрывая её, тихо произнес: — Значит, все эти слухи — ложь?

— Да, — твердо ответила Шан Куй.

Дверь за locked. Ду Чжунлин повернулся к Шан Куй и шагнул ей навстречу. Она почувствовала тепло его тела, когда он обнял её за талию.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение