Глава 14. Као Пань вмешивается

— Хм, куда же она делась? — Гао Цю почесал затылок и принялся беспорядочно ворошить траву мечом в поисках. Внезапно он осознал и вздрогнул от удивления. Резко развернувшись, он превратился в облако тумана и полетел к Дворцу Эр-я, где ученики Куньлуня читали сутры.

Младший бессмертный Му Цзянь, охранявший дворец, дремал у ворот. Услышав шум, он вскочил, увидел Гао Цю и, протирая сонные глаза, спросил: — Гао Цю, почему ты не патрулируешь гору, а пришёл сюда, где читают сутры?

— Ситуация критическая, нет времени объяснять. Здесь наследный принц? — спросил Гао Цю.

— Гао Цю, ты так встревожен, что случилось? — Наследный принц Као Пань вышел, держа в руках книгу сутр.

Увидев Као Паня, Гао Цю поспешно опустил голову и поклонился: — Приветствую наследного принца. Когда я патрулировал гору, сюда силой прорвалась маленькая демоница-бессмертная из Цинлуань. Она сказала, что у неё срочное дело к наследному принцу. Я случайно не смог её остановить, и теперь не знаю, куда она делась. Я специально пришёл во Дворец Эр-я, чтобы доложить наследному принцу.

Као Пань спокойно сказал: — Хм, ты не справился со своими обязанностями. — Као Пань махнул рукой: — Можешь идти. Я сам разберусь.

Когда Гао Цю собирался уйти, раздался голос: — Я Ао Инь, приветствую наследного принца. — Гао Цю обернулся и увидел у подножия каменных ступеней перед Дворцом Эр-я коленопреклонённую демоницу-бессмертную с розовым, как цветок персика, лицом. Это была та самая демоница, которую он не смог остановить.

Као Пань холодно посмотрел на Ао Инь у подножия ступеней и холодно спросил: — Ты та самая маленькая демоница-бессмертная из Цинлуань? Зачем ты пришла ко мне?

Ао Инь подняла голову и сказала: — У меня срочное дело к наследному принцу.

Као Пань махнул рукой Гао Цю, показывая, чтобы тот ушёл, а затем спросил Ао Инь: — Какое срочное дело?

Ученики Куньлуня во Дворце Эр-я были все мужчины, и редко видели женщину-бессмертную. Увидев сейчас женщину-бессмертную с розовым, как цветок персика, лицом, они с любопытством окружили её, чтобы рассмотреть. Ао Инь, столкнувшись с толпой мужчин-бессмертных, на мгновение растерялась, не зная, как начать говорить. Као Пань с холодным лицом обернулся и резко приказал: — Что вы смотрите? Все назад!

Ученики высунули языки и отступили.

Ао Инь поджала губы и сказала: — Наследный принц, это очень важное дело. Лучше поговорить где-нибудь в другом месте.

Му Цзянь сложил руки в поклоне и сказал: — Наследный принц, не верьте ей.

— Ничего, — Као Пань передал свиток в руке Му Цзяню и сам вышел из Дворца Эр-я вместе с Ао Инь.

— Сейчас вокруг никого нет. Можешь говорить, что случилось.

Только тогда Ао Инь осмелилась поднять голову и посмотреть на Као Паня. Она увидела его изящные манеры, холодное и отстранённое лицо, прекрасное, как нефрит, брови, как горные пики, глаза, как чёрный лак, сияющие, как утренняя звезда. В его облике было три части холодности и семь частей благородства, что делало его незабываемым с первого взгляда.

— Наследный принц Фениксов, я служанка старшей принцессы Цинлуань Ю Во. Наша старшая принцесса Ю Во заболела от тоски из-за того, что Небесный Владыка даровал её в жёны Ху Цю из Цинцю. Сейчас она прикована к постели. Но наш новый император Цинлуань Юн Фэн настаивает на том, чтобы отправить больную принцессу в Цинцю для заключения брака. Если это произойдёт, наша принцесса наверняка погибнет. Наследный принц, вы лучше всех знаете, о ком думает наша принцесса. Все её мысли только о вас, поэтому она и заболела так тяжело…

— Дерзость! — Као Пань нахмурился и сурово отчитал: — Ваши кланы Цинлуань и лис Цинцю находятся в напряжённых отношениях уже десятки тысяч лет. Война — это лишь вопрос времени. Какое это имеет отношение ко мне? Если ты продолжишь здесь нести чушь, смотри, как бы клан Фениксов не разрубил тебя. И тогда тебе некого будет винить.

Ао Инь, услышав обвинение, опешила. Внезапно она опустилась на колени и взмолилась: — Наследный принц, будьте великодушны, простите мою чушь. Но наша принцесса действительно тяжело больна. Прошу, наследный принц Фениксов, ради дружбы, которая связывает вас с нашей принцессой с детства, спасите ей жизнь.

Лицо Као Паня стало ещё холоднее: — То, о чём ты говоришь, — это внутренние дела ваших Цинлуань и Цинцю. Нашему Куньлуню неудобно вмешиваться. Возвращайся.

Ао Инь поняла, что надежды нет, и сердце её похолодело. В отчаянии она сказала: — Я думала, что наследный принц Фениксов — это добрый, верный и преданный Высокий Бессмертный. Но оказалось, что вы так равнодушны и бессердечны. Наша принцесса напрасно тратила на вас все свои силы.

— Дерзость! — Лицо Као Паня стало леденящим, внушая страх: — Демоница-бессмертная из Цинлуань, я советую тебе поскорее вернуться. Иначе, если ты погибнешь, никто не сообщит о твоей смерти.

Ао Инь стала ещё более разгневанной и неутешной: — Я, Ао Инь, низкого статуса, не смею больше пререкаться с наследным принцем. Но я говорю правду.

Лицо Као Паня исказилось. Он махнул рукой, и Ао Инь отбросило за пределы Бессмертного барьера Куньлуня. Ао Инь поднялась с земли. Столкнувшись с крепким, непробиваемым Бессмертным барьером, она почувствовала полное отчаяние: — Принцесса, я не думала, что, потратив все свои силы и рискуя жизнью, чтобы прилететь на Куньлунь, желая разделить твои заботы и трудности, я увижу, что Као Пань, о котором ты думаешь, так низок. Я потратила все свои силы и не смею возвращаться на гору Чжуннань к Цинлуань. Прощай. — Сказав это, Ао Инь последними силами взяла Меч Минхун и провела им по шее. Её бессмертная душа легко взмыла и развеялась.

Као Пань с холодным лицом смотрел на покончившую с собой Ао Инь и холодно сказал: — Если она не выдерживает такой мелочи, как она могла стать бессмертной? Гао Цю, подбери Меч Минхун. Не стирай кровь.

Гао Цю не посмел ослушаться. Он поднял Меч Минхун с земли и поднёс его Као Паню. Као Пань взял меч и тихо пробормотал: — Быть такой верной служанкой — это хорошо, но не очень хороший бессмертный слуга. — Он стёр кровь с лезвия, свернул её в сгусток, который превратился в кровяную бусину, застывшую на лезвии Меча Минхун. Затем он снова передал меч Гао Цю: — Похорони его.

Гао Цю немного недоумевал.

— Я собрал душу этой служанки в кровяной бусине и буду питать её. Через сорок девять тысяч лет она возродится как бессмертный зародыш Высокого Бога и сможет появиться на свет с Мечом Минхун. Это будет наградой за её верность своей госпоже.

Гао Цю вдруг всё понял. Он осторожно принял Меч Минхун из рук наследного принца Као Паня и похоронил его на границе Бессмертного барьера.

Као Пань поспешно вернулся во Дворец Эр-я, взял отгул на полдня у учителя учеников Куньлуня Шан Цю, вернулся в свои покои во Дворце Юйхэн, переоделся в лёгкий меховой халат, вышел из дворца, превратился в пятицветное облако и помчался к клану бессмертных Цинлуань на горе Чжуннань.

В Нефритовом Дворце Тростника, где жила старшая принцесса Цинлуань Ю Во, новый император Цинлуань Юн Фэн торопил министра Цзин Вэя с выполнением задания. Чтобы действовать скрытно и не встревожить старого императора и императрицу Цинлуань, Юн Фэн использовал три десятых своей культивации, чтобы создать барьер, скрывающий покои старшей принцессы Ю Во.

Цзин Вэй с отрядом тихо вывез свадебные дары Цинцю на ста тысячах быстрых коней и роскошных колесницах из дворца Цинлуань и отправился в Цинцю.

Они ехали целый день, и уже наступила ночь. Чтобы успеть, Цзин Вэй не дал солдатам отдыхать. Когда они достигли глуши, они почувствовали пронизывающий холод, и атмосфера стала чрезвычайно странной.

Цзин Вэй, обладая чутьём, свойственным военачальнику, понял, что здесь что-то не так, и приказал солдатам быть в состоянии боевой готовности.

— Стойте!

Высокий чёрный конь, мужчина в синем, чьё лицо было скрыто с помощью артефакта бессмертных, преградил путь отряду Цзин Вэя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Као Пань вмешивается

Настройки


Сообщение