☆、Беспокойство (Часть 1)

Уже наступил вечер, и небо, озаренное закатной зарей, было необычайно красивым.

— Цянцян, пора домой, — Чжан Сяочунь вытерла пот со лба и, глядя на вечернюю зарю, позвала брата, игравшего на краю поля.

Приближался октябрь, и большая часть урожая на поле была готова к уборке.

Капусту, редьку, картофель Чжан Сяочунь планировала собрать завтра.

А таро, батат и немного зелени она решила оставить в земле дозревать.

— Сестра, Цянцян хочет редьку, — Чжан Сяоцян сидел на корточках в траве, все еще ловя сверчков.

— Хорошо. А ты отпусти этих малышей. Если принесешь домой, мама опять будет ворчать, — Чжан Сяочунь выдернула редьку и собралась уходить с поля.

— Девочка, обменяешь немного капусты на это?

Чжан Сяочунь подняла голову и только сейчас заметила, что троица, ушедшая утром на охоту, уже вернулась.

Они стояли у края ее поля.

И неужели это все они сами добыли?

Это было просто невероятно!

И еще! У Эрлан нес на плече дикого кабана весом в несколько сотен цзиней — неужели ему не тяжело?

А что насчет того мужчины в белом, который держал в руках несколько диких кур и уток?

И почему тот, кто формально был их лидером, нес всего лишь двух рыб и одного большого жирного кролика?

Увидев все это, Чжан Сяочунь почувствовала, что ее голова идет кругом.

— Одного кролика недостаточно? Тогда добавим рыбу. Этого ведь хватит? — Молодой господин нахмурился, видимо, посчитав Чжан Сяочунь слишком жадной.

— А? О! Вам нужна капуста, да? — Чжан Сяочунь отложила редьку и мотыгу в сторону.

Она повернулась и пошла срывать капусту для господина.

Аура этого человека была слишком сильной.

Она даже немного растерялась от неожиданности.

Чжан Сяочунь сорвала самый большой кочан капусты, заодно выкопала два куста картофеля.

Потом сорвала еще редьку.

Все равно завтра собирать урожай.

Можно считать это услугой им.

Надеюсь, эта зима будет полегче.

— Возьмите все это! Завтра я уже уберу овощи. Больше вы их не сможете поесть. Уже почти октябрь. Вам тоже стоит подготовиться заранее. Зимой даже корней деревьев не найти, — Чжан Сяочунь положила овощи на траву.

Затем она взяла у господина дикого кролика и одну рыбу.

— Молодой господин, те фрукты... — начал У Эрлан.

— Ах, да, — господин достал из-за пазухи сверток и передал Чжан Сяочунь бурдюк с водой, который висел на шее у Сяо Бая.

— Сяочунь, что ты имела в виду, говоря о подготовке? — У Эрлан посмотрел на Чжан Сяочунь, все еще не понимая ее предыдущих слов.

— Каждую зиму здесь становится необычайно холодно. И еды очень не хватает. Поэтому, пока еще осень, лучше заранее запастись едой на зиму! В прошлые годы всегда одна-две семьи умирали от голода. Почти в каждой семье голодали. Так что вам тоже стоит запастись едой пораньше. Впрочем, вы трое — взрослые мужчины. В этом году вам точно придется голодать! Ха-ха! — Подумав об этом, Чжан Сяочунь нашла это забавным.

— Судя по твоим словам, все довольно серьезно, — кивнул У Эрлан.

— Кстати. Раз вы пришли извне, у вас наверняка есть деньги внешнего мира? Если захотите обменять овощи в будущем, можете использовать и монеты, — Чжан Сяочунь определенно собиралась покинуть это место в будущем. Для этого ей нужно было накопить немного денег.

— Ха, не ожидал, что в такой глуши найдется такая забавная девочка, очень интересно. Девочка, ты действительно ребенок? — Молодой господин рассмеялся. Он окинул Чжан Сяочунь странным, внимательным взглядом с головы до ног, словно пытаясь разглядеть ее насквозь.

— Я бы тоже хотела быть взрослой, — Чжан Сяочунь беспомощно пожала плечами.

— Хе-хе, Эрлан, Сяо Бай, похоже, нам придется как следует запасаться провизией. Но в этой захудалой деревне даже риса нет! Эх! Как же трудно поесть нормальной еды! — господин вздохнул, поднял овощи с травы и направился к своему жилищу.

— Сяочунь, мы пошли, — У Эрлан, взвалив на плечо кабана, попрощался с Чжан Сяочунь.

И унес кабана.

— Ай-ай! Этой зимой нужно хорошенько запастись едой! Когда приедет сестра Нами, нужно будет обменять побольше риса и муки! Но для этого нужно приготовить какие-нибудь редкие вещи! Мама дорогая! Опять придется трудиться! Интересно, можно ли держать этого большого серого кролика дома? — Чжан Сяочунь посмотрела на упитанного кролика у себя на руках.

— Сестра, это был дикий кабан? — Чжан Сяоцян все еще немного ошеломленно смотрел вслед уходящей троице.

— Да. Точно. Здорово, правда! Когда Сяоцян вырастет, он тоже сможет стать таким сильным!

— Да!

— Сяоцян, можешь помочь сестре взять ту редьку? И этот пакет с фруктами. Сестра специально попросила их собрать для Сяоцяна, — Чжан Сяочунь показала Сяоцяну, чтобы он взял пакет с фруктами у нее из рук.

— Спасибо, сестра. Сяоцян больше всех любит сестру! Хи-хи.

— И сестра тоже. Сестра больше всех любит Сяоцяна. Хе-хе.

— Сестра, может, Сяоцян потом не будет жениться?

— Почему?

— Потому что мама сказала, что Сяоцян не может жениться на сестре, поэтому Сяоцян потом не будет жениться, а будет всегда жить вместе с сестрой и мамой!

— Хорошо! Пока у Сяоцяна не появится девушка, которая ему понравится, сестра и мама всегда будут рядом с тобой. Договорились?

— Да! Больше всех люблю сестру.

По дороге домой брат и сестра весело болтали.

— Дети, вернулись. Ой, какой милый кролик, — госпожа Чжан уже приготовила ужин и ждала их у двери.

— Мама, может, оставим этого кролика себе? Зимой сможем...

— Да. Так будет хорошо. Мяса у нас дома еще немного есть. Кстати, я только что видела, как к дому господина принесли дикого кабана. После ужина схожу спрошу, можно ли выменять немного мяса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение