139 год эпохи Воюющих царств. Полыхает война.
Юй Лян наконец отделился от царства Шу и провозгласил себя правителем.
Новое царство получило название Цзи!
С этого момента весь континент был разделён на пять частей.
А именно: царства Вэй, Шу, У, Мин и Цзи. 143 год эпохи Воюющих царств. Правитель царства Шу бесследно исчез.
Услышав эту новость, три царства — Вэй, У и Мин — воспользовались случаем и отправили свои армии в Шу. Однако, когда солдаты трёх царств подошли к столице, белые молнии обрушились на них.
В результате Вэй, У и Мин понесли огромные потери!
В 145 году эпохи Воюющих царств пять царств провели переговоры и объявили о прекращении войны!
Так наступил хрупкий мир.
В это время в маленькой деревне девочка лет двух с тоской смотрела на выделенный её семье участок земли в четыре фэня.
Участок был не маленьким, но и не очень большим.
Наступила осень.
На других участках землю уже вспахали, а где-то даже посеяли семена.
Оставалось только ждать всходов и будущего урожая.
— Запугивают нас, мать мою! Если бы мой покойный отец был жив, он бы вам показал! Хм!
Девочка посмотрела на заросший сорняками участок и снова тяжело вздохнула.
— Сяо Чунь! Сяо Чунь, твоя мать рожает! Быстрее, чего стоишь? Иди помоги ей!
Полная женщина в платке, ковыляя, подбежала к маленькой девочке и, уперев руки в бока, закричала.
Если бы кто не знал, подумал бы, что она обижает ребёнка.
— А! Моя мама рожает? Но ведь говорили, что ещё несколько дней! Что же делать, что же делать?
Маленькая девочка выглядела растерянной.
— Ци, вот ты чудачка. Тётя впервые видит тебя в таком смятении! Ладно, забудь про поле. Скорее беги к матери. Она и так слаба здоровьем. В этот раз ты должна быть рядом с ней.
— Да, тётя. Мне нужно идти. Не беспокойтесь об этом. Потом, когда будет время, сделаем.
Сказав это, девочка со всех ног бросилась домой.
Девочку звали Сяо Чунь, а точнее, Чжан Сяочунь!
Она попала в этот мир полгода назад.
Полугода ей хватило, чтобы освоиться и понять, что это за мир.
Она — путешественница во времени.
Она не знала, как именно это произошло.
Воспоминания о прошлой жизни были туманными, но кое-что она всё же помнила.
В этой жизни её судьба была печальна.
После смерти отца хозяйка этого тела, видимо, от горя, последовала за ним.
А она заняла её место.
У неё был дар путешественницы во времени — она могла призывать воду, и не простую!
Живую воду!
Эта вода могла спасти умирающего, это было настоящее чудо!
Конечно, у этой воды был и существенный недостаток!
Она появлялась не всегда!
Кхм.
До сих пор ей удалось призвать её только один раз.
Когда она сама чуть не умерла от жажды…
— А! Как больно! А! Сяо Чунь, Сяо Чунь. Где ты? Сяо Чунь, я больше не могу, у меня уже есть ты! А…
Чжан Сяочунь только подошла к дому, как услышала мучительные крики матери.
Да, её мать была помешана на дочери.
Но когда вы с покойным отцом развлекались, вы об этом не думали?!
Это так… неловко! Мама…
— Мамочка! Не говори так! Если бы папа услышал тебя, он бы не смог спокойно уйти в мир иной! Мама, ради будущего нашей семьи, потерпи ещё немного! Мама, ты должна выдержать!
Чжан Сяочунь, немного постояв у порога и настроившись, со слезами на глазах вбежала в дом.
Внутри висела занавеска.
Сяочунь ясно слышала звуки, доносившиеся из-за неё.
Она раздумывала, стоит ли входить, когда крик матери снова достиг её ушей.
— А! А! Как больно! Сяо Чунь, а! Мне достаточно одной тебя. Мне нужен только один ребёнок — Сяо Чунь! А!
Чжан Сяочунь беспомощно покачала головой.
Она зашла за занавеску.
— Мама, не говори глупостей! Давай, тужься! Как будто… в туалет хочешь. Вытолкни малыша, и боль пройдёт. Мама, тужься.
Чжан Сяочунь взяла маму за мозолистую руку.
Она не обращала внимания на хихиканье женщин позади.
— Жена Чуня, ещё немного, уже видно головку, ещё чуть-чуть! — сказала одна из женщин.
— Мама, давай!
Видя страдания матери, Чжан Сяочунь очень волновалась.
В голове промелькнули какие-то образы, становясь всё чётче.
Не успела Сяочунь сосредоточиться на них, как её нежную ручку вцепились зубы матери.
— А!!!
— Да, жена Чуня, вот так. Головка вышла, и тельце скоро появится. Давай. Молодец. Скорее, ножницы.
— У… не забудьте продезинфицировать. У…
— А! Дезинфицировать.
— Готово.
— Так, возьмите большое полотенце. Кровотечение продолжается. Быстрее, приложите кровоостанавливающую траву. И перевяжите.
— У… не забудьте продезинфицировать.
— Знаю, знаю, ты, непоседа. Иди, посмотри на своего братика! С рукой всё в порядке? Может, показать старому лекарю?
— Ничего страшного. Старый лекарь — жадина. За осмотр берёт один медный, а за лекарство — три. Ой? А это что? Такой страшненький?
Чжан Сяочунь с отвращением смотрела на существо, лежащее в куче чего-то непонятного.
— Это твой братик! Теперь ты, Сяо Чунь, должна его защищать! — Сказав это, женщина взяла брата Чжан Сяочунь за ножки, перевернула вниз головой и шлёпнула по попке.
Только когда малыш закричал, его, похожего на мышонка, обмыли, завернули в пелёнку и положили рядом с уснувшей матерью.
Затем убрали грязные тряпки, сложив их в мешок.
— Сяо Чунь, я отнесу это и выброшу. Сейчас кто-нибудь придёт и поможет твоей маме остановить кровотечение. Ты должна хорошо заботиться о ней.
— Хорошо, спасибо, тётя Ли.
— Подождите, тётя Ли.
Какой разумный ребёнок. Семья Чжан в прошлой жизни, должно быть, совершила много добрых дел, чтобы в этой получить такую замечательную дочь.
Вскоре Чжан Сяочунь вернулась с бамбуковой корзинкой, накрытой тонкой тканью.
Внутри лежали двадцать куриных яиц, которые они с матерью заранее приготовили.
— Тётя Ли, это вам. Спасибо, что помогли маме родить братика.
— Ты, дитя… — Женщина погладила Чжан Сяочунь по голове и приняла корзинку с яйцами.
В эти времена, когда война только закончилась, двадцать яиц были неплохой наградой.
— Помни, не позволяй матери двигаться. Приготовь ей что-нибудь вкусненькое.
— Хорошо. До свидания, тётя Ли.
В этой местности помогать при родах было прибыльным делом.
За каждые роды давали десять или двадцать яиц, или мясо, или рыбу.
Повитуха, вернувшись домой, делилась небольшой частью с теми, кто ей помогал.
В общем, быть повитухой было выгодно!
Глядя вслед тёте Ли, Чжан Сяочунь всё же почувствовала укол сожаления.
Она вернулась в дом, вынесла окровавленную воду в маленьком тазу и выплеснула за дверь.
Когда она почти закончила уборку, пришла тётя Ян, которая помогала тёте Ли, с лекарственными травами.
Она быстро поздоровалась с Сяочунь, помогла сменить матери повязки и поспешила обратно.
Чжан Сяочунь подумала, что та, наверное, побежала делить яйца с тётей Ли…
Чжан Сяочунь вернулась в комнату, посмотрела на мать и брата, размером с мышонка.
(Говорят, что в эпоху Воюющих царств крысы были размером с кошку…) Не заметив ничего необычного, она отправилась на кухню готовить ужин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|