Глава 1. Странная пятицветная птица

Глава 1. Странная пятицветная птица

Пролог:

В эпоху Первобытного Хаоса, в сто девяностомиллионный десятый год эры Иньцянь, между кланом Цинлуань с горы Чжуннань и лисами из Цинцю разразилась масштабная война. Причиной войны стал отказ старшей принцессы Цинлуань Ю Во выйти замуж за наследного принца лис Цинцю Ху Цю. Отношения между двумя кланами накалились, и война стала неизбежной.

Чтобы избежать больших потерь, новый император Цинлуань Юн Фэн обратился в Небесный Двор. Небесный Владыка вмешался и предложил устроить брак между старшей принцессой Цинлуань и Ху Цю из Цинцю. Однако сердце Ю Во принадлежало наследному принцу клана Фениксов с горы Куньлунь, Као Паню. От тоски и переживаний она заболела и зачахла... В сто девяностомиллионный семидесятый год эры Иньцянь клан Цинцю внезапно напал на Цинлуань с горы Чжуннань, устроив кровавую резню. В этой войне клан Цинлуань был почти полностью уничтожен...

=============================================================

Основной текст:

Мир Смертных, десятый год эпохи Го Гу. Ю Во было девять лет. Её отец без всякой видимой причины тяжело заболел и вскоре скончался. Семья лишилась источника дохода. Госпожа Ю и девятилетняя Ю Во оказались в отчаянном положении.

Чтобы заработать хоть несколько медяков на пропитание для себя и дочери, Госпожа Ю с раннего утра отправилась стирать бельё в дом богача, господина Чжана.

Уходя, Госпожа Ю наказала дочери: «Ю Во, играй только в главной комнате, больше никуда не ходи. Иначе останешься без еды».

— Поняла, мама! — с готовностью ответила Ю Во.

Каждый раз, уходя из дома, Госпожа Ю повторяла эти слова девятилетней Ю Во, и девочка уже выучила их наизусть: «Играй только в главной комнате, больше никуда не ходи. Иначе останешься без еды».

Госпожа Ю со спокойной душой ушла.

Девятилетняя Ю Во осталась играть одна в доме. Она бегала из передней комнаты в заднюю, из задней — в переднюю. Поиграв так в одиночестве полдня, она устала и села на деревянный порог ждать маму.

Во дворе их дома росло дерево утун, и на нём сидела пятицветная птица. Ю Во никогда раньше не видела таких птиц и не знала, откуда она прилетела. Её просто завораживали невероятно красивые пятицветные перья.

— Ты что за птица? Почему у тебя такие красивые перья? — спросила девятилетняя Ю Во. У неё была причёска «Небесный Пучок», лицо светилось детской невинностью, а большие глаза сияли любопытством. Пятицветная птичка радостно защебетала, перепархивая с ветки на ветку, и её пение было таким прекрасным, что Ю Во показалось, будто это самая голосистая птица на свете.

Птичка попорхала немного, облетела несколько раз вокруг дома Ю Во, стряхнув несколько перьев, и, взмахнув крыльями, улетела.

Ю Во с любопытством подобрала упавшие перья. Она пересчитала их — ровно пять штук, пяти разных цветов: красное, жёлтое, синее, зелёное и фиолетовое. Ю Во очень понравились эти блестящие перья, и она радостно спрятала их в карман.

Без пятицветной птички Ю Во снова почувствовала себя одиноко. Она посмотрела на небо — оно становилось всё темнее.

Внезапно в нос ударил странный аромат. Что это был за запах, Ю Во не могла сказать. Может быть, пион, а может, жасмин, или нефритовая корица, или шиповник? Она принюхалась, но так и не смогла определить.

Впрочем, во дворе их дома росло больше всего пионов. Мама их не сажала, они выросли сами. Сначала появился один куст пиона, а потом его цветение привлекло и другие цветы, и пустой двор вдруг стал оживлённым и нарядным.

— Что же это за аромат? — пробормотала Ю Во себе под нос.

Вдруг она почувствовала зуд под мышками, словно от лёгкого прикосновения пера. Зуд становился всё сильнее. Ю Во не выдержала, сняла верхнюю одежду, оставшись в одном дудоу, и полезла чесаться. Нащупав что-то под мышкой, она замерла — там рос ряд пушистых перьев. В ужасе она скосила глаза и увидела, что это пятицветные перья.

Она поспешно проверила карман — он был пуст. Те перья выросли у неё под мышками.

Ю Во остолбенела. Перья под мышками бывают у птиц.

Неужели она превратилась в пятицветную птицу? Она потрогала своё лицо, свои ручки и ножки. К счастью, кроме нескольких перьев под мышками, всё остальное было в порядке.

Ю Во надела одежду и решила никому не рассказывать о своей тайне. Если секрет раскроется, люди станут считать её чудовищем. Она решила, что не скажет даже маме, Госпоже Ю.

Уже почти стемнело, а Госпожа Ю всё не возвращалась. Ю Во проголодалась так сильно, что голова пошла кругом, а в глазах потемнело. Вдруг рядом раздался голос: «Вставай, чего разлеглась?» Ю Во растерялась, не понимая, кто с ней говорит.

Голос был очень странным — мелодичным, как нефритовая флейта, переливчатым, как гуцинь, и похожим на щебет той самой пятицветной птицы.

— Ты кто? — спросила она. Ю Во была не то чтобы смелой, просто слишком любопытной, и любопытство заглушило страх.

— Какая разница, кто я? Просто встань, — нетерпеливо ответил голос.

Ю Во всё-таки была маленькой и робкой, поэтому не посмела ослушаться и послушно встала.

— Иди вперёд, — продолжил мелодичный голос.

Ю Во послушно пошла вперёд. Сделав около десяти шагов, она остановилась. Под ногами стало горячо, странный тёплый поток вошёл в её тело и заструился по нему туда-сюда.

Голод и усталость отступили.

Она с удивлением посмотрела на свои ноги — они были прежними, никаких изменений. Она огляделась по сторонам, пытаясь увидеть того, кто с ней говорил, но, к своему разочарованию, никого не обнаружила.

Пока она стояла в растерянности, земля под ногами вдруг стала мягкой и провалилась. С шумом она полетела вниз, словно в глубокую пропасть.

— Мама, спаси! — Ю Во охватил невиданный прежде ужас, и она инстинктивно закричала.

Ю Во упала на дно, но совсем не ушиблась.

Она потрогала перья у себя под мышкой. Может быть, это они её защитили?

Перед глазами мерцал десятицветный свет, странный и переливающийся.

Ю Во осмотрелась. Вокруг были только земляные стены. В центре висело длинное перо, испускавшее таинственное сияние.

— Мама, мне страшно, — прошептала она.

Ответа не было. От страха она громко расплакалась.

Госпожа Ю вернулась только вечером. Не найдя девятилетнюю Ю Во в доме, она забеспокоилась: «Ю Во! Ю Во!»

Ю Во уснула в подземной яме. Услышав зов матери, она взволнованно откликнулась: «Мама, я здесь!»

Госпожа Ю услышала, что голос доносится из-под земли. Она встревожилась — неужели Ю Во забралась в погреб? Но ведь вход в погреб был заделан, и, кроме неё самой, никто о нём не знал.

— Мама, спаси меня! Мне очень страшно!

— Где ты? — спросила Госпожа Ю. Она всё ещё не могла поверить, что Ю Во в погребе.

— Я в какой-то глубокой яме, я не знаю, где я!

— Хорошо, не шуми больше. Мама сейчас тебя спасёт, — Госпожа Ю подошла к двери. Уже смеркалось, снаружи было темно. Она огляделась, убедилась, что никто не знает, что произошло в семье Пань, затем плотно закрыла дверь, зажгла сальную свечу и пошла в дальний угол дома.

На самом деле это была фальшивая дверь. За ней находилась ещё одна дверь, а потом — земляная стена, которая тоже была фальшивой, сделанной из искусно вырезанной деревянной доски. Не зная секрета, заметить подделку было невозможно.

Госпожа Ю отодвинула деревянную стену, обнаружив скрытый механизм. Она нажала на него, и открылось небольшое отверстие — то самое, которое было заделано.

Чтобы спасти дочь, Госпоже Ю пришлось снова раскопать его.

К счастью, Госпожа Ю, хоть и была женщиной, обладала недюжинной силой. Она быстро раскопала отверстие, снова привела в действие механизм и прошла по узкому проходу, где мог поместиться только один человек. Проход внезапно расширился, и она оказалась в погребе.

— Мама! — Ю Во бросилась в объятия матери. — Мама, я так испугалась!

— Всё хорошо, мама пришла тебя спасти.

На самом деле в погребе было совсем не темно. Источником света служило ярко сияющее золотом Перо Феникса.

Перо Феникса висело в воздухе без видимой опоры. Оно парило само по себе, и именно это странное парение, из-за которого перо покачивалось в воздухе, так напугало Ю Во.

— Не бойся, это Иллюзорное Перо, ему не нужна опора, — сказала Госпожа Ю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Странная пятицветная птица

Настройки


Сообщение