Дождливый день и сбор грибов (Часть 2)

— Это те самые, кто воровал овощи у нас дома. Если бы их поймали, их бы ждала свиная клетка!

Хе-хе... — Хотя Чжан Сяочунь говорила это, обращаясь к Чжан Да и Чжан Эру, её взгляд был устремлён прямо на мужчину, которого она про себя называла Гориллой.

— Однако, господин, если хотите, я потом бесплатно дам вам два клубня таро. Но в будущем придётся платить.

— Хе-хе-хе-хе.

Мужчина ничего не сказал.

— Сестра Сяочунь, это ты посадила овощи на том участке? Поразительно! Сестра Сяочунь, меня зовут Сяо Сян, — та самая худенькая девочка представилась на ходу.

— Меня зовут У Дали, можете звать меня Дали.

— Меня зовут Чжан Да, его зовут Чжан Эр, мы близнецы.

— Меня зовут Чжан Сяочунь.

— Хе-хе, вы все представились. Тогда и я представлюсь! Моя фамилия тоже У, имя Эрлан.

— Тогда можно мне звать вас Эрлан-гэ? — робко спросила Сяо Сян.

— Можно, зовите как хотите. Хе-хе, — У Эрлан погладил соломенную шляпу Сяо Сян.

— Тогда я буду звать тебя Сяо У, — невозмутимо заявила Чжан Сяочунь.

— ...

Кроме тех двоих, она была третьей, кто так его назвал.

Болтая и смеясь по дороге, они быстро добрались до ближайшего к деревне леса.

Небо все еще было серым, и дождь продолжал идти, не сильный и не слабый.

— Эй, видите? Вот это и есть цзипи. Ищите такие штуки, — У Эрлан наклонился, поднял с земли что-то похожее на черный древесный гриб и показал Чжан Сяочунь и остальным.

— Ой? Здесь их так много! — Сяо Сян взглянула на то, что держал У Эрлан, и тут же заметила целую поляну цзипи в траве неподалеку.

— Да, это они. Не толкайтесь. Впереди их полно. Я пойду вперед собирать. Помните, не отходите от меня дальше чем на десять метров!

— Да. Поняли.

Чжан Сяочунь оглядела высокие деревья вокруг и кустарник толщиной с голень. Ей все еще было немного страшно.

Казалось, из этих кустов в любой момент может выскочить какое-нибудь неведомое существо. Это действительно пугало.

Подумав об этом, Чжан Сяочунь быстро побежала туда, где был У Эрлан.

— Господин, здесь кажется очень опасно! — Чжан Сяочунь встала рядом с У Эрланом. В ее мешке было всего несколько грибов цзипи.

— Не бойся, сейчас в лесу безопасно. К тому же, не смотри, что господин такой, господин очень сильный. Я раньше голыми руками одолел дикого кабана! — У Эрлан собирал цзипи с земли, не поднимая головы, утешая Чжан Сяочунь.

— Пф! Наверняка это был маленький поросенок! — Чжан Сяочунь все еще боялась. На самом деле, она впервые была в лесу. Ее беспокойство было вполне естественным...

— Когда это господин обманывал! Не бойся, господин вас защитит! — Он все так же не поднимал головы.

Чжан Сяочунь посмотрела на У Эрлана, немного жалея, что пошла. Но одна возвращаться она не решалась. Пришлось молча собирать цзипи рядом с У Эрланом.

Как только У Эрлан отходил от Чжан Сяочунь больше чем на два метра, она, словно ее ударило током, перемещалась ближе к нему.

Так они, шестеро, насобирали полные мешки цзипи. Только после этого У Эрлан приказал всем собраться.

— Ха-ха, как урожай? — У Эрлан, неся свой полный мешочек цзипи, весело спросил пятерых малышей.

— Собрали очень много.

— Да, много.

— Я тоже.

— Господин, я тоже много собрал.

— ...

— Ха-ха, только Чжан Сяочунь собрала меньше всех, — засмеялся Чжан Эр.

— Унести сможете? — спросил У Эрлан, глядя на детей.

— Да. Сможем.

— Господин хочет поймать диких кур или что-то вроде того. Вы пойдете? — У Эрлан посмотрел на малышей, которые уже давно отбросили свои соломенные шляпы, и спросил.

— Сяо Сян и Сяочунь пусть возвращаются! Вы девочки, охота не для вас. Точно. Чжан Эр проводит их обратно. А я, Чжан Да и Дали пойдем ловить диких кур, — У Эрлан указал на Сяо Сян, Чжан Сяочунь и Чжан Эра.

— Слушаюсь, господин, — Чжан Эр радостно согласился. Ему очень хотелось поскорее вернуться домой. Так он мог быстрее получить похвалу от матери.

— Тогда, господин, мы пойдем обратно, — согласилась Сяо Сян. Она считала, что женщинам не место на охоте.

— Я тоже хочу на охоту! Я бегаю быстрее всех! — Чжан Сяочунь с восторгом посмотрела на У Эрлана. Она радостно вытерла грязь с босых ног о траву.

— Ладно, Сяочунь меня все равно не слушает. Хочешь идти — иди! Чжан Эр, Сяо Сян, вы возвращайтесь! Идите прямо домой, не бродите по лесу! Поняли? Отсюда идите прямо назад, и выйдете к деревне, — У Эрлан напутствовал Чжан Эра и Сяо Сян, а потом, дождавшись, когда они уйдут из леса, вместе с Чжан Сяочунь и остальными оставил собранные цзипи под большим деревом.

Он потер руки и повел их глубже в лес.

— Хе-хе, господин сразу предупреждает. Кто первый что-то поймает, того и добыча. Поняли? — У Эрлан, пригнувшись, спрятался за кустом и с улыбкой обратился к троим позади него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение