— Нет, сын мой, Ю Во — наша старшая принцесса клана бессмертных Цинлуань. Её честь — это честь клана Цинлуань. Мы не можем отправить её в Цинцю и отдать на усмотрение этих лис.
— Отец-император, наша сила бессмертных кланов не выдержит атаки клана лис. Неужели отец-император предпочтёт видеть гибель нашего Цинлуань, лишь бы защитить одну Ю Во?
Отец и сын спорили, не уступая друг другу. Вошла Императрица Ши Вэй и спросила:
— Ю Во не хочет выходить замуж за такой высокопоставленный клан бессмертных, как клан лис. Должна быть какая-то причина.
Юн Фэн тоже почувствовал, что мать права. Как он сам об этом не подумал? Он сказал служанке Си Би, стоявшей рядом:
— Иди, позови Вторую Принцессу Во Сы в Золотой Дворец.
Си Би ушла. Через некоторое время Во Сы вошла в Золотой Дворец. Поприветствовав родителей, она спросила:
— Братец искал меня?
Юн Фэн сказал:
— Ты постоянно общаешься с Ю Во. Она не хочет выходить замуж за наследного принца лис Ху Цю. Ты ведь знаешь причину?
Во Сы действительно знала причину, но не осмеливалась сказать.
— Во Сы, говори же! Наш Цинлуань может погибнуть из-за Ю Во!
Во Сы долго колебалась, прежде чем запинаясь выговорить несколько слов:
— Сердце Ю Во… принадлежит наследному принцу Фениксов с горы Куньлунь, Као Паню.
— Наследный принц Фениксов с горы Куньлунь, Као Пань? — Все были потрясены.
— Так это он! — Новый император Цинлуань был несколько недоволен.
Кланы Цинлуань и Фениксов изначально были близкими родственниками, но клан Фениксов был на ранг выше клана Цинлуань. Клан Фениксов обитал на горе Куньлунь, прародительнице всех гор богов, возвышаясь над всеми. Поэтому статус клана Фениксов с Куньлуня был ещё более благородным, и они часто презирали клан Цинлуань. Со временем отношения между двумя кланами охладели.
В конце концов, они почти перестали общаться, встречаясь, лишь лениво кивая друг другу.
— Она просто позор! Такая бесстыдная, совсем не знает самоуважения! — Юн Фэн без колебаний навесил на Ю Во несколько ярлыков.
Пятьдесят тысяч лет назад кланы Цинлуань и Фениксов ещё поддерживали отношения. Каждый раз, когда у кланов проходили крупные собрания, они приглашали друг друга в гости для обмена опытом. Кланы тайно соперничали, но на поверхности поддерживали вежливое общение.
Однажды в клане Фениксов родился маленький принц Ге Бэнь. Они пригласили бессмертных со всех Четырёх Морей и Восьми Пустошей на пир по случаю его стодневья. Среди приглашённых был и клан Цинлуань. Император и Императрица Цинлуань взяли с собой наследного принца Юн Фэна и старшую принцессу Ю Во, чтобы поздравить.
Ю Во была очень взволнована возможностью увидеть наследного принца Фениксов Као Паня, которого не видела десять тысяч лет. Она не спала всю ночь, постоянно спрашивая Вторую Принцессу Во Сы, какое платье ей надеть.
Во Сы сказала:
— Сестра такая красивая, ей всё идёт.
Ю Во действительно выглядела красиво в любом наряде, но всё равно не могла решить. Во Сы с удивлением спросила:
— Сестра, ты всегда была вялой и не хотела идти на встречи бессмертных, почему же ты так стремишься на встречу с Фениксами на Куньлуне?
Красивое лицо Ю Во покраснело, стало ярко-красным, как утренняя заря, и она смутилась донельзя.
Тогда Во Сы и раскрыла тайну, которую Ю Во хранила десять тысяч лет.
— Что? Он настолько красив? Настолько талантлив? — У Во Сы было множество невероятных вопросов к Ю Во, но Ю Во лишь спрашивала:
— Как ты думаешь, какое платье мне больше подойдёт?
Ю Во действительно приложила много усилий, заставив Во Сы выбирать для неё единственный наряд из десяти тысяч роскошных платьев из шёлка небесного кокона. Во Сы смотрела, смотрела, пока глаза не устали, и наконец сказала:
— Девять тысяч девятьсот девяносто девятое — самое красивое.
Девять тысяч девятьсот девяносто девять — какое хорошее, счастливое число! Ю Во выбрала это ярко-красное шёлковое платье. С золотой короной, инкрустированной нефритом, она была неописуемо прекрасна.
Даже Во Сы замерла от восхищения:
— Сестра, ты действительно слишком красива, у меня глаза разбегаются.
— Во Сы, как ты думаешь, он увидит меня сразу среди ста миллионов бессмертных?
— Увидит, сестра!
— Во Сы, правда?
— Правда, сестра. Принц Фениксов Као Пань увидит прекрасную сестру сразу среди ста миллионов бессмертных.
Ю Во отправилась на пир по случаю стодневья в клане Фениксов вместе с отцом-императором, матерью-императрицей и братцем Юн Фэном. Пир был чрезвычайно оживлённым и грандиозным. Прибыли бессмертные и демоны со всех Пяти Озёр и Четырёх Морей, Восьми Пустошей.
Чтобы принять гостей из Четырёх Морей и Восьми Пустошей, старый король Фениксов Гао Си специально построил временные праздничные навесы на четырёх колоннах Сюань-юань. Только так можно было вместить сто миллионов гостей, пришедших на этот бесконечный пир.
Такое грандиозное и оживлённое зрелище редко можно было увидеть даже на Небесном Дворе.
Као Пань не увидел прекрасную Ю Во сразу среди ста миллионов бессмертных. Ю Во в зале на Куньлуне сразу увидела сияющего, блистательного Као Паня. Он был таким благородным, гордым, с отстранённым, холодным и неприступным взглядом.
«Он меня не узнал», — подумала Ю Во. — «Он точно меня не узнал, иначе не мог бы не увидеть». Они встречались десять тысяч лет назад, на другом собрании бессмертных. Тогда они встретились и очень приятно пообщались.
Именно тогда образ Као Паня глубоко запечатлелся в сердце Ю Во.
Но прошло десять тысяч лет, и он меня не узнал. Ю Во было очень грустно. Она опустила голову. Отец-император и мать-императрица были заняты общением с различными бессмертными и не заметили настроения Ю Во. Наследный принц Юн Фэн ещё больше стремился завести знакомства с благородными бессмертными и совсем не мог уделить внимание сестре Ю Во.
Кто-то потянул Ю Во за рукав:
— Что с тобой? Ты выглядишь очень расстроенной.
Какой знакомый и приятный голос! Ю Во резко обернулась. Это был Као Пань. В его глазах слегка мерцала дружелюбная улыбка и блеск:
— Ю Во, ты ещё меня помнишь?
— Не помню, — Ю Во вдруг захотелось немного подшутить. Она только что так пристально смотрела на него, а он был таким гордым и далёким. Теперь пусть и он попробует холодность старшей принцессы Цинлуань.
— Не помнишь? — В ясных, глубоких глазах Као Паня промелькнула тень разочарования. Он тут же заметил озорство в глазах Ю Во и сказал: — Хорошо, придётся тебя наказать. Мы же договорились, что тот, кто не узнает при следующей встрече, будет наказан.
Ю Во очаровательно рассмеялась.
— Пойдём, я отведу тебя в одно место, — Као Пань взял Ю Во за руку. Ю Во не успела сказать ни слова родителям или брату, как Као Пань увлёк её за собой, словно порыв ветра.
Као Пань увёл Ю Во прочь от толпы.
— Куда мы идём?
— Покажу тебе Куньлунь, — Као Пань загадочно улыбнулся. — Ты знаешь наш Куньлунь?
— Не знаю, — Ю Во очень хотелось узнать. В мире бессмертных, кроме Небесного Двора, был только Куньлунь. Все бессмертные со всех Пяти Озёр и Четырёх Морей мечтали попасть на Куньлунь.
— Самый большой дворец на нашем Куньлуне — это Дворец Сюань-юань, наш главный дворец, где живут король и королева Фениксов. За ним идёт Дворец Юйхэн, где живу я. Далее — Дворец Эр-я, где ученики Куньлуня учатся и читают сутры. Потом — Дворец Лун-юй, место, где ученики Куньлуня едят, пьют и отдыхают. Ещё есть гора Шицю, где ученики Куньлуня культивируют и возносятся. А западнее находится Яочи, о котором знают все в мире бессмертных…
Ю Во, указывая на дворец впереди, спросила:
— А это что за место?
— Это Дворец Сюань-юань.
— Какой величественный! — Ю Во снова спросила: — А что это за забавное чудовище перед дворцом?
— Тсс, тише. Это Каймин. Он специально охраняет Дворец Сюань-юань. Он очень добросовестный, но с плохим характером. Обойдём его.
Ю Во долго смотрела на Каймина, но не увидела в нём ничего особенно свирепого.
— Он отдыхает. Пойдём тихо, быстрее! — Као Пань взял Ю Во за маленькую ручку, призвал благоприятное облако и взлетел в небо.
— Где это мы? — Ю Во слышала свист ветра в ушах. Это было очень весело и захватывающе.
— Это Дерево Пяти Цветов. На нём растут Плоды Пяти Цветов, они очень вкусные, — Као Пань, держа Ю Во за руку, спустил облако и мягко приземлился на дерево. — Ю Во, тебе повезло. Дерево Пяти Цветов плодоносит только раз в пятьдесят тысяч лет. Сейчас как раз пик урожая. Пойдём, соберём плоды и поедим.
— Кто ворует Плоды Пяти Цветов? — Вдруг из-под земли вылез низенький маленький монстр, похожий то ли на собаку, то ли на бабуина.
— Убирайся, — приказал Као Пань.
Монстр поспешно поклонился:
— Это наследный принц Као Пань. Я ослеп, простите меня, наследный принц, — монстр опустил голову, но его глаза хитро поглядывали на незнакомую Ю Во.
— Она моя подруга. Я привёл её попробовать Плоды Пяти Цветов. Если что-то случится, я сам доложу отцу-императору и матери-императрице. Тебя это не касается. Убирайся.
— Да, наследный принц, — монстр быстро развернулся и исчез, превратившись в облачко дыма.
Только тогда Као Пань повернулся к ошеломлённой Ю Во и сказал:
— Это Божественный Владыка Лу У, который охраняет Дерево Пяти Цветов. Не обращай на него внимания, давай есть Плоды Пяти Цветов, — Као Пань сорвал несколько больших плодов и протянул Ю Во. — Съешь один, и будешь сыта. Остальные возьми с собой.
Плоды Пяти Цветов были действительно удивительными. Ю Во съела один и три дня не ела ничего другого. Позже, когда отец и мать спрашивали её, она скрыла это.
Потом они пришли к горе Шицю. В центре горы была таинственная пещера — Пещера Било. Внутри Пещеры Било витал бессмертный туман. В пещере был пруд — Пруд Било. Вода в пруду была чистой и прозрачной. В нём росли семь золотых лотосов, а под лотосами плавало бесчисленное множество разноцветных рыб Куньли, ярких, изящных и роскошных.
— Ух ты, какие красивые рыбы Куньли!
— Хочешь превратиться в рыбу Куньли?
Ю Во не поняла, что имел в виду Као Пань, и лишь хихикнула, не отвечая.
— Что, такая умная Ю Во тоже боится быть обманутой? — сказал Као Пань. — Мы можем превратиться в рыб Куньли и плавать в этом чистом пруду.
Вот как! Ю Во изящно покачнулась и превратилась в красную рыбу Куньли. Као Пань тоже превратился в разноцветного парчового карпа. Они плавали бок о бок в воде, резвясь.
Близость тел была не более чем этим. Самое забавное было брызгаться ртами. Плюх! Ю Во не удержалась и со смехом обрызгала Као Паня водой из пруда. К счастью, они оба были в облике рыб Куньли, иначе было бы неловко…
Король и королева Цинлуань пировали с бессмертными, а затем обнаружили, что Ю Во исчезла. Они поспешно бросились на поиски, обыскали все Золотые Дворцы на Куньлуне, но Ю Во нигде не было.
Позже бессмертные из павильонов на Куньлуне помогли с поисками. В конце концов, хозяин Куньлуня, король Фениксов, использовал Зеркало Отражения Морей, чтобы восстановить облик Ю Во и Као Паня, превратившихся в рыб Куньли, и только тогда их нашли. Однако эти поиски заняли целых два дня, что помешало королю и королеве Цинлуань и принцу Юн Фэну завести знакомства с влиятельными бессмертными. Юн Фэн из-за этого очень разозлился. К тому же, наследный принц Фениксов Као Пань относился к Юн Фэну холодно и отстранённо, что ещё больше усилило гнев и обиду Юн Фэна на Ю Во.
Когда пир закончился, Юн Фэн вернулся на гору Чжуннань и за спиной у отца и матери отругал Ю Во. Ю Во чувствовала себя виноватой, что помешала брату использовать прекрасную возможность, и ей было очень стыдно. Она не ответила ни слова.
С тех пор прошло пятьдесят тысяч лет, но эти пятьдесят тысяч лет не смогли развеять отвращение и неприязнь Юн Фэна к Као Паню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|