Госпожа Чжан повернулась, нашла в доме веревку, взяла кролика из рук Чжан Сяочунь и привязала его к столбу сбоку.
— Мама, через несколько дней, наверное, приедут странствующие торговцы. Нам нужно приготовить что-нибудь, чтобы обменять у них на зимние припасы! — обеспокоенно сказала Чжан Сяочунь.
Единственное ценное, что у них было, — это овощи.
— Да, я тоже беспокоюсь! Рис дома давно закончился. Муки тоже осталось немного. Если обменять овощи, то можно получить немного риса и муки, но если обменять все, то хватит ли нам до конца зимы — это вопрос. Эх! Я такая бесполезная. Если бы мне, как другим женщинам в деревне, выделили землю, все было бы иначе.
Госпожа Чжан вышла замуж из другой деревни, поэтому у нее не было ни клочка земли.
— Мама, что вы такое говорите! У вас же есть ваше сокровище! Я что-нибудь придумаю! В этом году я снова выросла! Мы точно хорошо перезимуем! Точно! Не стоит недооценивать ум вашей дочери! Хе-хе.
У Чжан Сяочунь уже были кое-какие планы, но они были слишком опасными. Она не стала бы прибегать к ним без крайней необходимости.
— Хе-хе, да. Сяочунь — наша опора семьи! Ты обязательно что-нибудь придумаешь. Мама верит в тебя.
Так незаметно прошел день.
Наступило утро следующего дня.
На следующее утро солнце встало рано, и крик петуха разбудил Чжан Сяочунь, которая еще спала.
Из-за того, что она слишком много думала вчера вечером, утром у нее немного кружилась голова, и ей было трудно встать.
— Сестра, сестра, вставай, солнце уже высоко! Сестра.
— Дай сестре поспать еще три минутки, Сяоцян, хороший мальчик, сестра больше всех любит Сяоцяна.
— Сестра, сестра, Сяоцян описался.
Описался.
Описался.
Описался.
О боже! Сяоцян описался?!
— А! Сяоцян, не может быть! Ты описался?
Чжан Сяочунь мгновенно проснулась и вскочила с кровати. К счастью, это был земляной кан, не очень упругий.
— Нет, это Цянцян будил сестру, поэтому Цянцян соврал.
Сяоцян улыбаясь смотрел на Чжан Сяочунь.
— Сестра, Сяоцян сегодня тоже будет помогать!
Сяоцян вчера слышал, как Чжан Сяочунь говорила, что будет собирать урожай, поэтому сегодня специально встал так рано.
— Хорошо. Тогда сегодня Сяоцяну придется потрудиться.
Чжан Сяочунь с голыми руками одела Сяоцяна, а сама надела только шорты. Она вышла в гостиную.
— Мама, ты уже приготовила завтрак?
Сегодня была очередь Чжан Сяочунь готовить.
— Да. Раз проснулась, иди скорее умывайся и завтракай.
— Хорошо.
Чжан Сяочунь все еще была не в себе. Она бродила по дому в одних шортах.
— Мама, что это с сестрой? Бегает без одежды?
Чжан Сяоцян сидел на корточках перед тазом и спокойно мыл руки.
— Твоя сестра еще не проснулась. Скоро придет в себя. Каждый год у нее бывает несколько таких дней, когда она не в себе.
Госпожа Чжан говорила совершенно спокойно.
— Понятно.
Чжан Сяоцян, казалось, что-то понял.
— Простите, это дом Чжан Сяочунь?
У Эрлан посмотрел на госпожу Чжан и спросил.
— Да, вы ищете нашу Сяочунь по какому-то делу?
Госпожа Чжан была немного удивлена.
— Хе-хе, мой молодой господин сказал, что хочет лепешек, которые готовит барышня Сяочунь. Настоял, чтобы я пришел обменять несколько штук.
У Эрлан был немного смущен.
— Мама, мама. Куда делся мой тазик? Я не могу его найти?
Чжан Сяочунь вышла из кухни, пошатываясь. На ногах у нее были соломенные сандалии, а растерянное выражение лица делало ее очень милой.
— А, барышня Сяочунь, почему вы без одежды!
У Эрлан, казалось, был удивлен и поспешно отвернулся.
— А? Разве не говорят, что до десяти лет дети бесполы? Я сейчас мальчик. Смотрите, тело ведь похоже!
Чжан Сяочунь с пренебрежением выпрямилась. Из-за постоянной работы в поле у Чжан Сяочунь было стройное телосложение.
— Мама, куда делся мой тазик? Я никак не могу его найти! Хм,
Говоря это, Чжан Сяочунь чуть не расплакалась.
— Хе-хе, простите, господин. Этот ребенок всегда такой, когда не выспится.
Сказав это, она взяла таз, в котором только что мыл руки Сяоцян, вылила воду и протянула его Чжан Сяочунь.
— А, так вот он где! А я-то думаю, куда он делся!
Чжан Сяочунь сказала это, надела таз на голову и, бормоча что-то о поиске чего-то еще, ушла.
— А, господин, вам нужны лепешки, верно? Муки дома осталось мало. Могу дать только шесть штук. Больше у нас нет.
Госпожа Чжан выглядела затрудненной.
— Да. Шести штук достаточно. Я попозже принесу немного мяса.
У Эрлан посмотрел на все еще бродящую где-то Чжан Сяочунь, и уголки его губ слегка приподнялись в улыбке.
— Тогда, господин, подождите немного. Я сейчас принесу.
Госпожа Чжан вошла в кухню и вскоре вышла со свертком. Она протянула его У Эрлану.
— Хе-хе, спасибо за беспокойство. Я скоро принесу мясо. До свидания.
У Эрлан бросил взгляд на Чжан Сяочунь и ушел.
— Мама! Куда опять делся мой тазик!.....
(Продолжение следует.....)
(Нет комментариев)
|
|
|
|