Глава 12. Мама, кто этот младенец?

Ю Во и двое других стояли у ворот под деревом утун. Вокруг была кромешная тьма, в ушах завывал ветер, и сквозь него смутно доносились резкие звуки скрещивающихся клинков, невольно вызывая ощущение холода и страха.

Ю Во была спокойна, но Господин Чжан и Управляющий Чжан слегка дрожали. Управляющий Чжан спросил:

— Господин, может, постучимся?

Господин Чжан в ярости тихо рявкнул:

— Постучись к чёрту! Ты хочешь сорвать план по добыче книги?! Глупая свинья! — Отругав Управляющего Чжана, Господин Чжан повернулся к Ю Во и заискивающе спросил: — Маленькая красавица, где погреб? Как нам достать книгу?

— Вы двое ждите снаружи, я пойду возьму.

— Нет, так не пойдёт. А если ты войдёшь в погреб и спрячешься там, не выходя? — Господин Чжан считал себя абсолютно предусмотрительным.

Ю Во подумала: «Да, такой хитрый и скупой человек, как Господин Чжан, не поверит так легко». Она кивнула и сказала:

— Хорошо, пойдёмте со мной в погреб. Но в наш погреб не каждый может войти. Если вы пострадаете, не вините меня.

Управляющий Чжан, услышав это, почувствовал, как у него подкашиваются ноги. Странная атмосфера снаружи уже пугала его. Он очень не хотел идти внутрь и сказал:

— Господин, я лучше постою на страже снаружи. Если кто-нибудь придёт, я вас предупрежу.

Именно за это Господин Чжан презирал Управляющего Чжана. Он злобно взглянул на него, не потрудившись ответить, и с улыбкой сказал Ю Во:

— Не бойся, не бойся. На мне Одеяние из Золотых и Нефритовых Нитей. Никакая атака не сможет коснуться меня.

Одеяние из Золотых и Нефритовых Нитей?

Ю Во была очень удивлена. Господин Чжан действительно был невероятно богат, раз у него было такое бесценное сокровище.

Господин Чжан увидел, что Ю Во смотрит на него, и подумал, что она не верит. Он распахнул своё синее шёлковое верхнее одеяние, открыв сияющее нефритовым светом Одеяние из Золотых и Нефритовых Нитей: — Ну как?

«Какое расточительство! Такое удивительное сокровище носит такой человек, как Господин Чжан», — Ю Во мысленно трижды плюнула в сторону Господина Чжана.

— Почему пошёл дождь? — Господин Чжан потрогал лицо.

— Дождь? Нет, — Управляющий Чжан потрогал своё лицо.

— Только ты и можешь! — Господин Чжан трижды пнул Управляющего Чжана.

Пока они предавались собачьей грызне, Ю Во быстро отошла на несколько шагов.

— Ю Во, подожди меня!

Господин Чжан был чужаком, и чем ближе он подходил к погребу, тем сильнее становилось его угнетающее дыхание. Даже Одеяние из Золотых и Нефритовых Нитей не помогало. Воздух словно превратился в бесчисленные шёлковые ленты, хлеставшие по лицу Господина Чжана, вызывая острую боль. Ноги его были связаны невидимыми лозами, и он не мог сделать ни шагу: — Ю Во, спаси меня! Я умираю!

Ю Во очаровательно улыбнулась и сказала Господину Чжану:

— Вы слишком вульгарны и полны злобы. Как вы можете войти в мой погреб?

— Я хочу войти! Я хочу Чудесную книгу!

Ю Во про себя подумала: «Этот парень довольно искренен в своём желании заполучить чужое сокровище». Она указала на Господина Чжана и сказала:

— Снимите верхнюю одежду, и сможете войти в мой погреб.

— Снять верхнюю одежду? — Господин Чжан посмотрел на своё шёлковое зелёное одеяние, и ему стало очень жаль его.

— Что, Господин Чжан, вы хотите Чудесную книгу у меня дома, но вам жалко старой одежды? — Девятилетняя Ю Во говорила, как девятнадцатилетняя, очень резко.

Господин Чжан с наглым лицом сказал:

— Маленькая красавица Ю Во, это не старое одеяние, это прекрасный шёлк.

Ю Во нахмурилась:

— Снимаете или нет? Если нет, то идите к чёрту.

— Снимаю, снимаю, — Господин Чжан с обречённым видом снял верхнее одеяние, обнажив сияющее золотом Одеяние из Нефритовых Нитей. Но даже сияние нефритовых нитей не могло противостоять резкому дыханию погреба. Господин Чжан чувствовал, как холод пронзает его, и кричал: — Не выдержу! Не выдержу!

Господин Чжан не знал, что именно он не выдерживает: сильного холода или слишком сильной злобы.

Ю Во увидела, что так не пойдёт, она сама не может заставить Господина Чжана войти в погреб, и подумала о Пятицветной Птице. Возможно, Пятицветная Птица Во Сы сможет ей помочь.

Ю Во сложила губы трубочкой и издала серию чистых, пронзительных птичьих криков. Пятицветная Птица Во Сы действительно слетела с дерева утун и приземлилась на плечо Ю Во, гордая, как принцесса.

Господин Чжан никогда не видел такой красивой птицы. Даже в кромешной ночи он видел её яркое, сияющее великолепие.

Пятицветные, ослепительные перья, длинное хвостовое оперение, острые глаза и непередаваемая аура бессмертия, окутывающая её невидимо.

— Во Сы, проголодалась? У меня есть луковая лепёшка для тебя, — Ю Во достала из кармана завёрнутый в лист лотоса свёрток и осторожно развернула его. Внутри лежала ароматная луковая лепёшка.

Во Сы действительно очень любила луковые лепёшки. Увидев ароматную лепёшку, она тут же забыла о своей гордости принцессы, превратившись в образ обжоры.

Ю Во подождала, пока Во Сы съест лепёшку, и сказала:

— Во Сы, помоги мне завести Господина Чжана в погреб.

Во Сы кончиком острого языка слизнула жир с клюва и взглянула на Господина Чжана. Господин Чжан тут же почувствовал себя так, словно его ошпарили кипятком. Глаза его затуманились, и он потерял зрение.

Господин Чжан испугался птицы Во Сы и инстинктивно отступил, чтобы быть подальше от них двоих.

Ю Во подошла к задней двери, где находился вход в погреб. Чтобы войти в погреб, нужно было пройти через заднюю дверь их дома и открыть вход. Но если Пятицветная Птица поможет, можно войти напрямую.

— Во Сы? — Ю Во с ожиданием посмотрела на Во Сы.

Птица Во Сы ничего не могла поделать. Она открыла свой красный клюв и издала чистый, пронзительный звук. Вспышка ослепительно-красного света пронеслась мимо лица, и когда они снова смогли открыть глаза, они уже были в погребе.

Когда чужаки вошли в пещеру, Парящее Перо не могло остаться равнодушным. Внезапно поднялся сильный вихрь, и острые, как лезвия ветра, удары резали кожу. Господин Чжан вскрикнул от боли:

— Ю Во, спаси меня!

Ю Во и Во Сы спокойно сидели на стульях у стола, улыбаясь и наблюдая, как Парящее Перо хлещет Господина Чжана, заставляя его плакать от боли.

Ю Во неторопливо сказала:

— Господин Чжан, я же говорила, чтобы вы не входили в мой погреб, а вы всё твердили, что не боитесь. У вас есть Одеяние из Золотых и Нефритовых Нитей для защиты. И что, помогло ваше Одеяние из Золотых и Нефритовых Нитей?

— Ю Во, я понял свою ошибку! Пощади меня! — Лицо Господина Чжана было в крови, что выглядело ужасно. Он уворачивался, но всё равно получал удары. Если бы не защита Одеяния из Золотых и Нефритовых Нитей, он бы давно погиб.

Во Сы подлетела и взяла в клюв Парящее Перо. Только тогда оно остановилось, продолжая висеть в воздухе, покачиваясь, что пугало Господина Чжана.

— Оно больше не будет тебя бить, не волнуйся, — Ю Во поманила Господина Чжана: — Господин Чжан, подойдите, посмотрите на Чудесную книгу у меня дома.

Господин Чжан посмотрел на стол. Всё было расплывчатым, он ничего не видел.

Господин Чжан вдруг вспомнил, что Ю Во говорила, что тот, кто посмотрит на её драгоценную книгу, ослепнет. Господин Чжан шлёпнул себя по глазам: — Ю Во, я хочу выйти!

— Не будете смотреть книгу?

— Не буду.

— Хорошо, выходим, — как только Ю Во произнесла эти слова, птица Во Сы расправила крылья. Вспышка ослепительно-белого света затмила зрение. Когда они снова смогли видеть, они уже стояли под деревом утун. Птицы Во Сы не было.

Под деревом утун ветер завывал, как вьюга, вызывая дрожь.

Управляющий Чжан всё так же честно стоял под деревом утун. Рядом с ним появились ещё двое: Госпожа Ю и младенец, которого она держала на руках и который без конца играл в грязи. На лбу у младенца рос петушиный гребень. Господин Чжан его не узнал.

Ю Во тоже его не узнала.

Ю Во с огромным удивлением смотрела на младенца в объятиях матери и на петушиный гребень на его лбу. Она спросила:

— Мама, кто он?

Госпожа Ю стеснялась сказать, что одна дома родила непонятного младенца, поэтому с каменным лицом сердито спросила:

— Ю Во, кто позволил тебе вернуться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Мама, кто этот младенец?

Настройки


Сообщение