Все в деревне знали, что маленькая девочка из семьи Чжан обладала упрямым характером.
Она никому не позволяла обвести себя вокруг пальца.
С другой стороны, семилетняя девочка, такая смышленая, вызывала восхищение.
В деревне было больше сотни семей.
Многие сельчане сами выращивали овощи.
Однако овощи Чжан Сяочунь, возможно, благодаря живительной воде и ее заботливому уходу, были намного вкуснее, чем у других!
И в несколько раз крупнее!
Поэтому многие жители деревни охотно обменивались с семьей Чжан продуктами.
Сейчас Чжан Сяочунь, держа в руках ботву картофеля и белой редьки, шла к дому тети Ю.
Картофель, который выращивала Чжан Сяочунь, был необычным. На каждом кусте росло всего два-три клубня, а иногда и один. Зато размером каждый был с голову ребенка. Белая редька выглядела обычно, но на вкус была очень сладкой. В несколько раз вкуснее обычной!
Семья тети Ю переехала сюда около двух лет назад, поэтому жила на отшибе. Чжан Сяочунь шла до ее дома добрых пятнадцать минут.
Дом тети Ю располагался в уютном дворике. Чжан Сяочунь увидела, что ворота открыты, позвала тетю Ю и вошла.
— Тетя Ю? Вы дома? Мама велела передать вам две картофелины и одну редьку.
— О, Сяочунь! Как быстро ты принесла! Я же говорила твоей маме, что сама зайду за ними. Ой, как неудобно получилось. Нюцзы, поздоровайся с сестрой, — сказала тетя Ю, потрепав по голове стоявшую за ней трехлетнюю девочку.
— Здравствуй, сестра!
Малышка была очень приветливой и совсем не стеснялась.
— Привет, Нюцзы. Тетя Ю, я положу овощи здесь. Дома дела, мне пора идти, — Чжан Сяочунь положила овощи на большой камень у входа и, попрощавшись с тетей Ю, собралась уходить.
— Спасибо тебе, Сяочунь! Тащила такую тяжесть. Ой, подожди минутку, — сказав это, женщина вернулась в дом и что-то взяла. Вскоре она вышла обратно.
— Сяочунь, это солодовый сахар, твой дядя недавно выменял. Хотели дать Нюцзы погрызть, но ей не понравилось. Думаю, пусть лучше тебе с братом достанется. На, держи, — с этими словами женщина протянула Чжан Сяочунь небольшую железную коробочку.
— Ой, тетя Ю, это… — Чжан Сяочунь растерялась.
— Бери, бери! Твоя мама, наверное, уже заждалась. Иди скорее! — женщина вложила коробочку в руку Чжан Сяочунь.
— Спасибо, тетя Ю. Когда таро в огороде созреет, я вам тоже принесу, — Чжан Сяочунь больше не отказывалась. Она взяла коробочку и вышла со двора. Хотя сама она не очень любила сладости, ее мама и брат наверняка никогда такого не пробовали! Она решила, что потом отнесет тете Ю что-нибудь из своего огорода.
После этого случая Чжан Сяочунь прониклась к тете Ю симпатией.
Обратный путь показался ей короче. Вскоре она была уже дома.
— Сяочунь, ты вернулась? Скорее, тётя Ли только что приходила и сказала, что из дворца прислали чиновника. Он должен помочь нам выбраться из нищеты. Сказала, чтобы все собрались на площади. А я как раз варила суп из редьки и свинины! Эх! Пойдем скорее посмотрим! Сяочунь, иди вымой руки, я положила тебе чистую одежду на кровать. Переоденься.
— Хорошо, — Чжан Сяочунь знала, что в деревне важно соблюдать приличия. Если собиралось много людей, нужно было выглядеть опрятно, иначе станешь посмешищем. Конечно, работа в поле не в счет…
Вскоре все трое, нарядно одетые, отправились на площадь неподалеку.
— О, семья Чжан! Какие вы сегодня нарядные! — поздоровалась с госпожой Чжан молодая женщина в ярком платье. За ней шли два сопливых мальчика лет шести. Чжан Сяочунь узнала их! Эти сорванцы постоянно воровали овощи из ее огорода! После того, как она подняла шум на всю деревню, они больше не осмеливались это делать.
— Чжан Ши, ты сегодня тоже прекрасно выглядишь, — госпожа Чжан всегда была приветлива. Она сочувствовала Чжан Ши, которая, как и она, была вдовой. Трудности, с которыми сталкивается вдова с двумя детьми, обычным людям не понять.
— Эх! Если бы мои сорванцы были такими же послушными, как твои! — Чжан Ши посмотрела на Чжан Сяочунь и Чжан Сяоцяна. В ее взгляде читались зависть и ревность. Она завидовала госпоже Чжан. Обе вдовы, но почему у госпожи Чжан жизнь сложилась намного лучше?! Впрочем, зависть ничего не изменит. Хе-хе, хорошо, что это древние времена! Ты не можешь снова выйти замуж! И не можешь сбежать! Ха-ха! — злорадствовала про себя Чжан Сяочунь. Она знала, что именно эта женщина подговаривала ее детей воровать овощи! Поэтому и сама не собиралась с ней любезничать.
— Мама, пойдем скорее! Когда я вижу этих мальчишек, мне вспоминаются мои пропавшие картофелины! И кочан капусты! И куст недозрелого таро! Так обидно! — Чжан Сяочунь надула губы и потянула мать за рукав.
— Успокойся, Сяочунь, не сердись! Мы уже идем, — сказав это, госпожа Чжан что-то сказала Чжан Ши и, ускорив шаг, направилась к площади. Фигура Чжан Ши осталась далеко позади.
— Мама, больше не разговаривай с ней! Какая она фальшивая!
— Дитя мое, Чжан Ши в молодости потеряла опору в жизни. Мы не можем винить ее за то, какая она стала. Если бы у меня не было тебя, я бы, наверное, тоже стала такой! Поэтому… не стоит ссориться с людьми по пустякам. Вот ее дети украли наши овощи. Но это потому, что им нечего было есть. Так что не будем обращать на это внимания, — госпожа Чжан снова принялась поучать Чжан Сяочунь. Сяочунь закатила глаза, но промолчала.
Площадь находилась недалеко от дома Чжан Сяочунь. Они добрались туда за пять минут.
На площади уже собралось много народу. Детишки толпились и играли.
— А, семья Чжан! Вы пришли! Скорее, сюда! — как только госпожа Чжан появилась на площади, тетя Ли и другие женщины подхватили ее под руки.
— Идите, идите, дети, играйте в стороне!
Чжан Сяочунь остановилась. Играйте в стороне? Если подумать, за все семь лет у нее не было ни одного друга… Она всегда играла только с Чжан Сяоцяном… С кем же ей играть?
— Сестра, давай играть в мяч! Цянцян очень хочет! — Чжан Сяоцян, показывая на играющих детей, с надеждой посмотрел на Чжан Сяочунь.
— Иди сам! Сестра хочет побыть одна. Играть в мяч с этими детьми? Она не хотела заниматься такими глупостями!
— Тогда Цянцян пойдет играть, — Чжан Сяоцян, переваливаясь, направился к детям. … Цянцян, сестра нуждается в тебе! Не уходи! — мысленно кричала Чжан Сяочунь. Она медленно пошла за братом. Похоже, она действительно не могла без него…
Чжан Сяочунь смотрела, как Чжан Сяоцян что-то говорит детям, а потом садится в круг, закрывает глаза и ждет, когда в него бросят мяч. Сама же она нашла укромное местечко, присела на корточки и стала разглядывать муравьев.
Теперь, когда у нее появилось свободное время, она почувствовала себя одиноко.
— О, девочка, что ты тут делаешь? Почему не играешь с другими детьми?
— Пф! Не хочу играть с этими малышами! — Чжан Сяочунь надула губы и пошевелила муравьев на земле. Насекомые тут же перевернулись.
— Тогда поиграй с дядей?
Чжан Сяочунь показалось, что голос ей знаком, и она обернулась.
— Дядя, вы что, детей похищаете? — Чжан Сяочунь закатила глаза. Перед ней стоял тот самый грубоватый мужчина, который спрашивал у нее дорогу. У него были взъерошенные волосы средней длины, перевязанные веревкой на лбу, что придавало ему диковатый вид. Глаза его были ясными и словно смотрели прямо в душу. В них читалась чистота и простота. Было видно, что этот человек не замышляет ничего плохого. Стоп. Откуда она знает, что он не замышляет ничего плохого? Подумав об этом, Чжан Сяочунь покачала головой.
— Хе-хе, тогда ты пойдешь с дядей? — мужчина с лукавой улыбкой посмотрел на Чжан Сяочунь.
— Хмф! Я не пойду со странным дядей! Мне нравятся мальчики! — Чжан Сяочунь встала и, глядя на присевшего мужчину, фыркнула. Она чувствовала, что он просто дразнит ее.
— Вот, держи. Теперь пойдешь с дядей? — мужчина достал из-за пазухи что-то завернутое в белый платок и загадочно помахал им перед Чжан Сяочунь.
Чжан Сяочунь призналась себе, что ей стало любопытно. Ее взгляд невольно следил за платком.
— Хотите знать, что здесь? — мужчина обратился к детям, стоявшим за спиной Чжан Сяочунь.
— Да! Хотим! — неизвестно откуда за спиной Чжан Сяочунь появилась группа детей.
— Хе-хе, та-дам! Солодовый сахар, — мужчина развернул платок. Внутри лежали золотистые шарики.
— Хотите? — мужчина взял один шарик, подразнил им детей, а потом сунул себе в рот.
Дети невольно сглотнули слюну.
— Если хотите, скажите «дядя», — мужчина завернул платок и встал, довольный собой. Казалось, ему нравилось так делать.
Но Чжан Сяочунь это показалось странным. Не раздумывая, она подпрыгнула, схватила платок и бросилась бежать.
— Ха-ха, кто хочет сладкого, ловите! Ха-ха! — Чжан Сяочунь, держа платок в руке, победно посмотрела на детей и опешившего мужчину.
— Ура! Хватаем сладости! — дети с радостными криками бросились за Чжан Сяочунь.
— Вот хитрюга, — мужчина посмотрел на свою пустую руку и усмехнулся. Потом крикнул: — Девочка, дай я тебя поймаю! Накажу!
— Ха-ха, попробуй! Тебе меня не догнать! — за эти годы Чжан Сяочунь хорошо натренировалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|