Глава 4. Луковые лепёшки

Глава 4. Луковые лепёшки

— Мама, ты можешь меня не бить? — Ю Во обиженно посмотрела на мать. Крупные слёзы собрались в глазах и закружились, но она сдержалась, не дав им упасть.

Госпожа Ю посмотрела на девятилетнюю дочь, и её сердце немного смягчилось. Она начала жаловаться ребёнку: — Ю Во, неужели ты не знаешь, как тяжело твоей маме? Продать тебя господину Чжану — это вынужденная мера. Какая мать захочет продать собственную дочь?

Ю Во вытерла глаза рукавом и, шмыгая носом, сказала: — Мама, я знаю.

Госпожа Ю взяла Ю Во за руку и нахмурилась: — Не плачь, пойдём домой. Когда господин Чжан придёт в следующий раз, ты послушно пойдёшь с ним. Иначе мне нечем будет вернуть ему серебро, и он подаст на меня в суд. А если господин Чжан подаст в суд, я точно проиграю. Проиграю суд — попаду в тюрьму. А если я попаду в тюрьму, о тебе некому будет заботиться, и ты умрёшь с голоду.

Ю Во смотрела на мать широко раскрытыми глазами, с большим удивлением слушая так много непонятных ей слов.

— Что ты на меня уставилась? Ты всё поняла, что я сказала?

Ю Во приоткрыла рот и тихо сказала: — Мама, я не хочу, чтобы меня продавали господину Чжану.

— Что? Ах ты, негодница! — Госпожа Ю снова занесла руку, собираясь ударить Ю Во по лицу, но вдруг её тело резко качнулось, и она едва не упала. — Ай! — вскрикнула она и в панике обернулась. — Кто? Кто меня толкнул?

Ю Во удивлённо посмотрела на мать: — Мама, что с тобой?

Госпожа Ю огляделась по сторонам. Кроме них двоих, никого не было. Подул лёгкий ветерок, и ей показалось, будто по лицу скользнуло прохладное лезвие или чьи-то когти царапнули кожу. Лицо беспричинно заболело.

— Кто здесь? — Госпожа Ю почувствовала леденящий ужас, волосы на её теле встали дыбом. Она снова посмотрела на Ю Во. Девочка спокойно смотрела на неё, с ней ничего не происходило. Госпоже Ю даже сама Ю Во показалась страшной.

Госпожа Ю толкнула Ю Во и сердито спросила: — Ю Во, это ты меня тайком толкнула, чтобы я упала?

Ю Во пошатнулась от толчка матери, но устояла на ногах. Она покачала головой: — Мама, нет. Как я могла толкнуть тебя, чтобы ты упала? — Ю Во тоже показалось, что её мать ведёт себя очень странно.

Сердце Госпожи Ю забилось ещё сильнее от страха. Она наклонилась и прошептала Ю Во на ухо: — Ю Во, посмотри вокруг, нет ли здесь чего-нибудь?

Услышав вопрос матери, Ю Во с любопытством огляделась. И действительно, она увидела ту самую милую пятицветную птичку из вчерашнего дня. Птичка сидела на ветке высокого дерева утун перед их домом и смотрела на неё блестящими круглыми глазками, словно хотела что-то сказать.

Ю Во не хотела раскрывать маме секрет о птице и сказала: — Мама, я ничего не вижу.

Госпожа Ю долго смотрела в глаза Ю Во и вздохнула: — Ю Во, даже ты обманываешь маму.

Ю Во покраснела и опустила голову: — Мама, я не хочу тебя обманывать.

Госпожа Ю подумала и сказала: — Ю Во, ты, наверное, проголодалась. Пойдём на улицу, я куплю тебе луковых лепёшек, хорошо?

— Хорошо, мама! — Ю Во редко удавалось поесть ароматных луковых лепёшек, поэтому она чуть ли не подпрыгнула от радости.

Госпожа Ю взяла дочь за руку, и они пошли на улицу.

Утренний рынок в городе Юйхэ был очень оживлённым: здесь выступали артисты, продавали всякую всячину — не передать словами всё это мирское процветание. На одной стороне шумной улицы вовсю торговали различными закусками.

— Мама, луковые лепёшки там! — У Ю Во были зоркие глаза, и она сразу заметила в толпе на оживлённой улице лоток с луковыми лепёшками.

Продавца луковых лепёшек Ю Во знала. Это был их сосед, Дядюшка Сян. Сын Дядюшки Сяна, Сян Сань, был её хорошим товарищем. Сян Саню в этом году исполнилось тринадцать лет. У него были узкие, но блестящие глаза, пухлое, белое и очень милое лицо. Каждый день он помогал отцу продавать здесь луковые лепёшки.

— Госпожа Ю, луковых лепёшек?

— Да, купить моей Ю Во поесть.

— Ю Во! — радостно позвал Сян Сань, его взгляд засиял.

— Братец Сян Сань! — Ю Во тоже радостно ответила.

Госпожа Ю протянула Дядюшке Сяну две монетки: — Вот, два медяка.

Дядюшка Сян завернул две луковые лепёшки в ароматный лист лотоса и протянул их Госпоже Ю, но остановил её руку с деньгами: — Эй, зачем деньги? Отец Ю Во, когда был жив, очень хорошо со мной ладил. Эти две лепёшки — мой подарок для Ю Во. — Говоря это, Дядюшка Сян посмотрел на Ю Во, его глаза блеснули, и он тихо спросил: — Госпожа Ю, то слово ещё в силе?

— Какое слово?

— … — Лицо Дядюшки Сяна изменилось, но он тут же рассмеялся: — Ха-ха, пока не будем об этом. Поговорим позже, поговорим позже.

— О, о! — Госпожа Ю поспешно развернулась, взяла Ю Во за руку и быстро пошла прочь.

Ю Во обернулась и посмотрела на Сян Саня. Он провожал её долгим взглядом. Мать увлекла её за собой, и они быстро удалились.

Ю Во наконец не выдержала своего любопытства и спросила: — Мама, что случилось? О чём Дядюшка Сян так таинственно с тобой говорил?

— Не спрашивай, иди быстрее.

Ю Во не осмелилась больше ничего сказать и поспешила за матерью.

Вдалеке уже виднелось дерево утун у их дома. Когда они почти дошли, Госпожа Ю вздохнула: — Наконец-то дома.

— Мама, ты сама не будешь есть? — спросила Ю Во, держа горячие луковые лепёшки.

Госпожа Ю, казалось, была погружена в какие-то мысли: — Ты ешь, Ю Во. Я дома поем.

— Мама, вот, возьми одну, — Ю Во протянула матери лепёшку.

Госпожа Ю оттолкнула её руку: — Я же сказала, не буду. Я дома сварила батат.

— О! — Ю Во немного помедлила, но всё же спросила: — Мама, у тебя плохое настроение?

— У меня нет плохого настроения.

— Но я вижу, что ты невесёлая.

— Разве у меня на лице написано, что я невесёлая?

— Написано. Мама, ты невесёлая из-за того, что тебе сказал Дядюшка Сян?

Госпожа Ю была поражена такой чувствительностью и проницательностью дочери. Она заставила себя улыбнуться: — Что он мог такого сказать, чтобы я расстроилась? Ешь скорее свою лепёшку.

— Хорошо, мама, я тебя слушаюсь, — Ю Во радостно откусила кусочек луковой лепёшки, думая про себя: *«Интересно, любит ли та пятицветная птичка на дереве утун перед нашим домом луковые лепёшки? Хм, я оставлю одну. Когда вернёмся домой, пока мама не видит, я угощу её. Может, ей понравится»*.

При этой мысли Ю Во улыбнулась, и на её румяных, как яблочки, щеках появились две милые ямочки.

Когда они пришли домой, Госпожа Ю молча прошла в дом.

У Госпожи Ю действительно были тяжёлые мысли. Отец Ю Во при жизни дружил с Дядюшкой Сяном, и они договорились о детской помолвке между Ю Во и Сян Санем. Семья Сян даже дала набор серебряных украшений в качестве залога. Однако этот набор Госпожа Ю давно продала. К счастью, семьи не обменялись официальными документами о помолвке с датами рождения, иначе, если бы вскрылось, что Госпожа Ю в одностороннем порядке разорвала помолвку и тайно продала Ю Во господину Чжану, её бы точно засудили.

— Мама, ты пошла в кухню есть варёный батат? — спросила Ю Во, моргая большими глазами.

— Да, Ю Во. А ты посиди здесь у двери, поиграй.

— Угу, мама, я посижу здесь поиграю, — Ю Во села на маленький стульчик у двери.

Увидев, что мать ушла в дом, Ю Во радостно подняла голову и стала искать глазами на дереве утун перед домом ту милую и красивую пятицветную птичку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Луковые лепёшки

Настройки


Сообщение